Übersetzung für "Verabschiedete mich von" in Englisch

Ich hab das Flugticket und verabschiedete mich sogar von Sally.
I've got the plane ticket, and I've even said goodbye to old Sally.
OpenSubtitles v2018

Ich verabschiedete mich von einem Freund.
I was saying goodbye to a friend.
OpenSubtitles v2018

Deshalb... verabschiedete ich mich von Kjarkur... und ging zum Gehöft rüber.
So I... (Clears throat) ...bid Kjarkur farewell, and went to the homestead.
OpenSubtitles v2018

Also verabschiedete ich mich von dieser Gruppe und kehrte zu meinem Tisch zurück.
So I took leave of this group and returned to my table.
ParaCrawl v7.1

Darum verabschiedete ich mich von ihnen und zog weiter nach Mazedonien.
So I said good-by to them and went on to Macedonia.
ParaCrawl v7.1

Wenn mich die Langeweile übernahm, verabschiedete ich mich von Sommer.
When boredom took me over, I said goodbye to summer.
ParaCrawl v7.1

Ich verabschiedete mich von Tom.
I said goodbye to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verabschiedete mich von Talthus und ging in meine Kammer. Jetzt sehe ich Sie.
Leaving Talthus, entering my sleep chamber, then seeing your face here.
OpenSubtitles v2018

Als ich fühlte, wie sich meine Seele ergab, verabschiedete ich mich von meinem Leben.
And my mind was now suspended between two very opposite planes of reality.
QED v2.0a

Außerdem verabschiedete ich mich von den Freunden, die ich während des Arbeitens dort gewonnen hatte.
Also, I said goodbye to the friends, I had gained while working there.
ParaCrawl v7.1

Ich verabschiedete mich von ihnen und um 11.55 Uhr ging meine Finnair-Maschine nach Helsinki.
I said goodbye to my parents and at 11.55 o'clock I took my Finnair airplane to Helsinki.
ParaCrawl v7.1

Dann kam der Bus und in Gedanken verabschiedete ich mich von der Unterkunft und hoffte, dass ich nie wieder hierher zurückkehren müsste.
The bus came and I said goodbye in my mind to the camp, hoping I wouldn’t have to come back here again.
GlobalVoices v2018q4

Ich verabschiedete mich von Michael, wie wir es immer tun, wenn Fahrstuhltüren sich schließen oder so:
So, as I'm leaving, I said to Michael... Which is something we like to do, if the elevator doors are closing or something:
OpenSubtitles v2018

Die Nacht, in der ich Silas zu dem Steinbruch brachte, verabschiedete ich mich von Lexi und entschied mich dann, Richtung Westen zu fahren.
The night I took Silas to the quarry, I said good-bye to Lexi, and then I decided to keep driving west.
OpenSubtitles v2018

Ich verkaufte mein Auto, einen alten roten Volkswagen, kratzte einige Dollar zusammen und verabschiedete mich von meiner Familie, meinen Freunden, von meinen Straßen, meinen Ecken -- meinen Tacos ... (Gelächter) ... und kaufte mir eine einfache Fahrkarte nach Los Angeles, Kalifornien.
I sold my car, a beat-up little red Volkswagen, came up with some money and said goodbye to my family, to my friends, to my streets, to my favorite haunts -- to my tacos -- (Laughter) and I bought a one-way ticket to Los Angeles, California.
TED2020 v1

Nach der Prozedur der DDT-Desinfektion verabschiedete ich mich von meinen Eltern und bestieg einen Lastwagen zum Kibbuz Merchavia.
After the process of disinfection by DDT, I said good-by to our parents and left on a truck to Kibbutz Merchavia.
CCAligned v1

Damit, verabschiedete ich mich schnell von den Mitgliedern von Rose Team und kehrte an meinen Stuhl und genoss mein Essen.
With that, I hurriedly bade farewell to members of Rose Team and returned to my seat to enjoy my meal.
ParaCrawl v7.1

Ich verabschiedete mich gegen Mitternacht von ihrem Zuhause und fuhr nach Le Vesinet zurück mit der Absicht, ihn in naher Zukunft wieder einmal zu besuchen, um mit ihm über unser Buch zu sprechen.
I departed around midnight from their home, heading back to Le Vesinet, fully intending to visit again one day to discuss our book.
ParaCrawl v7.1

Auch Michael Eiser, den Hotelmanager, traf ich im Vorübergehen noch und ich verabschiedete mich von ihm, da ich nicht annahm, ihm vor der Abreise noch einmal zu begegnen.
In passing I also saw Michael Eiser, the hotel manager, and said goodbye, as I did not expect to meet him again before my departure.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir also die verschiedensten Einstellungen, O-Töne etc. gedreht hatten, fuhr der Zug ein, und ich verabschiedete mich von Tante Ricarda.
After we had filmed a variety of scenes and some small interviews, the train arrived and I said goodbye to my aunt Ricarda who had accompanied me to the station.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Luftcheck der Reifen und frisch aufgetankt, verabschiedete ich mich von Caro, die ich sehr sehr vermissen werde.
After an air check of the tires and refueled fresh, I was adopted by Caro, which I will miss very much.
ParaCrawl v7.1

Meine Füße waren auf natürliche Weise geheilt, ohne dass ich es bemerkt hatte und schließlich verabschiedete ich mich von jenen Tagen, in denen ich täglich sechs Steroidetabletten einnehmen musste.
My feet were healed naturally without my ever noticing it, and I finally said goodbye to the days when I had to take six steroid tablets each day.
ParaCrawl v7.1

So nahm ich mein Geld und verabschiedete mich von Kapitän Gerber, einer der besten Männer mit denen ich je gefahren bin.
So I took all my money and said farewell to Capt. Gerber, one of the finest men, I have sailed with.
ParaCrawl v7.1

Kurz nach San Martin de los Andes verabschiedete ich mich von Gary und machte mich alleine auf Richtung Mendoza.
One day after we cycled on from San Martin de los Andes, (Gary and me) where riding on our own speed and separated again.
ParaCrawl v7.1

Ich verabschiedete mich von der Gacka, indem ich für die ganze Freude, die mir dieser Fluss bereitet hat, eine Medaille und Anstecknadeln aus Gold, Silber und Bronze gestaltete – mit dem Motiv einer Forelle und des Hotels.
I bid farewell to the Gacka by designing a medal and gold, silver and brazen needles with the motif of a trout and the hotel – for all the joy this river had given me.
ParaCrawl v7.1

In Perm verabschiedete ich mich von Lydia, legte einen Ölwechsel und Kleinteilereparaturtag ein und fuhr weiter Richtung Moskau.
In Perm I said goodbye to Lydia, made an oil change and some minor repairs and continued towards Moscow.
ParaCrawl v7.1

Ich verabschiedete mich von Istanbul, der Stadt, in der ich geboren wurde, aufwuchs und eigentlich auch sterben wollte und zog an den Golf von Gökova.
I said goodbye to Istanbul,the city where I was born, grew up and even intended to stay until I die and moved to the Gulf of Gökova.
ParaCrawl v7.1

Ich teilte ihm mit, daß ich die Feiertage bei den Eltern zubringen würde, und verabschiedete mich von ihm, weil ich nach Schluß der Schule gleich abreisen wollte, ohne erst in die Wohnung zurückzukehren.
I informed him that I would spend the holidays with my parents and bid him farewell, because I wanted to depart immediately after school, without returning to our lodgings.
ParaCrawl v7.1

Ich besprach noch einige Details dieser Beobachtungsmission mit dem Teladi, holte noch ein paar persönliche Sachen aus dem Falken und verabschiedete mich von den Anwesenden.
I discussed some further mission details with the Teladi, fetched some personal possessions out of the Falcon and then said good-bye to the other attendees.
ParaCrawl v7.1