Übersetzung für "Verbleib bei" in Englisch

Genießen Sie Ihren Verbleib bei John und Fanny?
Are you enjoying your stay with John and Fanny?
OpenSubtitles v2018

Genießen Sie einen geruhsamen Verbleib bei Chante Merle.
Enjoy a tranquil stay at Chante Merle.
ParaCrawl v7.1

März 1921 stimmten 134 Wahlberechtigte für einen Verbleib bei Deutschland und 45 für Polen.
In the Upper Silesia plebiscite on March 20, 1921, 134 people voted to remain in Germany and 45 to join Poland.
Wikipedia v1.0

März 1921 stimmten 139 Wahlberechtigte für einen Verbleib bei Deutschland und 193 für Polen.
At the plebiscite in 1921 there were 139 votes in favour of Germany and 193 votes in favour of Poland.
Wikipedia v1.0

März 1921 stimmten 419 Wahlberechtigte für einen Verbleib bei Deutschland und 76 für Polen.
In the Upper Silesia plebiscite of 20 March 1921 419 villagers voted to remain with Germany and 76 voted to join the newly created state of Poland.
Wikipedia v1.0

Die territoriale Integrität Kärntens und sein Verbleib bei Österreich werde keinesfalls in Frage gestellt.
The territorial integrity of Carinthia and its remaining part of Austria are said not to be placed in question at all.
Wikipedia v1.0

März 1921 stimmten 541 Wahlberechtigte für einen Verbleib bei Deutschland und 321 für Polen.
In the Upper Silesia plebiscite of 20 March 1921, 541 villagers voted to remain with Germany and 321 voted to join the newly created state of Poland.
Wikipedia v1.0

Diese seien jedoch entscheidend für den Verbleib des Springreitens bei den zukünftigen Olympischen Spielen.
The Nations Cup are crucial to remain show jumping at the future Olympic Games.
WikiMatrix v1

Alle weiteren Unterlagen sind für Sie informativ und für den Verbleib bei Ihnen bestimmt.
All other documents are informative and determined to remain with you.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus untersuchen wir den Verbleib der Schadstoffe bei der Grundwasseranreicherung und Uferfiltration zur Trinkwassergewinnung.
We also study the fate of pollutants in groundwater recharge and river bank filtration for the purposes of drinking water production.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein schriftlicher Qualitätskontrollplan zu erstellen und durchzuführen, der insbesondere die Kontrolle der kritischen Punkte des Herstellungsprozesses, die Verfahren der Stichprobenentnahme und deren Häufigkeit, die Methoden und die Häufigkeit der Analysen sowie die Beachtung der Spezifikationen von der Verarbeitung der Ausgangserzeugnisse bis zu den Enderzeugnissen — und den Verbleib bei Nichtübereinstimmung mit den Spezifikationen — umfasst.
A quality control plan must be drawn up in writing and implemented, to include, in particular, checks on the critical points in the manufacturing process, sampling procedures and frequencies, methods of analysis and their frequency, compliance with the specifications – and the destination in the event of non-compliance – from processed materials to final products.
DGT v2019

März 1921 stimmten 1348 Wahlberechtigte (86,0 % der abgegebenen Stimmen) für einen Verbleib bei Deutschland, 217 für Polen (13,8 %).
On 20 March 1921 during voting a majority of inhabitants voted to remain in Germany rather than be moved to Poland (1348 or 86% vs. 217 or 13,8%, at 97,4% turnout).
Wikipedia v1.0

Dabei entschieden sich im Allensteiner Bezirk über 97 % (Marienwerder: über 92 %) der Wähler für den Verbleib bei Ostpreußen und somit beim Deutschen Reich, und gegen eine Abtretung an die Zweite Polnische Republik.
The German conducted plebiscite reported that majority of voters selected East Prussia over Poland (over 97% in the and 92% in the ); most of the territories in question remained in the Free State of Prussia, and therefore, in Germany.
Wikipedia v1.0

März 1921 wurden im Dorf Groß Lassowitz 394 Stimmen (84,2%) für den Verbleib bei Deutschland abgegeben, 74 Stimmen waren für den Anschluss an Polen.
In the Upper Silesia plebiscite of 20 March 1921 394 inhabitants (84,2%) voted to remain in Germany, 74 for Poland.
Wikipedia v1.0

Beim Unabhängigkeitsreferendum in Osttimor 1999 sollte die Bevölkerung Osttimors sich zwischen der völligen Unabhängigkeit des Landes und dem Verbleib bei Indonesien als "Special Autonomous Region of East Timor SARET" entscheiden.
The referendum was to be held to determine whether East Timor would remain part of Indonesia, as a Special Autonomous Region, or separate from Indonesia.
Wikipedia v1.0

März 1921, bei der die Schwientochlowitzer mit 51,9 % der Stimmen für den Verbleib bei Deutschland gestimmt hatten, wurde Schwientochlowitz wie ganz Ostoberschlesien trotzdem 1922 der Zweiten Polnischen Republik zugeteilt.
It was part of Germany until 1922 (although 51.9% of plebiscite voted to stay with Germany), then became part of Poland, in 1939 part of Germany again and in 1945 part of Poland.
Wikipedia v1.0

Nach einem für von Rohr in musikalischer Hinsicht alles in Allem sehr unerfreulichen aber zumindest finanziell lukrativen kurzen Verbleib bei der Tanzband On the Road, gründete er mit dem ebenfalls ausgestiegenen Organisten Michi Szabo die Zwei-Mann-Band Nighttrain.
After a for von Rohr in terms of musical style all in all very unpleasant but at least financially lucrative short stint with a dance band called "On the Road", he and their keyboarder Michi Szabo formed the two- man band "Night Train".
Wikipedia v1.0

Oktober 1958 unabhängig wurde stimmten alle übrigen Gebiete mit Ja und damit für den Verbleib bei Frankreich.
Houphouët-Boigny and others, instead, pushed for joining the French Community and remaining very close with France.
Wikipedia v1.0

Oktober hielten die Cree ein eigenes Referendum ab, in dem sich 96,3 % für den Verbleib bei Kanada aussprachen.
" 96.3% of the 77% of Crees who cast ballots voted to stay in Canada.
Wikipedia v1.0

Es ist jedoch davon auszugehen, dass der Verbleib des Grundstückeigentums bei NEUWOGES einen etwas geringeren Transaktionspreis rechtfertigte.
Modernisation costs While the 1997 valuation was carried out in the spring of 1997 and assumed total modernisation costs of EUR […], NEUWOGES’ management indicated in a letter to BAVARIA written at the same time (March 1997) that it estimated the modernisation costs at EUR […].
DGT v2019

Es ist ein schriftlicher Qualitätskontrollplan zu erstellen und durchzuführen, der insbesondere die Kontrolle der kritischen Punkte des Herstellungsprozesses, die Verfahren der Stichprobenentnahme und deren Häufigkeit, die Methoden und die Häufigkeit der Analysen sowie die Beachtung der Spezifikationen von der Verarbeitung der Ausgangserzeugnisse bis zu den Enderzeugnissen – und den Verbleib bei Nichtübereinstimmung mit den Spezifikationen – umfasst.
A quality control plan must be drawn up in writing and implemented, to include, in particular, checks on the critical points in the manufacturing process, sampling procedures and frequencies, methods of analysis and their frequency, compliance with the specifications - and the destination in the event of non-compliance - from processed materials to final products.
TildeMODEL v2018