Übersetzung für "Unterscheiden sich erheblich" in Englisch

In Grammatik und Wortschatz unterscheiden sich einige Dialekte erheblich von der Standardsprache.
In grammar and vocabulary, some dialects differ significantly from the standard language.
Tatoeba v2021-03-10

Die Motivationen der Befürworter einer Bankenunion unterscheiden sich erheblich.
The motivations of those who advocate a banking union differ markedly.
News-Commentary v14

Die Konsumgewohnheiten junger Menschen unterscheiden sich erheblich von denen ihrer Eltern.
Young people’s consumption habits are quite different from their elders’.
News-Commentary v14

Auch die Höhe der Gebühren und der Gerichtskosten unterscheiden sich erheblich.
There are also significant differences in the level of fees and litigation costs.
TildeMODEL v2018

Chinesische Normen unterscheiden sich häufig erheblich von internationalen Normen.
Chinese national standards often differ significantly from international standards.
TildeMODEL v2018

Die nachstehend beschriebenen Fahrzeugzulassungssysteme der verschiedenen Mitglied­staaten unterscheiden sich zum Teil erheblich voneinander.
There exists a degree of heterogeneity in the various national vehicle registration systems which are described below.
TildeMODEL v2018

Die tatsächlichen Steuersätze wiederum unterscheiden sich erheblich von einem Mitgliedstaat zum anderen.
The actual rates themselves differ a great deal from one Member State to another.
TildeMODEL v2018

Die Volkswirtschaften der Beitrittsländer unterscheiden sich erheblich im Hinblick auf die reale Konvergenz.
The economies of the accession countries are in quite different positions concerning their state of real convergence.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Zertifizierung von Triebfahrzeugführern unterscheiden sich erheblich.
The Member States’ laws on the certification conditions for train drivers differ considerably.
DGT v2019

Die nationalen Gesetze unterscheiden sich erheblich hinsichtlich der Scheidungsgründe und –verfahren.
The national laws vary greatly concerning the grounds for divorce as well as the procedures.
TildeMODEL v2018

Diese unterscheiden sich erheblich voneinander, und muessen der oeffentlichkeit bekanntgemacht werden.
These rates must be displayed to the public and vary significantly.
TildeMODEL v2018

Die Nummernpläne für VoIP-Dienste unterscheiden sich erheblich voneinander.
The numbering schemes available for VoIP services vary greatly.
TildeMODEL v2018

Diese Bedürfnisse unterscheiden sich erheblich von denen älter Kinder im Schulalter.
These needs are very different from those of older, school-age children.
TildeMODEL v2018

Die flankierenden Regeln unterscheiden sich erheblich.
The accompanying rules vary considerably.
TildeMODEL v2018

Die Regelungen der Mitgliedstaaten für die Zustellung von Schriftstücken unterscheiden sich ganz erheblich.
The systems Member States have in place with respect to the service of documents differ significantly.
TildeMODEL v2018

Sie alle unterscheiden sich erheblich in den Programmierungs- und Durchführungsverfahren.
All these Regulations have significant differences in their programming and implementation procedures.
TildeMODEL v2018

Wo nationale Systeme bestehen, unterscheiden sie sich häufig erheblich in ihrer Struktur.
Where national IGSs exist, they often differ significantly in their structure.
TildeMODEL v2018

Die einschlägigen Wirt-schafts- und Marktbedingungen unterscheiden sich erheblich zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.
The second unanswered question is to what extent a reduction in working time with undiminished purchasing power is an illusion.
EUbookshop v2

Die nationalen Vorschriften auf dem Gebiet des Wuchers unterscheiden sich teilweise erheblich.
National laws on usury differ considerably.
EUbookshop v2

Sie unterscheiden sich jedoch erheblich von denen der vorangegangenen Jahre.
Conversely, the countries which experienced the most favourable price movements - Ireland, United Kingdom, Luxembourg and France - are those in which the currency depreciated most in relation to the ECU.
EUbookshop v2

Beide Formen unterscheiden sich erheblich in Aufbau und Funktion.
The two differ greatly in construction and weight.
WikiMatrix v1

Die beiden Tangoformen unterscheiden sich erheblich in ihrem Charakter, Ausdruck und Bewegungsformen.
The two species are otherwise very similar in shape, calls, and behaviour.
WikiMatrix v1

Diese Kategorien unterscheiden sich erheblich von denen der Strukturerhebung und umfassen:
These categories are quite different to those used in Structure and cover:
EUbookshop v2

Maschinensprache und Humansprache unterscheiden sich erheblich in Logik und Form.
Compared with similar institutions elsewhere, NRDC is almost unique in that it possesses quasi-statutory rights to the exploitation of results of Research Council funded research and also in that it insists on doing so by acquiring the industrial property (patent).
EUbookshop v2

Die Meinungen über die Wirksamkeit von EU-Finanzprogrammen (Frage 8) unterscheiden sich erheblich.
Opinions about the efficiency of EU financial programmes differ (question 8) significantly.
EUbookshop v2

Die Abkommen unterscheiden sich zum Teil erheblich voneinander.
Obviously these agreements are not all the same.
EUbookshop v2

Die bestehenden einzelstaatlichen Vorschriften hierzu unterscheiden sich erheblich voneinander.
Implementation of the Employment Equality Directive’s provision on reasonable accommodation is patchy.
EUbookshop v2

Die Sozialfürsorgesysteme der einzelnen Mitgliedstaaten unterscheiden sich erheblich voneinander.
Offering cheaper housing, through rent and construction loans, to certain consumers is to be considered as
EUbookshop v2

Die Bruttosparquoten der einzelnen Volkswirtschaften unterscheiden sich erheblich.
Japanese national saving rates were significantly higher than those for the EU15 and the euro-zone, whereas the US rates were somewhat below.
EUbookshop v2