Übersetzung für "Unter menschen gehen" in Englisch

Du musst mehr unter Menschen gehen.
See more people.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, ich bin bereit, wieder unter Menschen zu gehen.
I'm really feeling ready to get back to the world.
OpenSubtitles v2018

Du solltest mehr unter Menschen gehen.
You should be around people.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen unter Menschen gehen.
You need to get out and see happy people.
OpenSubtitles v2018

Ich nahm an, aus demselben Grund, aus dem Sie sonst auch nur unter Menschen gehen, von mir und Gothams Abschaum mal abgesehen:
I assumed it was your usual reason for socializing beyond myself... and the scum of Gotham's underbelly.
OpenSubtitles v2018

Und darum konnte ihnen auch nicht vor der Ausgießung des Geistes alles offenbart werden, weil sie daran zerbrochen wären, d.h. ihr Verstand es nicht hätte verarbeiten können und sie auch nicht zu tauglichen Verkündern Meiner Liebelehre hätten werden können, die als Mensch mitten unter Menschen gehen sollten und ihnen gleichfalls keine zum Glauben zwingenden Beweise hätten erbringen dürfen.
Consequently, not everything could be revealed to them before the outpouring of the spirit, because it would have destroyed them, that is, they would have been unable to deal with it mentally and neither would they have been able to become suitable messengers for My teaching of love, who were to go as My Own among people and were likewise not permitted to provide them with compelling evidence of faith.
ParaCrawl v7.1

Sie verweilen nicht immer im „Heim der Mutter.“ Auch wir müssen unter die Menschen gehen, hinaus in den Körper der Virata.
But they just don’t sit all the time in the Mother’s house. So we have to go to the people. We have to go into the Virata’s body.
ParaCrawl v7.1

Hiermit möchte ich mich bedanken, dass ihr meinen Wunsch erfüllt habt, dass mein Traum in Erfüllung gegangen ist, dass ich zum Lernen regelmäßige Unterstützung von Lehrern bekomme weil ich wegen meiner Krankheit nicht unter Menschen gehen kann, für mich ist das eine Riesenchance.
Here is a part from Klaudia's letter: Dear Csodalámpa, I would like to thank you to make my wish come true to be able to get help for my studies as my illness does not allow me to go among people.
ParaCrawl v7.1

Damit du aber siehst, dass Ich diesen Kasten nicht nur für Noah, sondern für jedermann bereiten ließ, so sollen von der Stunde an Engel aus den Himmeln unter die Menschen gehen als Menschen und sollen sie warnen vor Sünden und sie einladen, in diesen Kasten zu gehen zur Zeit der Not!
But so that you can see that I had this box not only prepared for Noah, but for everyone, from this hour on angels from heaven will walk among the people as people and warn them of sins and invite them to go into the box in time of need!
ParaCrawl v7.1

Es wird ihr unmöglich weiterhin unter Menschen zu gehen, zunehmend verbarrikadiert sie sich in ihrer dunklen Wohnung, verfolgt von Halluzinationen, Erinnerungen und Platzangst.
She finds herself unable to socialize with other people and barricades herself in her dark apartment, haunted by hallucinations, memories and claustrophobia.
ParaCrawl v7.1

Nur wer in Jesus der Liebe Gottes begegnet und sich auf diesen Weg begibt, um ihn unter den Menschen zu gehen, wird sein Jünger und Missionar.
Only the one who meets the love of God in Jesus and sets himself upon this way to practice it among men, becomes his disciple and missionary.
ParaCrawl v7.1

Sie würde wollen, dass ich unter Menschen gehe.
She'd want me to be around other people.
OpenSubtitles v2018