Übersetzung für "Unterteilen sich" in Englisch

Die von Güterwagen ausgehenden Lärmemissionen unterteilen sich in Fahr- und Standgeräusch.
Noise emitted by freight wagons subdivides into pass-by noise and stationary noise.
DGT v2019

Meiner Meinung nach unterteilen sie sich in zwei große Kategorien.
I think that there are two types.
Europarl v8

Sie unterteilen sich in die Untergruppen der Teda und Daza.
They are divided in two closely associated people, the Teda and the Daza.
Wikipedia v1.0

Die von Fahrzeugen ausgehenden Geräuschemissionen unterteilen sich in Stand-, Anfahr- und Fahrgeräusch.
Noise emitted by rolling stock subdivides into stationary noise, starting noise, and pass-by noise.
DGT v2019

Die von Güterwagen ausgehenden Lärmemissionen unterteilen sich in Vorbeifahr- und Standgeräusch.
Noise emitted by freight wagons subdivides into pass-by noise and stationary noise.
DGT v2019

Die wirtschaftlichen Auswirkungen von CSR lassen sich unterteilen in direkte und indirekte Auswirkungen.
The economic impact of corporate social responsibility can be broken down into direct and indirect effects.
TildeMODEL v2018

Die Interventionsbereiche unterteilen sich wie folgt:
The areas of assistance are the following:
TildeMODEL v2018

Sie unterteilen sich in zwei Unterethnien, die nördlichen und die südlichen Lakandonen.
However, the power of Palenque would be lost by the end of the century.
Wikipedia v1.0

Der Akkordlohn läßt sich unterteilen in Geld- und Zeitakkord sowie Einzel- und Gruppenakkord.
Unit pay can be divided into money and time systems and also individual and group systems.
EUbookshop v2

Die eigentlichen Matches unterteilen sich in Matches mit und ohne Rangwertung.
These game modes are split into ranked and unranked matches.
WikiMatrix v1

Des Weiteren unterteilen sich diese Abteilungen in 45 Sektionen.
The route is separated into 45 sections.
WikiMatrix v1

Die 50 Bücher der Digesten unterteilen sich in Titel (tituli).
The Rituale Romanum is divided into ten "titles" (tituli).
WikiMatrix v1

Die N20­Emissionen aus der Landwirtschaft lassen sich unterteilen in:
0 emissions from agriculture can be divided into:
EUbookshop v2

Die Dienste unterteilen sich in folgende Lose:
The services will be divided into the following lots:
EUbookshop v2

Diese unterteilen sich in drei Haupt­kategorien:
They are divided into three main cat­egories:
EUbookshop v2

Die Fachausschüsse bzw. sonstige befragte Gremien unterteilen sich in drei Kategorien:
The aim of the prografirme is to arrive at moreuniform interpretation and application of Community legislation.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten unterteilen sich in vier Gruppen:
Four groups of countries can be distinguished:
EUbookshop v2

Sie lassen sich unterteilen in einbadige und mehrbadige Verfahren.
They may be classified into one-bath processes and multi-bath processes.
EuroPat v2

Sie lassen sich unterteilen in Laborverfahren und On-line - Meßverfahren.
They may be subdivided into devices using laboratory methods and on-line measurement methods.
EuroPat v2

Für die Arbeitnehmer unterteilen sich die positiven Elemente in drei Kategorien: gorien:
Overall, the effects on jobs should not be felt until after 1990 and even 1995 in certain cases.
EUbookshop v2

Die Brandbekämpfungsmittel unterteilen sich in drei Gruppen:
These, in brief, are the safety aspects other than fire prevention.
EUbookshop v2

Die vorgeschlagenen Maßnahmen unterteilen sich in vier Aktionsbereiche.
The proposed measures are divided into four action areas.
EUbookshop v2