Übersetzung für "Unterzogen worden" in Englisch

Genau deshalb ist er ja einer unabhängigen Bewertung unterzogen worden.
That is why it has been subjected to independent assessment.
Europarl v8

Tom behauptet, er sei einer Gehirnwäsche unterzogen worden.
Tom claims he was brainwashed.
Tatoeba v2021-03-10

Der vorliegende Vorschlag ist angesichts seiner Natur keiner Folgenabschätzung unterzogen worden.
Given its nature, this proposal has not been the subject of an impact assessment.
TildeMODEL v2018

Die Fleischsendungen müssen im Herkunftsbetrieb einer mikrobiologischen Stichprobenuntersuchung unterzogen worden sein;
The consignments must have been subjected to a microbiological test by sampling in the establishment of origin.
TildeMODEL v2018

Die Sendungen müssen im Herkunftsbetrieb einer mikrobiologischen Stichprobenuntersuchung unterzogen worden sein;
The consignments must have been subjected to a microbiological test by sampling in the establishment of origin.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2009 sei das Unternehmen 34 planmäßigen Inspektionen unterzogen worden.
It carried out 34 planned inspections of the carrier in 2009.
DGT v2019

Kolostrum und kolostrumhaltige Erzeugnisse sollten zur Konservierung einer ersten Kurzzeiterhitzung unterzogen worden sein.
Colostrum and colostrum products should have undergone a primary high temperature short term treatment for their preservation.
DGT v2019

Sie sind einem Test unterzogen worden.
You have been examined.
OpenSubtitles v2018

Sie ist einer Art Gehirnwäsche unterzogen worden.
She was brainwashed. Nonsense!
OpenSubtitles v2018

Da die fraglichen Mittel jedoch den vorgeschriebenen Prüfungen und Kontrollen unterzogen worden waren,
As the products in question had in fact been subject to adequate tests and controls,
TildeMODEL v2018

Lennox könnte einer Gehirnwäsche unterzogen worden sein.
Sydney, if Agent Lennox is still alive, he may have undergone psychological reconditioning.
OpenSubtitles v2018

Sie sind alle — mit einer Ausnahme — der finanziellen Abschlußkontrolle unterzogen worden.
Final financial inspections were carried out on all except one.
EUbookshop v2

Das Umweltmanagement- und Umweltbetriebsprüfungssystem EMAS ist einer grundlegenden Revision unterzogen worden.
EMAS, the Eco-Management and Audit Scheme, has been revised ‘from head to toe’.
EUbookshop v2

Hierher gehört Kaffee, nicht geröstet, der keinerlei Entkoffeinierungsverfahren unterzogen worden ist.
This subheading covers unroasted coffee provided it has not undergone any process to extract the caffeine.
EUbookshop v2

Die Suttner Strömungswächter sind einer Überarbeitung unterzogen worden.
The Suttner flow switches have been reworked.
ParaCrawl v7.1

Viele weibliche Falun Gong Übende sind auch dieser Folter unterzogen worden.
Many female Falun Dafa practitioners have also been subjected to this torture.
ParaCrawl v7.1

Der Hammo S ist zehntausend Produktentwicklungstests unterzogen worden.
Hammo S has undergone ten thousand product development experiments.
ParaCrawl v7.1

Nunist auch die Homepage einem kompletten Relaunch unterzogen worden.
As a result, the website was also revised.
ParaCrawl v7.1

Proben der so erhaltenen Kaltbänder sind unterschiedlichen Varianten von Schlussglühungen unterzogen worden.
Samples of the cold strips obtained in such a way were subjected to different variants of final annealing processes.
EuroPat v2

Sie können zuvor einem Reinigungsverfahren unterzogen worden sein.
They may have been subjected to a cleaning process beforehand.
EuroPat v2

Metallpigmente, insbesondere kommerziell erhältliche Metallpigmente, sind oftmals einer Oberflächenbehandlung unterzogen worden.
Metal pigments, especially commercially available metal pigments, have often been subjected to surface treatment.
EuroPat v2

Die so erhaltenen kaltgewalzten Stahlbänder sind unterschiedlichen Glühversuchen unterzogen worden.
The cold-rolled steel strips thus obtained were subjected to different annealing tests.
EuroPat v2

Diese Norm ist nun grundlegenden Änderungen unterzogen worden.
This standard has now been modified substantially.
ParaCrawl v7.1