Übersetzung für "Völlig zu recht" in Englisch

Herr Premierminister Reinfeldt, Sie haben völlig zu Recht von der Klimakrise gesprochen.
Prime Minister Reinfeldt, you spoke quite rightly of the climate crisis.
Europarl v8

Der Abgeordnete lenkt die Aufmerksamkeit des Rates völlig zu Recht auf diese Tatsache.
The honourable Member is absolutely right to bring that to the Council's attention.
Europarl v8

Wir wiederum werden völlig zu Recht von der Öffentlichkeit kontrolliert.
We are in turn completely and rightly controlled by the public.
Europarl v8

Sie haben dieses voll besetzte Plenum völlig zu Recht daran erinnert.
You were quite right to remind this packed House of it.
Europarl v8

Er verweist völlig zu Recht darauf, daß jedes Jahr tonnenweise Fahrzeugabfälle anfallen.
He is absolutely correct: there are large tonnages of waste coming from cars every year.
Europarl v8

In der Regel wird über die ethnischen Konflikte gesprochen - völlig zu Recht.
It is generally the ethnic conflicts that are discussed, and rightly so.
Europarl v8

Völlig zu Recht richtet der Berichterstatter sein Augenmerk auf die Präsentation des Haushalts.
The rapporteur quite rightly focuses attention on budget presentation.
Europarl v8

Sie haben völlig zu Recht auf diesen Umstand hingewiesen.
You were quite right to bring it to my attention.
Europarl v8

Herr Coelho schlägt völlig zu Recht einen ungeduldigen Ton an.
Mr Coelho adopts a fully justified tone of impatience.
Europarl v8

Völlig zu Recht wurden die wirtschaftlichen Aspekte der gewerblichen Aufzucht von Masthühnern berücksichtigt.
The economic aspects of the industrial production of broiler chickens have rightly been taken into consideration.
Europarl v8

Frau Frassoni hat selbstverständlich völlig zu Recht auf die Bedeutung der Rechtsdurchsetzung hingewiesen.
Mrs Frassoni was, of course, quite right in what she had to say about the implementation of the law and its importance.
Europarl v8

Völlig zu Recht drohte er mit einer Beschwerde bei der WTO.
Quite rightly, he threatened to lodge a complaint with the WTO.
Europarl v8

Im ersten Jahresbericht des OLAF-Überwachungsausschusses wurde deshalb völlig zu Recht die Alarmglocke gezogen.
The first annual report by the OLAF Supervisory Committee accordingly quite rightly sounded the alarm.
Europarl v8

Der Ratifizierungsprozess von Lissabon ist völlig zu Recht Ihre erste Priorität.
The Lisbon ratification process is quite rightly your first priority.
Europarl v8

Sie haben uns völlig zu Recht gefragt, was sich denn verändert hätte.
He asked us quite rightly to say what has changed.
Europarl v8

Darüber entscheiden völlig zu Recht allein die Regierungen der Mitgliedstaaten.
It is for Member State Governments to decide, and rightly so.
Europarl v8

Der französische Präsident hat dieses Thema völlig zu Recht auf das Tapet gebracht.
French President Nicolas Sarkozy has raised this issue, and he is right to do so.
News-Commentary v14

Sie verlangen völlig zu Recht mehr Mitsprache bei der Gestaltung des neuen Europas.
They are rightly calling for a much greater say in shaping the New Europe.
TildeMODEL v2018

Frau Merkel gilt völlig zu Recht als DIE Klimakanzlerin.
Mrs Merkel is quite rightly regarded as THE climate protection Chancellor.
TildeMODEL v2018

Du bist völlig zu Recht wütend.
You have every right to be pissed.
OpenSubtitles v2018

Deshalb handeln Sie unserer Meinung nach völlig zu Recht, Herr Präsident.
We all, I feel, take the view that explanations of vote should be made before the final vote, and for that reason you are, in my opinion, acting perfectly correctly, Mr President.
EUbookshop v2

Der Gangster sitzt völlig zu Recht hier.
We got this gangbanger dead to rights.
OpenSubtitles v2018

Nichts von dem hält das Arschloch davon ab, völlig Recht zu haben.
None of that stops the bastard from being absolutely right.
OpenSubtitles v2018

Den hab ich völlig zu Recht getreten!
That pedophile had it coming to him!
OpenSubtitles v2018

Wie wird die Lagerung überwacht werden, fragt sie völlig zu Recht.
How will storage be monitored, she asks perfectly properly.
EUbookshop v2

Dafür sind völlig zu Recht die Mitgliedstaaten zuständig.
We are convinced that is the way forward and we are disappointed in Council's attitude.
EUbookshop v2