Übersetzung für "Variablem zinssatz" in Englisch

Dies gilt für Begebungen mit einheitlichem und mit variablem Zinssatz;
This applies both in the case of single-rate and variable-rate auctions;
JRC-Acquis v3.0

Die EGKS kann Darlehen mit festem und mit variablem Zinssatz vergeben.
The ECSC can grant fixed-rate loans aind variable-rate loans.
EUbookshop v2

Das Eurosystem kann zwischen Festsatztendern und Tendern mit variablem Zinssatz wählen.
The Eurosystem may execute its tenders in the form of fixed rate or variable rate tenders.
EUbookshop v2

Eine französische Bank gab eine 150 Millionen Schuldverschreibungen mit variablem Zinssatz heraus.
A French bank issued a 150 million floating rate note.
EUbookshop v2

Seiner Ansicht nach müssen sie hinsichtlich der Auswirkungen von Krediten mit variablem Zinssatz verstärkt werden.
It believes that they should be strengthened with regard to the implications of loans granted at a variable rate.
TildeMODEL v2018

Hierzu gehört auch eine Anleihe mit variablem Zinssatz in Höhe von 300 Mio US-Dollar.
These loans included one of 3?0·???.??0 US dollars at a variable rate of interest.
EUbookshop v2

Die Bank bietet Darlehen mit festem und variablem Zinssatz sowie mit Zinssatz mit Revisionsklausel an.
The EIB offers loans with a fixed, variable or revisable interest rate.
EUbookshop v2

Die Bank bietet Darlehen mit festem oder variablem Zinssatz mit oder ohne Revisionsklausel an.
The EIB offers loans with a fixed, variable or revisable interest rate.
EUbookshop v2

Eine "Katamaran-Anleihe" ("catamaran bond") ist eine Zwillingsanleihe mit variablem Zinssatz.
A catamaran bondis a twin bond with a floating rate.
EUbookshop v2

Seit 27. Juni 2000 werden die Hauptrefinanzierungsgeschäfte als Tender mit variablem Zinssatz mit einem Mindestbietungssatz durchgeführt.
Since 27 June 2000 the MRO have been conducted as variable rate tenders with a minimum bid rate.
EUbookshop v2

Das heißt, wir gewähren Ihnen auf Ihrem Baukonto einen Kredit mit variablem Zinssatz.
This means that we guarantee a variable interest loan on your building account.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Wartekonto wurde im ersten Quartal eine temporäre Kontolösung mit variablem Zinssatz eingeführt.
The holding account, a temporary account with a variable interest rate, was introduced in the first quarter.
ParaCrawl v7.1

Die Schulden mit einer Restlaufzeit von über fünf Jahren, davon: mit variablem Zinssatz [3A.25], sind gleich dem Teil der Schulden mit einer Restlaufzeit von über fünf Jahren [3A.24], dessen Zinssatz variabel ist.
Debt with residual maturity over five years of which variable interest rate [3A.25] is equal to that part of debt with residual maturity over five years [3A.24] whose interest rate is variable.
DGT v2019

Das Eurosystem kann zwischen Festsatztendern ( Mengentendern ) oder Tendern mit variablem Zinssatz ( Zinstendern ) wählen .
The Eurosystem may execute its tenders in the form of fixed rate or variable rate tenders .
ECB v1

Das Eurosystem kann zwischen Festsatztendern ( Mengentendern ) und Tendern mit variablem Zinssatz ( Zinsten dern ) wählen .
The Eurosystem has the option of conducting either fixed rate ( volume ) or variable rate ( interest ) tenders .
ECB v1

Kredite ohne Zinsbindung werden als Kredite mit „variablem Zinssatz » in die Kategorie „anfängliche Zinsbindung von bis zu einem Jahr » einbezogen .
Loans without any interest rate fixation shall be included as « floating rate » in the category of up to one year initial rate fixation .
ECB v1

Anders als bei der Berechnung der WAM kann mit der Berechnung der WAL für Wertpapiere mit variablem Zinssatz und für strukturierte Finanzinstrumente nicht auf die Termine der Anpassung an den Geldmarktzinssatz, sondern ausschließlich auf die ausgewiesene Endfälligkeit des Finanzinstruments abgestellt werden.
In contrast to the calculation of the WAM, the calculation of the WAL for floating rate securities and structured financial instruments does not permit the use of interest rate reset dates and instead only uses a financial instrument's stated final maturity.
DGT v2019