Übersetzung für "Unter zeitlichem druck" in Englisch
Von
Anfang
bis
Ende
standen
wir
aufgrund
der
Fristen
unter
zeitlichem
Druck.
That
is
all
that
I
can
say
to
the
House
on
this
matter.
EUbookshop v2
Sie
dienen
vor
allem
klassischenInstandhaltungsmaßnahmen
unter
hohem
zeitlichem
Druck.
They
are
mainly
used
for
traditional
maintenance
measures
carried
out
under
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Kauf
stehen
Sie
sehr
unter
zeitlichem
Druck,
müssen
auch
das
nehmen,
was
der
Markt
gerade
hergibt,
viel
Zeit
wollen
Sie
ja
auch
nicht
verlieren.
In
a
sale,
you
are
much
under
time
constraints,
will
also
need
to
take
what
the
market
hergibt
straight,
much
time
you
also
do
not
want
to
lose.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Anwendung
von
Knochenzementen
zur
Fixierung
von
Totalgelenkendoprothesen
muss
immer
berücksichtigt
werden,
dass
bei
diesen
Operationen
das
OP-Personal
unter
zeitlichem
Druck
steht.
With
regard
to
the
application
of
bone
cements
for
fixation
of
total
joint
endoprostheses,
it
is
always
necessary
to
take
into
consideration
that
the
OR
staff
is
under
time
pressure
during
these
surgeries.
EuroPat v2
Meist
kennen
Prokrastinierer
die
Gründe
für
ihr
Verhalten
selbst
–
sei
es
Versagensangst,
Faulheit
oder
die
Annahme,
nur
unter
zeitlichem
Druck
produktiv
arbeiten
zu
können.
Most
procrastinators
see
the
reasons
for
their
own
behaviour
–
be
it
fear
of
failure,
laziness
or
the
assumption
that
they
can
only
work
productively
under
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfolgt
überdies
unter
einem
zeitlichen
Druck,
unter
dem
kein
anderes
Verfahren,
das
unsere
GO
vorsieht,
Anwendung
findet.
It
must,
furthermore,
take
place
within
time
constraints
the
like
of
which
apply
to
no
procedure
currently
anticipated
in
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
einen
Initiativbericht,
so
daß
wir
unter
keinem
zeitlichen
Druck
stehen
-
wir
befinden
uns
hier
nicht
im
Bereich
der
Gesetzgebung
-,
doch
handelt
es
sich,
wie
mir
bewußt
ist,
um
eine
sehr
sehr
heikle
Angelegenheit.
It
is
a
report
on
an
initiative,
on
which
we
are
not
pressed,
for
we
are
not
in
the
legislative
field,
but
I
understand
that
the
problem
is
a
very,
very
delicate
one.
Europarl v8
Der
unter
großem
zeitlichen
Druck
entstandene
Kommissionsvorschlag
vom
Dezember
1996
wurde
aufgrund
der
Auseinandersetzung
des
Umweltausschusses
mit
der
Kommission
1997
in
zwei
Stufen
ergänzt.
In
the
light
of
the
discussions
between
the
Commission
and
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy,
the
Commission
proposal
of
December
1996,
which
had
been
produced
under
great
pressure
of
time,
was
supplemented
in
two
stages
in
1997.
Europarl v8
Wir
wollen
ganz
einfach
vermeiden,
dass
wieder
eine
Situation
ähnlich
der
heutigen
eintritt,
wo
wir
zeitlich
unter
Druck
geraten,
was
die
Verlängerung
sowohl
der
Gültigkeit
des
Mindestnormalsatzes
als
auch
der
Regelung
zu
den
arbeitsintensiven
Dienstleistungen
anbelangt,
die
am
Jahresende
ausläuft
und
die
unter
Beteiligung
einiger
Mitgliedstaaten,
die
bei
ihrer
Umsetzung
wertvolle
positive
Erfahrungen
gesammelt
haben,
eingeführt
wurde.
We
would
actually
like
to
avoid
a
situation
similar
to
the
current
one,
where
we
are
pressed
for
time
both
in
respect
of
the
extension
of
the
minimum
standard
VAT
rate
and
the
intensive
employment
regime
expiring
at
the
end
of
the
year,
which
has
been
implemented
with
the
involvement
of
several
Member
States
who
have
all
gained
valuable
positive
experience
in
the
process.
Europarl v8
Es
sei
nicht
möglich
gewesen,
ein
solches
Verfahren
unter
dem
zeitlichen
Druck
durchzuführen,
der
entstand,
als
der
massive
Abzug
von
Einlagen
bei
Dexia
BIL
ab
Ende
September
2011
rasch
immer
größere
Ausnahme
annahm,
was
auf
Gerüchte
über
die
Probleme
der
Dexia-Gruppe
und
die
Herabstufung
von
Dexia
SA
durch
Moody’s
am
3.
Oktober
2011
sowie
Gerüchte
über
das
europäische
Bankensystem,
die
Staatsschuldenkrise
und
die
Probleme
des
Euro-Währungsgebiets
zurückzuführen
gewesen
sei.
It
was
impossible
to
organise
such
an
invitation
to
tender
within
the
shortened
deadline
dictated
by
the
accelerating
erosion
of
Dexia
BIL’s
deposits
at
the
end
of
September
2011
because
of
the
rumours
concerning
the
difficulties
of
the
Dexia
group
and
the
downgrade
of
Dexia
SA's
rating
by
the
rating
agency
Moody's
on
3
October
2011,
which
added
to
the
rumours
swirling
around
the
European
banking
system,
the
sovereign
debt
crisis
and
the
difficulties
in
the
euro
area.
DGT v2019
Es
handelt
sich
um
ei
nen
Initiativbericht,
so
daß
wir
unter
keinem
zeitlichen
Druck
stehen
-
wir
befinden
uns
hier
nicht
im
Bereich
der
Gesetzgebung
-,
doch
handelt
es
sich,
wie
mir
bewußt
ist,
um
eine
sehr
sehr
heikle
Angelegenheit.
While
open
to
correction,
I
think
there
is
little
doubt,
firstly
that
the
text
on
which
we
have
voted
and
which
is
EUbookshop v2
Um
den
Anforderungen
der
Emissionshandels-Richtlinie
der
Europäischen
Union
zu
entsprechen,
müssen
die
Mitgliedstaaten
unter
großem
zeitlichen
Druck
die
sog.
nationalen
Allokationspläne
erstellen,
welche
festlegen,
wie
viele
Emissions-Zertifikate
zugeteilt
werden
sollen
und
diese
zu
vergeben
sind.
In
order
to
comply
with
the
European
directive
on
emissions
trading
the
Member
States
have
to
establish
so-called
national
allocation
plans
within
a
very
short
time
frame
which
state
the
total
number
of
allowances
to
be
allocated
and
the
rules
of
allocation.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Abonnenten
stehen
unter
einem
zeitlichen
Druck,
deshalb
müssen
Sie
sicherstellen
das
jede
Kampagne
und
jede
gesendete
Nachricht
mehr
als
nur
ein
guter
Deal
wert
ist.
Your
subscribers
are
pressed
for
time,
so
you
need
to
make
sure
every
campaign
and
every
message
is
worth
their
while
beyond
a
good
deal.
ParaCrawl v7.1