Übersetzung für "Unterschiedlich zu" in Englisch
Das
System
der
Kontrollen
und
Tests
ist
zu
unterschiedlich
geworden.
The
system
of
controls
and
testing
has
become
too
diverse.
Europarl v8
Er
sagte,
die
Wirtschaften
Europas
sind
zu
unterschiedlich
für
den
Euro.
He
said
that
the
economies
of
Europe
are
too
different
for
the
euro.
Europarl v8
Dazu
ist
nun
einmal
die
Ausgangsposition
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
viel
zu
unterschiedlich.
In
addition,
in
this
instance,
the
initial
positions
as
between
the
various
Member
States
could
not
be
more
different.
Europarl v8
Zu
unterschiedlich
ist
bislang
die
Rechtslage
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
The
legal
position
in
the
various
Member
States
has
hitherto
been
unduly
disparate.
Europarl v8
Leider
ist
die
Vorgehensweise
in
den
Mitgliedstaaten
noch
zu
unterschiedlich
und
zu
unübersichtlich.
Unfortunately,
the
procedure
used
in
the
Member
States
is
too
disparate
and
too
unclear.
Europarl v8
Die
Interessen
der
Mitgliedstaaten
und
ihre
jeweiligen
Beziehungen
sind
zu
unterschiedlich.
The
interests
and
contacts
of
the
Member
States
are
too
diverse.
Europarl v8
Dennoch
bräuchten
die
Meinungen
meines
Erachtens
nicht
so
unterschiedlich
zu
sein.
Yet,
in
my
view,
opinions
do
not
have
to
be
so
sharply
divided.
Europarl v8
Die
Montur
ist
unterschiedlich
zu
anderen
Säbelscheiden.
It
is
worn
with
the
cutting
edge
to
the
rear,
opposite
to
the
sabre.
Wikipedia v1.0
Einige
dieser
Nebenwirkungen
führten
zu
unterschiedlich
starken
Sehbeeinträchtigungen,
einschließlich
dauerhafter
Erblindung.
Some
of
these
reactions
have
resulted
in
various
degrees
of
visual
loss,
including
permanent
blindness.
ELRC_2682 v1
Es
bestehen
viele
Gründe,
die
beiden
Arten
von
Investitionen
unterschiedlich
zu
behandeln.
There
are
many
reasons
to
treat
the
two
types
of
investment
differently.
News-Commentary v14
Trotz
der
Parallelen
scheinen
die
Beweggründe
für
diese
Ernennungen
recht
unterschiedlich
zu
sein.
Despite
that
similarity,
the
reasoning
behind
these
choices
appears
to
be
somewhat
different.
News-Commentary v14
Sie
sind
unterschiedlich
von
Person
zu
Person.
They
change
from
person
to
person.
TED2013 v1.1
Die
einzelnen
Faktoren
sind
unter
Zugrundelegung
besonderer
Sachverhalte
und
Umstände
unterschiedlich
zu
gewichten.
Different
weightings
shall
be
applied
to
each
of
the
factors
on
the
basis
of
particular
facts
and
circumstances.
DGT v2019
Laut
Mitteilung
sind
die
Fortschritte
bei
den
einzelnen
Europa-2020-Zielen
unterschiedlich
zu
bewerten.
It
found
that
progress
on
the
2020
targets
has
been
mixed.
TildeMODEL v2018
Die
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
ist
zu
unterschiedlich,
um
einheitliche
Ziele
festzusetzen.
The
situation
in
the
Member
States
is
too
diverse
to
set
uniform
targets.
TildeMODEL v2018
Zu
unterschiedlich
ist
der
Subventionswert
jeder
einzelnen
Maßnahme.
The
value
of
each
individual
measure
as
a
subsidy
varies
too
widely.
EUbookshop v2
Alles
hier
ist
sehr
unterschiedlich
zu
dem,
was
wir
zu
Hause
haben.
Things
are
very
different
here
from
what
we
have
at
home.
OpenSubtitles v2018
Das
liegt
daran,
daß
die
Agrarpolitik
der
Partner
zu
unterschiedlich
ist.
The
reason
is
that
the
partners'
agricultural
policies
diverge
too
greatly.
EUbookshop v2
Andere
ziehen
es
vor,
die
Lernergebnisse
je
nach
Bereich
unterschiedlich
zu
formulieren.
Others
seem
content
thatthe
learning
outcomes
are
phrased
differently
for
the
different
sectors.
EUbookshop v2
Zudem
dürfen
geschädigte
Personen
nicht
je
nach
Staat
zu
unterschiedlich
behandelt
werden.
It
will
also
be
necessary
that
the
victims
be
treated
in
roughly
the
same
way
in
all
EC
countries.
EUbookshop v2
Es
ist
möglich,
die
gewünschten
Eigenschaften
unterschiedlich
zu
wichten.
It
is
possible
to
weight
the
desired
properties
differently.
WikiMatrix v1