Übersetzung für "Verbleiben wir mit" in Englisch
Inzwischen
verbleiben
wir
mit
freundlichen
Grüssen.
With
our
best
regards.
CCAligned v1
Einstweilen
verbleiben
wir
mit
den
besten
Grüßen
aus
Finkenberg,
Until
then,
we
send
you
greetings
from
Finkenberg.
CCAligned v1
Mit
der
Hoffnung
auf
erfolgreiche
Zusammenarbeit
verbleiben
wir
mit
freundlichen
Grüßen,
Looking
forward
to
our
future
successful
cooperation,
we
remain
with
best
regards.
CCAligned v1
Bis
dahin
verbleiben
wir
Mit
besten
Grüßen,
Until
then,
with
best
regards,
ParaCrawl v7.1
Wir
verbleiben
mit
freundlichen
Grüssen
an
die
Amiga-Gemeinde,
With
the
best
regards
to
the
Amiga
community,
we
remain,
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
verbleiben
wir,
mit
freundlichen
Grüßen
.
Meanwhile,
we
remain,
Yours
faithfully.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
verbleiben
wir
mit
herzlichen
Grüßen
aus
dem
frisch
angeschneiten
Oberlech,
Meanwhile
we
remain
with
the
warmest
greetings
from
a
wonderful
white
Oberlech,
ParaCrawl v7.1
Wir
verbleiben
mit
freundlichem
Gruß:
We
remain
with
best
regards,
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
verbleiben
wir
mit
herzlichen
Grüßen
aus
Wien,
Team
"Mailbergerhof".
In
the
meantime
we
remain,
with
kind
regards,
Team
Mailberger
Hof
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Freude,
einander
ins
Christus
zu
begegnen,
verbleiben
wir
mit
herzlichen
Grüßen,
With
the
joy
of
meeting
you
in
Christ,
receive
our
greetings,
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wenn
ich
nach
der
Abstimmungsliste
sehe,
stelle
ich
fest,
daß
jetzt
nicht
mehr
so
viel
Abstimmungen
verbleiben
und
wir
mit
etwas
gutem
Willen
um
13.30
Uhr
fertig
sein
könnten.
Mr
President,
looking
at
the
voting
list
I
see
that
we
currently
do
not
have
all
that
many
votes
still
remaining,
so
that
with
a
bit
of
goodwill
we
could
well
be
finished
by
1.30
p.m.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
müssen
diese
Fragen
unbedingt
auf
der
Tagesordnung
verbleiben,
weil
wir
heute,
mit
dieser
wirklich
unbefriedigenden
Vereinbarung
–
die
hätte
wesentlich
besser
sein
können
als
sie
ist,
wenn
der
Rat
nur
gewollt
hätte
–
keinen
echten
Fortschritte
für
die
Bürger
von
jetzt
an
bis
2013
erreichen
werden.
It
seems
to
me
that
these
subjects
must
absolutely
be
kept
on
the
agenda,
because
today,
with
this
truly
unsatisfactory
agreement
–
which
could
have
been
a
great
deal
better
than
it
is,
if
only
the
Council
had
wanted
it
to
be
–
I
do
not
think
that
we
will
be
able
to
achieve
real
progress
for
our
citizens
between
now
and
2013.
Europarl v8
Auch
wenn
ich
Dean
vom
Spielfeld
entferne,
verbleiben
wir
immer
noch
mit
dir,
dem
treuen,
hartnäckigen
Sam,
der,
so
wie
ich
vermute,
niemals
ruhen
wird
bis
er
seinen
Bruder
davon
befreien
kann
--
nie
ruhen
bis
sein
Bruder
vom
Mal
los
kommt,
Even
if
I
remove
Dean
from
the
playing
field,
we're
still
left
with
you,
loyal,
dogged
Sam,
who
I
suspect
will
never
rest
until
he
sets
his
brother
free
--
will
never
rest
until
his
brother
is
free
of
the
Mark,
OpenSubtitles v2018
In
der
Hoffnung,
dass
wir
uns
alle
gesund
wiedersehen
und
vielleicht
mal
etwas
von
Euch
hören
oder
lesen
verbleiben
wir
mit
herzlichen
Grüssen
an
das
gesamte
Team...
In
hopes
that
we
will
see
you
again
soon,
and
hear
or
read
from
you
until
then,
we
leave
you
with
warmest
greetings
for
the
whole
team.
ParaCrawl v7.1
In
der
Hoffnung,
durch
diese
Broschüre
neue
"Eltern"
und
Freunde
zu
erreichen,
verbleiben
wir
mit
herzlichen
Grüßen.
We
hope
that
we
can
win
new
"parents"
and
friends
with
this
brochure
and
send
you
our
best
regards.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wirklich
nach
einem
Besuch
in
den
beiden,
Wir
verbleiben
mit
Shiraz,
aus
Gründen,
die
ich
später
eingehen
werde.
Although
really
after
visiting
the
two,
We
are
left
with
Shiraz,
for
reasons
which
I
shall
deal
with
later.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Annahme,
dass
das
Event
all
diese
"Interferenzen",
die
unsere
Gedankenprozesse
unterbrechen,
neutralisieren
wird,
verbleiben
wir
dennoch
mit
unserer
Routine
oder
neuronalen
Netzwerken.
Assuming
that
the
Event
is
going
to
take
care
of
all
these
"interferences"
which
disrupt
our
thought
patterns
we'll
be
left
with
the
routines
or
neural
networks.
ParaCrawl v7.1
In
der
Hoffnung
Sie
bald
persönlich
kennenlernen
zu
dürfen,
um
Ihnen
unsere
Angebote
vorzustellen,
verbleiben
wir
mit
freundlichen
Grüßen!
While
waiting
to
meet
you
personally,
to
present
our
proposals
on
this
occasion
we
send
our
greetings!
CCAligned v1
In
der
Hoffnung,
Sie
als
Gast
in
unserem
Hause
begrüßen
zu
dürfen,
verbleiben
wir
mit
freundlichen
Grüßen!
In
the
hope
that
we
will
have
the
honour
of
receiving
you
as
a
guest
in
our
establishment,
we
remain,
CCAligned v1
In
der
Hoffnung,
dass
wir
uns
alle
gesund
wiedersehen
und
vielleicht
mal
etwas
von
Euch
hören
oder
lesen
verbleiben
wir
mit
herzlichen
Grüssen
an
das
gesamte
Team…
In
hopes
that
we
will
see
you
again
soon,
and
hear
or
read
from
you
until
then,
we
leave
you
with
warmest
greetings
for
the
whole
team.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Annahme,
dass
das
Event
all
diese
“Interferenzen”,
die
unsere
Gedankenprozesse
unterbrechen,
neutralisieren
wird,
verbleiben
wir
dennoch
mit
unserer
Routine
oder
neuronalen
Netzwerken.
Assuming
that
the
Event
is
going
to
take
care
of
all
these
“interferences”
which
disrupt
our
thought
patterns
we’ll
be
left
with
the
routines
or
neural
networks.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
die
zweite
Reihe
mit
-1
(Regel
3,
siehe
oben)
multipliziert
haben,
verbleiben
wir
mit:
1
0
After
finally
having
multiplied
the
second
row
with
-1
(rule
3),
we
end
up
with:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Etiketten,
die
auf
den
Waren
oder
Verpackungen
verbleiben,
haben
wir
mit
einem
unserer
Kunden
eine
kosteneffiziente
Lösung
gefunden.
Together
with
one
of
our
customers
we
have
found
a
cost-efficient
solution
for
labels
that
remain
on
the
goods
or
packaging.
ParaCrawl v7.1
Wir
verbleiben
mit
unseren
wahren
Gedanken
und
Emotionen
-
unserem
wahren
Bewusstsein
-
ohne
den
überwältigenden
Einfluss
von
den
verführerischen
Überlebensinstinkten
des
Egos.
We
are
left
with
our
true
thoughts
and
emotions
-
our
true
conscience
-
without
the
overwhelming
influence
of
the
ego's
beguiling
survival
instincts.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
den
ersten
Veranstaltungen
im
Jahr
2016
verbleiben
wir
mit
den
besten
Wünschen
für
eine
schöne
Weihnachtszeit.
We
are
already
looking
forward
to
the
first
events
of
the
year
2016,
and
we
wish
you
all
the
best
for
a
joyful
Christmas
time.
ParaCrawl v7.1
In
Verbindung
mit
den
neuen
Geräten,
sollte
die
Produktion
ihren
Aufwärtstrend
in
der
nahen
Zukunft
wieder
aufnehmen
und
wir
verbleiben
zuversichtlich
mit
der
Prognose,
die
wir
für
das
Jahr
gegeben
haben.
Coupled
with
the
new
equipment,
production
should
resume
its
growth
trend
in
the
near-term
and
we
remain
confident
in
the
guidance
we
have
provided
for
the
year
.
ParaCrawl v7.1