Übersetzung für "Verbleibenden zeit" in Englisch
Das
wird
in
der
uns
noch
verbleibenden
Zeit
nicht
leicht
sein.
That
will
be
no
easy
matter
in
the
short
time
available
to
us.
Europarl v8
In
der
verbleibenden
Zeit,
möchte
ich
Ihnen
zwei
ihrer
Eigenschaften
vorstellen.
In
the
remaining
time,
I'd
like
to
tell
you
two
features
of
them.
TED2013 v1.1
Und
Alvez
und
Rossi
werden
es
in
der
noch
verbleibenden
Zeit
nicht
herausfinden.
And
Alvez
and
Rossi
aren't
going
to
in
the
time
they
have
left.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
können
Ihre
Schmerzen
in
der
verbleibenden
Zeit
lindern.
But
we
can
make
you
as
comfortable
as
possible
-
during
the
time
you
have
left.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
also
das
beste
aus
der
verbleibenden
Zeit.
So
let's
make
the
most
of
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Eine
weitere
Ausscheidung
von
Bitterstoffen
in
der
verbleibenden
Zeit
ist
nicht
mehr
möglich.
Additional
excretion
of
bitter
substances
is
no
longer
possible
in
the
remaining
time.
ParaCrawl v7.1
Ein
Timer
ist
deutlich
sichtbar
und
zeigt
die
verbleibenden
Zeit
zum
Wetten
an.
A
timer
is
displayed
prominently
which
displays
the
time
left
to
wager.
ParaCrawl v7.1
Wie
Nutzung
steigt
der
Betrag
der
noch
verbleibenden
Zeit
Mai
schrumpfen
noch
mehr.
As
usage
climbs,
the
amount
of
time
remaining
may
shrink
even
more.
ParaCrawl v7.1
Emlalock
kombiniert
die
Werte
beider
Spins
und
fügt
sie
meiner
verbleibenden
Zeit
hinzu.
Emlalock
combines
the
values
from
both
spins
and
adds
it
to
my
remaining
time.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
dabei
ist
es,
die
Verstellung
in
der
verbleibenden
Zeit
zu
erreichen.
The
important
thing
here
is
that
the
adjustment
must
occur
during
the
remaining
time.
EuroPat v2
Mit
der
Option
Zeitformat
kann
die
Darstellung
der
verbleibenden
Zeit
angepasst
werden.
Use
the
time
format
option
to
adjust
the
display
of
the
remaining
time.
ParaCrawl v7.1
Täglich
fastete
und
betete
sie
und
in
der
ihr
verbleibenden
Zeit
arbeitete
sie.
She
fasted
and
prayed
every
day
and
worked
during
the
time
she
had
left.
ParaCrawl v7.1
Das
LCD
zeigt
den
Countdown
der
verbleibenden
Zeit
an.
The
LCD
displays
a
countdown
of
the
remaining
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
längerfristigen
Bauvorhaben
hängt
der
Preis
von
der
verbleibenden
Zeit
ab.
For
longer
endeavors,
the
price
depends
on
the
time
remaining.
ParaCrawl v7.1
In
der
verbleibenden
Zeit
baut
er
massgefertigte
Möbel
aus
feinen
Hölzern.
In
the
time
that
remains
he
builds
furniture
to
his
client’s
specifications
from
fine
woods.
ParaCrawl v7.1
In
der
kurzen
mir
verbleibenden
Zeit
möchte
ich
im
Telegrammstil
auf
zwei
Aspekte
hinweisen.
In
the
little
time
remaining
for
me,
I
would
like
to
focus
on
two
aspects.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
in
der
mir
noch
verbleibenden
Zeit
die
einzelnen
Punkte
kurz
durchzugehen.
Allow
me
to
outline
the
various
points
in
the
remaining
time
that
is
allocated
to
me.
Europarl v8
In
der
mir
verbleibenden
Zeit
möchte
ich
mich
auf
die
europäische
Agentur
für
Wiederaufbau
konzentrieren.
In
my
remaining
time,
I
want
to
focus
only
on
the
European
Agency
for
Reconstruction.
Europarl v8
Angesichts
der
wenigen
verbleibenden
Zeit
ist
in
diesen
Gesprächen
zu
vieles
unklar
und
unsicher.
Too
much
is
unclear
and
uncertain
in
these
talks,
with
so
little
time
left.
Europarl v8
Realistischerweise
dürften
in
der
kurzen
verbleibenden
Zeit
auch
nur
selten
brauchbare
Ermittlungsergebnisse
zu
erwarten
sein.
154Realistically,
in
the
short
time
remaining
it
is
only
seldom
that
such
an
investigation
could
be
expected
to
give
useful
results.
EUbookshop v2
Wenn
wir
Ihr
Zimmer
in
der
verbleibenden
Zeit
buchen
können,
bieten
wir
eine
volle
Rückerstattung.
If
we
are
able
to
book
your
room
in
the
remaining
time,
we
will
provide
a
full
refund.
ParaCrawl v7.1
In
der
verbleibenden
Zeit
auf
der
Position
des
FTA-Programms
erscheint
Animez
KIDZ
mit
Anime-Inhalt.
In
the
remaining
time
on
the
position
of
the
FTA
program
appears
Animez
KIDZ
with
anime
content.
ParaCrawl v7.1