Übersetzung für "Unterschrift des" in Englisch

September 2007, da es nicht rechtzeitig die Unterschrift des Präsidenten erlangte.
9495, lapsed into law without the President's signature on September 7, 2007.
Wikipedia v1.0

Sie basiert auf der Unterschrift der Großmutter des derzeitigen Marquis, Sybil Sassoon.
It is based on the signature of the current marquis' grandmother, Sybil Sassoon.
Wikipedia v1.0

Das genehmigte Protokoll wird durch die Unterschrift des Präsidenten und des Generalsekretärs festgestellt.
The approved minutes shall be authenticated by the signatures of the President and the Secretary-General.
JRC-Acquis v3.0

Die Unterschrift des Präsidenten des Europäischen Parlaments wird hinzugefügt;
The signature for the President of the European Parliament is added;
TildeMODEL v2018

Ohne Unterschrift des Eigentümers ist die Bescheinigung ungültig.
Absence of the signature of the owner renders the certificate invalid.
DGT v2019

Niemand von Ihnen hat auf die Unterschrift des Kunstlers geachtet.
Not one of you thought of checking the artist's signature.
OpenSubtitles v2018

Die Schenkungsurkunde der Kurie, fehlt nur die Unterschrift des Bürgermeisters.
This is the deed of donation already signed by the Curia only the mayor's signature is missing.
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr auch für die Sterbensurkunde die Unterschrift des Betroffenen?
Do you also need the signature of the patient for a death certificate?
OpenSubtitles v2018

Die Fotokarte trägt die Unterschrift des Karteninhabers.
The photo card bears the cardholder's signature.
TildeMODEL v2018

Viele hielten eine Unterschrift des Betroffenen nicht für unbedingt notwendig.
Many were happy that it should not need to be signed for.
TildeMODEL v2018

Das neue Gesetz über die Defizitrückführung wird mit Unterschrift des Präsidenten rechtskräftig.
The Deficit Reduction Act will enter into force once the President signs it into law.
TildeMODEL v2018

Mit der Unterschrift des tschechischen Präsidenten haben nunmehr alle EU-Mitgliedstaaten den Text ratifiziert.
With the signature of the Czech President, all EU Member States have now ratified the text.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen nur die Unterschrift des nominellen Eigentümers.
We just need the signature of the frontman.
OpenSubtitles v2018

Die Unterschrift des Präsidenten des Europäischen Parlaments setzt ihn in Kraft.
The signature of the President of the European Parliament brings it into effect.
EUbookshop v2

Es ist ziemlich schwierig, die Unterschrift des Richters zu lesen, aber...
It's kind of hard to make out the judge's signature, but...
OpenSubtitles v2018

Das ist die Unterschrift des Patienten als er hereinkam.
This is the patient's admitting signature when he came in.
OpenSubtitles v2018

Der benötigt die Unterschrift des Justizministers.
It needs the Attorney General's signature.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Weg weg von der Insel führt über die Unterschrift des Direktors.
The only way out from the island is the manager's signature
OpenSubtitles v2018

Es ist das Präsidentensiegel drauf und die Unterschrift des Präsidenten.
But look at it. The president's seal and signature are on it.
OpenSubtitles v2018

Die vom Kooperationsrat angenommene Akte tragen die Unterschrift des Präsidenten.
Acts adopted by the Cooperation Council shall be signed by the President.
EUbookshop v2

Die vom Kooperationsrat angenommenen Akte tragen die Unterschrift des Präsidenten.
Acts adopted by the Cooperation Council shall be signed by the President.
EUbookshop v2

Dazu gehört die Schriftform des Vertrages und die eigenhändige Unterschrift des Mieters.
The agreement must be in writing and signed by the hirer.
EUbookshop v2

Die Unterschrift des Präsidenten der EZB wird grün.
The signature of the ECB President turns green.
EUbookshop v2

Die Akte des Assoziationsrates werden mit der Unterschrift des Präsidenten versehen,
Acts adopted by the Council of Association shall bear the signature of the President.
EUbookshop v2

Er muß die Unterschrift des Leiters des Unternehmens oder seines Beauftragten tragen.
The duty roster must be signed by the head of the undertaking or by a person authorized to represent him. 7.
EUbookshop v2