Übersetzung für "Verabschiedete mich von" in Englisch
Ich
hab
das
Flugticket
und
verabschiedete
mich
sogar
von
Sally.
I've
got
the
plane
ticket,
and
I've
even
said
goodbye
to
old
Sally.
OpenSubtitles v2018
Ich
verabschiedete
mich
von
einem
Freund.
I
was
saying
goodbye
to
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Deshalb...
verabschiedete
ich
mich
von
Kjarkur...
und
ging
zum
Gehöft
rüber.
So
I...
(Clears
throat)
...bid
Kjarkur
farewell,
and
went
to
the
homestead.
OpenSubtitles v2018
Also
verabschiedete
ich
mich
von
dieser
Gruppe
und
kehrte
zu
meinem
Tisch
zurück.
So
I
took
leave
of
this
group
and
returned
to
my
table.
ParaCrawl v7.1
Darum
verabschiedete
ich
mich
von
ihnen
und
zog
weiter
nach
Mazedonien.
So
I
said
good-by
to
them
and
went
on
to
Macedonia.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mich
die
Langeweile
übernahm,
verabschiedete
ich
mich
von
Sommer.
When
boredom
took
me
over,
I
said
goodbye
to
summer.
ParaCrawl v7.1
Ich
verabschiedete
mich
von
Tom.
I
said
goodbye
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verabschiedete
mich
von
Talthus
und
ging
in
meine
Kammer.
Jetzt
sehe
ich
Sie.
Leaving
Talthus,
entering
my
sleep
chamber,
then
seeing
your
face
here.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
fühlte,
wie
sich
meine
Seele
ergab,
verabschiedete
ich
mich
von
meinem
Leben.
And
my
mind
was
now
suspended
between
two
very
opposite
planes
of
reality.
QED v2.0a
Außerdem
verabschiedete
ich
mich
von
den
Freunden,
die
ich
während
des
Arbeitens
dort
gewonnen
hatte.
Also,
I
said
goodbye
to
the
friends,
I
had
gained
while
working
there.
ParaCrawl v7.1
Ich
verabschiedete
mich
von
ihnen
und
um
11.55
Uhr
ging
meine
Finnair-Maschine
nach
Helsinki.
I
said
goodbye
to
my
parents
and
at
11.55
o'clock
I
took
my
Finnair
airplane
to
Helsinki.
ParaCrawl v7.1
Dann
kam
der
Bus
und
in
Gedanken
verabschiedete
ich
mich
von
der
Unterkunft
und
hoffte,
dass
ich
nie
wieder
hierher
zurückkehren
müsste.
The
bus
came
and
I
said
goodbye
in
my
mind
to
the
camp,
hoping
I
wouldn’t
have
to
come
back
here
again.
GlobalVoices v2018q4
Ich
verabschiedete
mich
von
Michael,
wie
wir
es
immer
tun,
wenn
Fahrstuhltüren
sich
schließen
oder
so:
So,
as
I'm
leaving,
I
said
to
Michael...
Which
is
something
we
like
to
do,
if
the
elevator
doors
are
closing
or
something:
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht,
in
der
ich
Silas
zu
dem
Steinbruch
brachte,
verabschiedete
ich
mich
von
Lexi
und
entschied
mich
dann,
Richtung
Westen
zu
fahren.
The
night
I
took
Silas
to
the
quarry,
I
said
good-bye
to
Lexi,
and
then
I
decided
to
keep
driving
west.
OpenSubtitles v2018
Ich
verkaufte
mein
Auto,
einen
alten
roten
Volkswagen,
kratzte
einige
Dollar
zusammen
und
verabschiedete
mich
von
meiner
Familie,
meinen
Freunden,
von
meinen
Straßen,
meinen
Ecken
--
meinen
Tacos
...
(Gelächter)
...
und
kaufte
mir
eine
einfache
Fahrkarte
nach
Los
Angeles,
Kalifornien.
I
sold
my
car,
a
beat-up
little
red
Volkswagen,
came
up
with
some
money
and
said
goodbye
to
my
family,
to
my
friends,
to
my
streets,
to
my
favorite
haunts
--
to
my
tacos
--
(Laughter)
and
I
bought
a
one-way
ticket
to
Los
Angeles,
California.
TED2020 v1
Nach
der
Prozedur
der
DDT-Desinfektion
verabschiedete
ich
mich
von
meinen
Eltern
und
bestieg
einen
Lastwagen
zum
Kibbuz
Merchavia.
After
the
process
of
disinfection
by
DDT,
I
said
good-by
to
our
parents
and
left
on
a
truck
to
Kibbutz
Merchavia.
CCAligned v1
Damit,
verabschiedete
ich
mich
schnell
von
den
Mitgliedern
von
Rose
Team
und
kehrte
an
meinen
Stuhl
und
genoss
mein
Essen.
With
that,
I
hurriedly
bade
farewell
to
members
of
Rose
Team
and
returned
to
my
seat
to
enjoy
my
meal.
ParaCrawl v7.1
Ich
verabschiedete
mich
gegen
Mitternacht
von
ihrem
Zuhause
und
fuhr
nach
Le
Vesinet
zurück
mit
der
Absicht,
ihn
in
naher
Zukunft
wieder
einmal
zu
besuchen,
um
mit
ihm
über
unser
Buch
zu
sprechen.
I
departed
around
midnight
from
their
home,
heading
back
to
Le
Vesinet,
fully
intending
to
visit
again
one
day
to
discuss
our
book.
ParaCrawl v7.1
Auch
Michael
Eiser,
den
Hotelmanager,
traf
ich
im
Vorübergehen
noch
und
ich
verabschiedete
mich
von
ihm,
da
ich
nicht
annahm,
ihm
vor
der
Abreise
noch
einmal
zu
begegnen.
In
passing
I
also
saw
Michael
Eiser,
the
hotel
manager,
and
said
goodbye,
as
I
did
not
expect
to
meet
him
again
before
my
departure.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
also
die
verschiedensten
Einstellungen,
O-Töne
etc.
gedreht
hatten,
fuhr
der
Zug
ein,
und
ich
verabschiedete
mich
von
Tante
Ricarda.
After
we
had
filmed
a
variety
of
scenes
and
some
small
interviews,
the
train
arrived
and
I
said
goodbye
to
my
aunt
Ricarda
who
had
accompanied
me
to
the
station.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Luftcheck
der
Reifen
und
frisch
aufgetankt,
verabschiedete
ich
mich
von
Caro,
die
ich
sehr
sehr
vermissen
werde.
After
an
air
check
of
the
tires
and
refueled
fresh,
I
was
adopted
by
Caro,
which
I
will
miss
very
much.
ParaCrawl v7.1
Meine
Füße
waren
auf
natürliche
Weise
geheilt,
ohne
dass
ich
es
bemerkt
hatte
und
schließlich
verabschiedete
ich
mich
von
jenen
Tagen,
in
denen
ich
täglich
sechs
Steroidetabletten
einnehmen
musste.
My
feet
were
healed
naturally
without
my
ever
noticing
it,
and
I
finally
said
goodbye
to
the
days
when
I
had
to
take
six
steroid
tablets
each
day.
ParaCrawl v7.1
So
nahm
ich
mein
Geld
und
verabschiedete
mich
von
Kapitän
Gerber,
einer
der
besten
Männer
mit
denen
ich
je
gefahren
bin.
So
I
took
all
my
money
and
said
farewell
to
Capt.
Gerber,
one
of
the
finest
men,
I
have
sailed
with.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
San
Martin
de
los
Andes
verabschiedete
ich
mich
von
Gary
und
machte
mich
alleine
auf
Richtung
Mendoza.
One
day
after
we
cycled
on
from
San
Martin
de
los
Andes,
(Gary
and
me)
where
riding
on
our
own
speed
and
separated
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
verabschiedete
mich
von
der
Gacka,
indem
ich
für
die
ganze
Freude,
die
mir
dieser
Fluss
bereitet
hat,
eine
Medaille
und
Anstecknadeln
aus
Gold,
Silber
und
Bronze
gestaltete
–
mit
dem
Motiv
einer
Forelle
und
des
Hotels.
I
bid
farewell
to
the
Gacka
by
designing
a
medal
and
gold,
silver
and
brazen
needles
with
the
motif
of
a
trout
and
the
hotel
–
for
all
the
joy
this
river
had
given
me.
ParaCrawl v7.1
In
Perm
verabschiedete
ich
mich
von
Lydia,
legte
einen
Ölwechsel
und
Kleinteilereparaturtag
ein
und
fuhr
weiter
Richtung
Moskau.
In
Perm
I
said
goodbye
to
Lydia,
made
an
oil
change
and
some
minor
repairs
and
continued
towards
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Ich
verabschiedete
mich
von
Istanbul,
der
Stadt,
in
der
ich
geboren
wurde,
aufwuchs
und
eigentlich
auch
sterben
wollte
und
zog
an
den
Golf
von
Gökova.
I
said
goodbye
to
Istanbul,the
city
where
I
was
born,
grew
up
and
even
intended
to
stay
until
I
die
and
moved
to
the
Gulf
of
Gökova.
ParaCrawl v7.1
Ich
teilte
ihm
mit,
daß
ich
die
Feiertage
bei
den
Eltern
zubringen
würde,
und
verabschiedete
mich
von
ihm,
weil
ich
nach
Schluß
der
Schule
gleich
abreisen
wollte,
ohne
erst
in
die
Wohnung
zurückzukehren.
I
informed
him
that
I
would
spend
the
holidays
with
my
parents
and
bid
him
farewell,
because
I
wanted
to
depart
immediately
after
school,
without
returning
to
our
lodgings.
ParaCrawl v7.1
Ich
besprach
noch
einige
Details
dieser
Beobachtungsmission
mit
dem
Teladi,
holte
noch
ein
paar
persönliche
Sachen
aus
dem
Falken
und
verabschiedete
mich
von
den
Anwesenden.
I
discussed
some
further
mission
details
with
the
Teladi,
fetched
some
personal
possessions
out
of
the
Falcon
and
then
said
good-bye
to
the
other
attendees.
ParaCrawl v7.1