Übersetzung für "Unterteilen sich" in Englisch
Die
von
Güterwagen
ausgehenden
Lärmemissionen
unterteilen
sich
in
Fahr-
und
Standgeräusch.
Noise
emitted
by
freight
wagons
subdivides
into
pass-by
noise
and
stationary
noise.
DGT v2019
Meiner
Meinung
nach
unterteilen
sie
sich
in
zwei
große
Kategorien.
I
think
that
there
are
two
types.
Europarl v8
Sie
unterteilen
sich
in
die
Untergruppen
der
Teda
und
Daza.
They
are
divided
in
two
closely
associated
people,
the
Teda
and
the
Daza.
Wikipedia v1.0
Die
von
Fahrzeugen
ausgehenden
Geräuschemissionen
unterteilen
sich
in
Stand-,
Anfahr-
und
Fahrgeräusch.
Noise
emitted
by
rolling
stock
subdivides
into
stationary
noise,
starting
noise,
and
pass-by
noise.
DGT v2019
Die
von
Güterwagen
ausgehenden
Lärmemissionen
unterteilen
sich
in
Vorbeifahr-
und
Standgeräusch.
Noise
emitted
by
freight
wagons
subdivides
into
pass-by
noise
and
stationary
noise.
DGT v2019
Die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
von
CSR
lassen
sich
unterteilen
in
direkte
und
indirekte
Auswirkungen.
The
economic
impact
of
corporate
social
responsibility
can
be
broken
down
into
direct
and
indirect
effects.
TildeMODEL v2018
Die
Interventionsbereiche
unterteilen
sich
wie
folgt:
The
areas
of
assistance
are
the
following:
TildeMODEL v2018
Sie
unterteilen
sich
in
zwei
Unterethnien,
die
nördlichen
und
die
südlichen
Lakandonen.
However,
the
power
of
Palenque
would
be
lost
by
the
end
of
the
century.
Wikipedia v1.0
Der
Akkordlohn
läßt
sich
unterteilen
in
Geld-
und
Zeitakkord
sowie
Einzel-
und
Gruppenakkord.
Unit
pay
can
be
divided
into
money
and
time
systems
and
also
individual
and
group
systems.
EUbookshop v2
Die
eigentlichen
Matches
unterteilen
sich
in
Matches
mit
und
ohne
Rangwertung.
These
game
modes
are
split
into
ranked
and
unranked
matches.
WikiMatrix v1
Des
Weiteren
unterteilen
sich
diese
Abteilungen
in
45
Sektionen.
The
route
is
separated
into
45
sections.
WikiMatrix v1
Die
50
Bücher
der
Digesten
unterteilen
sich
in
Titel
(tituli).
The
Rituale
Romanum
is
divided
into
ten
"titles"
(tituli).
WikiMatrix v1
Die
N20Emissionen
aus
der
Landwirtschaft
lassen
sich
unterteilen
in:
0
emissions
from
agriculture
can
be
divided
into:
EUbookshop v2
Die
Dienste
unterteilen
sich
in
folgende
Lose:
The
services
will
be
divided
into
the
following
lots:
EUbookshop v2
Diese
unterteilen
sich
in
drei
Hauptkategorien:
They
are
divided
into
three
main
categories:
EUbookshop v2
Die
Fachausschüsse
bzw.
sonstige
befragte
Gremien
unterteilen
sich
in
drei
Kategorien:
The
aim
of
the
prografirme
is
to
arrive
at
moreuniform
interpretation
and
application
of
Community
legislation.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
unterteilen
sich
in
vier
Gruppen:
Four
groups
of
countries
can
be
distinguished:
EUbookshop v2
Sie
lassen
sich
unterteilen
in
einbadige
und
mehrbadige
Verfahren.
They
may
be
classified
into
one-bath
processes
and
multi-bath
processes.
EuroPat v2
Sie
lassen
sich
unterteilen
in
Laborverfahren
und
On-line
-
Meßverfahren.
They
may
be
subdivided
into
devices
using
laboratory
methods
and
on-line
measurement
methods.
EuroPat v2
Für
die
Arbeitnehmer
unterteilen
sich
die
positiven
Elemente
in
drei
Kategorien:
gorien:
Overall,
the
effects
on
jobs
should
not
be
felt
until
after
1990
and
even
1995
in
certain
cases.
EUbookshop v2
Die
Brandbekämpfungsmittel
unterteilen
sich
in
drei
Gruppen:
These,
in
brief,
are
the
safety
aspects
other
than
fire
prevention.
EUbookshop v2
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
unterteilen
sich
in
vier
Aktionsbereiche.
The
proposed
measures
are
divided
into
four
action
areas.
EUbookshop v2