Übersetzung für "Unterstreichen" in Englisch

Ich möchte noch einmal die Bedeutung unseres Beschlusses unterstreichen.
I would once more like to underline the importance of our decision.
Europarl v8

Diese Daten unterstreichen die Bedeutung von Investitionen in das Unternehmertum.
This data underlines the importance of investing in entrepreneurship.
Europarl v8

Ich möchte ebenfalls eine wichtige Sache unterstreichen - die Überwachung dieser Hilfe.
I would also like to stress an important matter - supervision of this aid.
Europarl v8

Ich möchte unterstreichen, dass ich als Juristin sprechen werde.
I want to underline that I am going to speak as a lawyer.
Europarl v8

Lieber Herr Swoboda, ich kann das nur voll und ganz unterstreichen.
Mr Swoboda, I fully support what you have said.
Europarl v8

Dazu können die Mitgliedstaaten einen Beitrag leisten, um ihre Sparwilligkeit zu unterstreichen.
The Member States can play a part in this in order to underline their willingness to make savings.
Europarl v8

Wir unterstreichen stets die Notwendigkeit, ihn in jedem Bereich zu erreichen.
We always emphasise the need to achieve it in every sector.
Europarl v8

Lediglich zwei Aspekte möchte ich hier unterstreichen.
I just want to emphasize two points here.
Europarl v8

Das möchte ich ausdrücklich unterstreichen und gutheißen.
I should like to stress that point in particular, and to express my approval.
Europarl v8

Ich möchte einige der Punkte, die er vorbringt, unterstreichen und wiederholen.
I want to emphasize and reiterate some of the points that he makes.
Europarl v8

Das ist besonders wichtig für den Saatgutbereich, und das möchte ich unterstreichen.
This is especially important for the seed sector and I had to stress it.
Europarl v8

Ich für meinen Teil möchte vier Punkte unterstreichen, die mit wichtig erscheinen.
I, for my part, should like to underline four issues which I believe are important.
Europarl v8

Diese Feststellung möchte ich in diesem Zusammenhang unterstreichen.
This is something I really want to stress.
Europarl v8

Ich möchte noch zwei Ziele unterstreichen, denen man mehr Aufmerksamkeit widmen sollte.
I should like to emphasize two objectives which could be given more commitment.
Europarl v8

Es erscheint mir angebracht, dies noch einmal zu unterstreichen.
I think this is a point worth emphasising.
Europarl v8

Viele Anträge unterstreichen oder wiederholen lediglich Fragen, die bereits berücksichtigt wurden.
Many amendments merely emphasise or reiterate matters that have already been covered.
Europarl v8

Im Fall von Mais möchte ich allerdings zwei Dinge unterstreichen.
In the case of maize, I should, however, like to emphasise two points.
Europarl v8

Ich kann dreimal unterstreichen, was hier gesagt wurde.
Let me emphatically underline what was said here.
Europarl v8

Was zu den weiterführenden Zielen gesagt worden ist, kann ich nur unterstreichen.
I can only underline what has been said about further-reaching aims.
Europarl v8

Doch ich möchte nochmals den außergewöhnlichen Charakter der Abstimmung unseres Parlaments unterstreichen.
However, I must underline the extraordinary nature of the vote in this House.
Europarl v8

Ich möchte die Bedeutung der Stabilisierung der Bedingungen für Hafenangestellte unterstreichen.
I would like to emphasise the importance of stabilising the conditions for port employees.
Europarl v8

Ich möchte die Bedeutung der in diesem Bericht behandelten Angelegenheiten unterstreichen.
I would like to stress the importance of the issues addressed in this report.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere noch einmal sehr unterstreichen, was Frau Rühle gesagt hat.
In particular, I would like to emphasise once again what Mrs Rühle said.
Europarl v8

Ich möchte einige Aspekte noch einmal unterstreichen.
I should just like to emphasize certain aspects once again.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich die Bedeutung dieser Netze ausrücklich unterstreichen.
To sum up, I should like to emphasize the importance of these networks.
Europarl v8

Was Sie zur Dringlichkeit sagen, kann ich nur unterstreichen.
I can only support what you said concerning the urgency of the matter.
Europarl v8

Ich möchte diese Interpretation des neuen Artikels 49 unterstreichen.
I would like this interpretation to be emphasized in the new Rule 49.
Europarl v8