Übersetzung für "Unterscheidbar von" in Englisch
Diese
Sätze
müssen
deutlich
unterscheidbar
von
der
eigentlichen
Werbebotschaft
sein.
These
sentences
shall
be
clearly
distinguishable
in
relation
to
the
whole
advertisement.
TildeMODEL v2018
Das
macht
sie
unterscheidbar
von
vielen
anderen
Künstlern.
That
makes
them
stand
out
from
other
artists.
ParaCrawl v7.1
Infrarot,
UV
unterscheidbar
sind
von
einigen
Tieren.
Infrared,
UV
are
distinguishable
by
some
animals.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
Zukunft
einfache
Gesetzgebungsakte
haben
–
sie
werden
klar
unterscheidbar
sein
von
Verwaltungsakten
–
und
vieles
andere
mehr,
was
uns
das
Leben,
wenn
wir
diese
Verfassung
bekommen,
sehr
viel
leichter
machen
wird.
Our
legislative
instruments
will
in
future
be
simple
and
readily
distinguishable
from
administrative
instruments
–
and,
when
the
Constitution
is
in
place,
much
else
about
our
lives
will
be
so
much
easier.
Europarl v8
Ihre
Abmessungen
bilden
zweckmäßigerweise
ein
Maximum
der
Porenverteilung,
das
deutlich
unterscheidbar
ist
von
einem
Maximum
der
Verteilung
der
Poren,
die
die
Matrix
des
Erzeugnisses
durchsetzen.
Advantageously,
their
dimensions
result
in
a
maximum
of
the
pore
distribution,
which
can
be
clearly
distinguished
from
a
maximum
of
those
(natural)
pores,
which
are
contained
in
the
matrix
of
the
product.
EuroPat v2
Die
Markierungen
39
sind
deutlich
unterscheidbar
von
den
Marken
38
ausgebildet,
z.
B.
durch
unterschiedliche
Größe.
The
markings
39
are
made
clearly
distinguishable
from
the
marks
38,
for
example
by
different
size.
EuroPat v2
Der
Verlauf
der
Festigkeit
mit
der
Einspannlänge
des
Garns
war
praktisch
nicht
unterscheidbar
von
der
Kurve
d
in
Figur
1
für
das
sekundär
gesponnene
Fasergarn.
The
curve
of
strength
in
relation
to
the
clamping
length
of
the
yarn
was
practically
not
different
from
curve
d
in
FIG.
1
standing
for
the
fiber
yarn
obtained
by
secondary
spinning.
EuroPat v2
Zum
anderen
ist
die
Intensität
des
Prüfsignals
sowie
der
Reflexionsgrad
des
Reflexionselements
in
jedem
Fall
so
bemessen,
daß
das
vom
Lichtempfänger
aufgenommene
reflektierte
Prüfsignal
trotz
Dämpfung
auf
dem
Übertragungsweg
eine/n
ausreichende/n
Lichtintensität/Signalpegel
zur
Verarbeitung
aufweist
und
gleichzeitig
deutlich
unterscheidbar
ist
von
reflektierten
Prüfsignalen,
welche
jedoch
nicht
am
Reflexionselement
des
Anzünders
reflektiert
wurden,
sondern
beispielsweise
an
einer
Bruchstelle
des
Lichtwellenleiters.
On
the
other
hand,
the
intensity
of
the
check
signal
and
the
degree
of
reflection
of
the
reflection
element
are
dimensioned
in
all
cases
in
such
a
way
that
the
reflected
check
signal
which
is
sensed
by
the
photo-detector
has
a
sufficient
light
intensity/signal
level
for
processing,
despite
attenuation
on
the
transmission
path,
and
at
the
same
time
can
be
clearly
distinguished
from
reflected
check
signals,
which,
however,
have
not
been
reflected
at
the
reflection
element
of
the
firing
element
but
rather,
for
example,
at
a
fracture
point
of
the
optical
waveguide.
EuroPat v2
Dann
stellt
sich
jedoch
das
Problem,
daß
aufgrund
sich
überschneidender
Widerstandsbereiche
das
Ergebnis
einer
Leitungsdurchgangsprüfung,
bei
der
die
Summe
der
beiden
Leitungswiderstände
gemessen
wird,
nicht
unterscheidbar
ist
von
einem
Ergebnis,
bei
dem
mehrere
Drucksensoren
mit
Maximaldruck
beaufschlagt
sind.
However,
in
this
case,
because
of
overlapping
resistance
ranges,
the
result
of
a
line
continuity
check
in
which
the
sum
of
the
two
specific
resistances
is
measured,
cannot
be
distinguished
from
the
case
in
which
several
pressure
sensors
are
acted
upon
by
a
maximal
pressure.
EuroPat v2
Nach
Angaben
Cooks
lauteten
die
Vorgaben:
“a
complete
campaign
world
(not
just
a
place
to
visit),
survivable
by
low-level
characters,
as
compatible
with
the
old
Manual
of
the
Planes
as
possible,
filled
with
a
feeling
of
vastness
without
overwhelming
the
referee,
distinct
from
all
other
TSR
campaigns,
free
of
the
words
‘demon’
and
‘devil’
and
explainable
to
Marketing
in
25
words
or
less”
(deutsch:
„
eine
vollständige
Kampagnenwelt
(nicht
nur
ein
Besichtungsschauplatz),
der
auch
mit
niedrig-stufigen
Charakteren
zu
bewältigen
ist,
so
kompatibel
wie
möglich
mit
dem
alten
Manual
of
the
Planes,
erfüllt
mit
einem
Gefühl
der
Weite
ohne
den
Spielleiter
zu
überfordern,
deutlich
unterscheidbar
von
allen
anderen
TSR-Kampagnenwelten,
frei
von
den
Worten
‚Teufel‘
und
‚Dämon‘
und
dem
Marketing
in
weniger
als
25
Worten
erklärbar“).
David
"Zeb"
Cook
developed
Planescape
when
he
was
assigned
to
create
"a
complete
campaign
world
(not
just
a
place
to
visit),
survivable
by
low-level
characters,
as
compatible
with
the
old
Manual
of
the
Planes
as
possible,
filled
with
a
feeling
of
vastness
without
overwhelming
the
referee,
distinct
from
all
other
TSR
campaigns,
free
of
the
words
"demon"
and
"devil"
and
explainable
to
Marketing
in
25
words
or
less".
WikiMatrix v1
In
Blot
Hybridisierungsexperimenten
kann
gezeigt
werden,
daß
unter
identischen
Reaktionsbedingungen
markierte
Proben
entsprechend
der
erfindungsgemäßen
Methode
mit
ihren
Komplementär-Sequenzen
mit
hoher
Spezifität
reagieren
und
hierin
nicht
unterscheidbar
sind
von
Nick-translatierten
oder
endmarkierten
Proben.
Blot
hybridization
experiments
show
that
under
identical
reaction
conditions,
labelled
probes
corresponding
to
the
method
according
to
the
invention
react
with
a
high
degree
of
specificity
with
their
complementary
sequences
and
are
indistinguishable
from
nick-translated
or
end-labelled
probes.
EuroPat v2
Hier
arbeitet
der
Kunst
haben
zu
messen
bis
zu
Kriterien
der
ästhetische
Innovation,
während
unterscheidbar
von
einem
Satz
von
Indikatoren
für
"nicht-Kunst"-Status
(die
Begriffe
"akademische"
oder
"Kitsch"
ist
zwei
solchen
abwertenden
Begriffen).
Here
works
of
art
have
to
measure
up
to
criteria
of
aesthetic
innovation
while
being
distinguishable
from
a
set
of
indicators
of
'non-art'
status
(the
terms
'academic'
or
'kitsch'
being
two
such
pejorative
terms).
ParaCrawl v7.1
Die
Bindung
an
die
Band
macht
die
Fans
unterscheidbar
von
allen
anderen,
in
jedem
Land
anders,
womöglich
in
jedem
einzelnen
Fall
anders.
The
connection
to
the
band
makes
the
fans
distinguishable
from
all
others,
different
in
each
country
and,
where
possible,
different
according
to
each
circumstance.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
macht
das
Thema
Vertrauen
und
KI
so
reizvoll
und
wie
ist
es
unterscheidbar
von
anderen
technischen
Innovationen?
What
makes
the
subject
of
trust
in
the
AI
context
so
appealing
and
how
is
it
distinguished
from
other
innovations?
ParaCrawl v7.1
Die
Track
Pants
BB
Adidas
verfügen
über
das
marken-logo
in
kontrast
gestickt
auf
ein
bein
und
strecke
unterscheidbar
von
3
strische
lange
beine,
außerdem
das
kapitel
wurde
in
zusammenarbeit
mit
der
Better
Cotton
Initiative
mit
dem
ziel
zu
verbessern,
l
econdizioni
der
hersteller
von
baumwolle.
The
Track
Pants
BB
Adidas
feature
the
brand
logo
contrast
embroidered
on
one
leg
and
stretch
distinguishable
of
the
3
stripes
on
each
along
the
legs,
moreover,
the
garment
has
been
made
with
the
collaboration
of
the
Better
Cotton
Initiative
with
the
aim
of
improving
the
conditions
of
cotton
producers.
ParaCrawl v7.1
Solch
ausgiebiges
Training
macht
junge
Kämpfer
aus
Rashkirblut
leicht
unterscheidbar
von
denen
anderen
Rassen,
wie
es
an
der
Leichtigkeit
mir
der
sie
mit
ihren
Schiffen
im
Kampf
umgehen
abzulesen
ist.
Such
extensive
training
makes
young
warriors
of
Rashkir
blood
easily
distinguishable
from
those
of
others
races,
given
the
familiarity
with
which
they
handle
their
ships
in
combat.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
davon,
ob
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
zwei,
drei
oder
vier
der
vorab
beschriebenen
Zustände
darstellen
kann,
existieren
entsprechend
viele
Symbole,
um
den
aktuellen
Zustand
anhand
des
Symbols
unterscheidbar
von
den
anderen
Zuständen
darzustellen.
Depending
on
whether
the
disclosed
device
can
display
two,
three
or
four
of
the
states
described
before,
correspondingly
many
symbols
exist
for
displaying
the
current
state
distinguishably
from
the
other
states
by
means
of
the
symbol.
EuroPat v2
Das
erste
graphische
Teilelement
kann
jedoch
durch
die
Farbe,
die
Transparenz
oder
die
Flächenfüllung
unterscheidbar
von
dem
Segment
dargestellt
werden.
However,
the
first
graphical
subelement
can
be
presented
so
as
to
be
distinguishable
from
the
segment
by
virtue
of
the
color,
the
transparency
or
the
area
fill.
EuroPat v2
In
letzterem
Falle
werden
durch
die
Aufbringung
des
erfindungsgemäßen
Sicherheitselements
dann
diese
Gegenstände
markiert
und
werden
somit
authentisierbar
und
unterscheidbar
von
gefälschten
Produkten.
In
the
latter
case,
these
items
are
then
marked
by
the
application
of
the
security
element
according
to
the
invention
and
are
thus
authenticatable
and
distinguishable
from
counterfeit
products.
EuroPat v2
Damit
die
Kapazität
C
zwischen
den
Äquipotentialkörpern
20,
26
auf
das
Messergebnis
eine
Wirkung
hat,
die
ausreichend
deutlich
unterscheidbar
von
einer
räumlichen
Ausdehnung
des
Äquipotentialkörpers
20,
26
abhängt,
sollte
zur
Messung
eine
Messwechselspannung
Um
bzw.
Messwechselstrom
l
o
mit
einer
umso
höheren
Messfrequenz
f
o
verwendet
werden,
je
geringer
die
Kapazität
C
ist,
die
die
beiden
Äquipotentialkörper
20,
26
miteinander
bilden.
So
that
the
capacitance
C
between
the
equipotential
bodies
20,
26
has
an
effect
on
the
measured
result
which
may
be
adequately
and
clearly
distinguished
from
a
spatial
extension
of
the
equipotential
body,
a
measuring
alternating
current
U
m
and
measuring
alternating
current
I
o
respectively
should
be
used
for
measurement
in
which
the
measuring
frequency
f
o
used
is
higher,
the
lower
the
capacitance
C
which
the
two
equipotential
bodies
20,
26
form
together.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
die
Teilinformation
optisch
unterscheidbar
von
unmittelbar
benachbarten
Bereichen,
welche
Teil
des
Teilelementes
sind,
bereitgestellt.
The
partial
information
item
is
preferably
provided
such
that
it
can
be
optically
differentiated
from
directly
adjacent
regions
which
are
part
of
the
partial
element.
EuroPat v2
Alle
Ausführungsformen
in
den
Figuren
zeigen,
dass
die
Teilinformation
7,
9,
11
optisch
unterscheidbar
von
unmittelbar
benachbarten
Bereichen,
welche
ebenfalls
Bereiche
des
Teilelementes
6,
8,
10
sind,
bereitgestellt
wird.
All
embodiments
in
the
figures
show
that
the
partial
information
item
7,
9,
11
is
provided
to
be
optically
variable
from
immediately
adjacent
regions,
which
are
also
regions
of
the
partial
element
6,
8,
10
.
EuroPat v2
Alternativ
kann
ein
Diagnose-Widerstand
auch
parallel
zu
den
ersten
Widerstandselementen
der
Sensorsitzmatte
zur
Sitzbelegungserkennung
angeordnet
werden,
so
dass
sein
Widerstandswert
ohne
Einfluss
der
beiden
weiteren
Widerstandselemente
zur
Sicherheitsgurtwarnung
ist
und
lediglich
weit
genug
und
somit
unterscheidbar
von
dem
Wertebereich
des
Gesamtwiderstands
der
parallel
angeordneten
ersten
Widerstandselemente.
Alternatively
a
diagnostic
resistor
can
also
be
arranged
parallel
to
the
first
resistance
elements
of
the
sensor
seating
mat
for
recognizing
seat
occupancy
in
such
a
way
that
its
resistance
value
has
no
effect
on
the
two
additional
resistance
elements
for
seat
belt
warning
and
is
just
wide
enough
to
be
distinguishable
from
the
value
range
of
the
total
resistance
of
the
parallel
first
resistance
elements.
EuroPat v2
Die
immunfluoreszenz
mit
anti-gp190-Antikörpern
war
nicht
unterscheidbar
von
einer
entsprechenden
Anfärbung
der
Parasiten
mittels
Antikörper
gegen
SAG1,
dem
Hauptoberflächenprotein
von
T.
gondii.
The
immunofluorescence
with
anti-gp190
antibodies
was
indistinguishable
from
a
corresponding
pigmentation
of
the
parasites
by
means
of
antibodies
against
SAG1,
the
main
surface
protein
of
T.
gondii
.
EuroPat v2
Durch
den
Farbverlauf
über
alle
vier
Quadranten
des
a,b-Farbkoordinatensystems
sind
die
erfindungsgemäßen
Pigmente
eindeutig
nachweisbar
und
unterscheidbar
von
anderen
Farbfloppigmenten.
Due
to
the
fact
that
the
colour
runs
over
all
four
quadrants
of
the
a,b
colour
coordinate
system,
the
pigments
according
to
the
invention
are
unambiguously
detectable
and
distinguishable
from
other
colour-flop
pigments.
EuroPat v2
Aus
diesen
Daten
ziehe
ich
die
Schlussfolgerung,
dass
Kinder
mit
DS-ASS
klar
unterscheidbar
sind
von
sowohl
"typischen"
Kindern
mit
Down
Syndrom
als
auch
denen
mit
starker
kognitiven
Beeinträchtigung
(einschließlich
Kinder
mit
dem
Down-Syndrom).
The
conclusion
I
draw
from
this
data
is
children
with
DS-ASD
are
clearly
distinguishable
from
both
"typical"
children
with
Down
syndrome
and
those
with
severe
cognitive
impairment
(including
children
with
Down
syndrome).
ParaCrawl v7.1
Von
der
passform
slim
und
super-komfortable
anzug
sport
Essential
3S
FZ
hat
die
strecke
unterscheidbar
von
Adida
entlang
der
ärmel,
außerdem
hat
die
ärmelbündchen
und
den
punkt
vito
bündchen
für
eine
bessere
griffigkeit.
Slim
fit
and
super
comfortable
garment
a
sporty
Essential
3S
FZ
has
the
stretch
distinguishable
of
Adida
long
sleeves,
it
also
has
the
cuffs
and
the
point
vito
in
ribbed
for
a
better
grip.
ParaCrawl v7.1