Übersetzung für "Unter meiner führung" in Englisch

Ich stelle Freiwillige für eine Truppe unter meiner Führung zusammen.
I'm looking for volunteers, men who will fight on my orders.
OpenSubtitles v2018

Unter meiner Führung wird aus ihm ein ganz Großer.
Under my tutelage, he will undoubtedly make the grade.
OpenSubtitles v2018

Der Maquis erlangte unter meiner Führung große Siege.
Blame everyone except Michael Eddington. The Maquis won its greatest victories under my leadership.
OpenSubtitles v2018

Unter meiner Führung bist du bald ein Meister des guten Tons!
With my guidance, you will master the nuances of social interaction in no time!
OpenSubtitles v2018

Ihre Leute sind sicher... unter meiner Führung.
Your people will be safe... under my leadership.
OpenSubtitles v2018

Unter meiner Führung wird Britannia aufblühen.
Under my guidance, Britannia will flourish.
WikiMatrix v1

Unter meiner Führung ist dieses Spiel zuende.
Well, under my watch the numbers game is over.
OpenSubtitles v2018

Die Lösung ist eine neue politische Kraft unter meiner Führung.
The only solution is a new political force, headed by me.
OpenSubtitles v2018

Unter meiner Führung finden unsere Lösungen ihren Weg auf den nordamerikanischen Markt.
Under my supervision our solutions find their way to the North American market.
ParaCrawl v7.1

Der größte Wahlblock, der aus diesen Wahlen hervorging, war Iraqiya – unter meiner Führung.
Iraqiya, which I lead, was the largest electoral bloc to emerge from that vote.
News-Commentary v14

Ich kann Ihnen versichern, dass unter meiner Führung die Damen von Huxton Erfolg haben werden.
I can assure you that, under my leadership, the ladies of Huxton will succeed.
OpenSubtitles v2018

In den vergangenen sechs Jahren haben wir unter meiner Führung ein paar unglaubliche Dinge erreicht:
Being governor of this great state for the past six years, we've accomplished some pretty incredible things.
OpenSubtitles v2018

Sein polizeilicher Hintergrund war gewiss ein Gewinn, aber er operierte unter meiner Führung.
His law enforcement background was certainly an asset, but he was operating under my guidance.
OpenSubtitles v2018

Unter meiner Führung nehmen wir Nolcorp in die Pflicht und verdreifachen unseren Kapitalwert in einem Jahr.
I will guarantee this company's solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
OpenSubtitles v2018

So eine Streitmacht unter meiner Führung könnte sich in diesen schweren Zeiten als nützlich erweisen.
Such a force under my guidance could prove useful in these difficult times.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müsst ihr unter meiner Führung richtig wichtig werden, nicht "fälschlicherweise wichtig".
Under my guidance you must be real important, not false important.
ParaCrawl v7.1

Ich will Evelyn Gebhardt und Guido Sacconi, die für unsere Fraktion hierbei Pilotarbeit geleistet haben, nochmals herzlich für diese großartige Leistung danken, die wir als Europäisches Parlament unter Führung meiner Fraktion vollbracht haben.
I should like to extend warm thanks once more to Mrs Gebhardt and Mr Sacconi, who carried out pilot work in this connection on behalf of our group, for this great achievement by Parliament under the leadership of our group.
Europarl v8

Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
This is the fifth and final report I am submitting on the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) under my watch.
MultiUN v1

Heute Abend werde ich das Frühlings-Ding-Fest begleiten, eine Benefizveranstaltung, ein Tanz, welcher unter meiner Führung, Schulrekorde gebrochen hat.
Tonight, I am chaperoning the Spring-A-Ding-Fling, a fundraiser, a dance, which, under my stewardship, has shattered school records.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid die Auserwählten, die mir helfen werden, eine neue Weltordnung unter meiner Führung zu schaffen.
You are the chosen few who will help chart a new world order, united under me.
OpenSubtitles v2018

Unter meiner Führung und der Unterstützung unserer neuen Freunde wirst du der mächtigste Mann von ganz Afrika.
With my guidance and the support of our new allies, you will become the most powerful man in all of Africa.
OpenSubtitles v2018

Und ich... vertraue darauf, dass sich, wo auch immer sie gerade ist,... ein Army-Major um sie kümmert,... auf die gleiche Weise, wie ich versuche mich um die Menschen unter meiner Führung zu kümmern.
And I trust that wherever she is, some Army major is looking after her the way I try to look after the people under my charge.
OpenSubtitles v2018

Nun schrieb eine Sahaja Yogini einen netten Brief, natürlich unter meiner Führung, in dem sie festhielt, dass in der Zeit, als Christus geboren wurde – und sogar davor, als die Prophezeiung gemacht wurde, – in diesen Zeiten – Mädchen Jungfrau bedeutete.
So one of the Sahaja yogis wrote a nice letter, of course under My guidance saying that at the time when Christ was born, even before that, this prophecy was made and that time, a girl meant a virgin.
ParaCrawl v7.1

Davon haben wir im März 2009 unter meiner Führung, mit der Zustimmung von Präsident Chávez, Gebrauch gemacht, als wir beschlossen, die Reisplantagen von Polar zu inspizieren und wir fanden heraus, dass sie nur Luxusreis produzierten, um so die Preiskontrollen zu umgehen.
That's how we used them in March 2009 when, under my leadership and with the approval of President Chavez, we decided to inspect the Polar rice plants and we discovered that they only produced luxury rice in order to avoid the price controls.
ParaCrawl v7.1

Herzen, in denen Ich Aufenthalt genommen habe, sind unweigerlich Mein, und was in Meinen Besitz übergegangen ist, das lasse Ich ewiglich nicht mehr von Mir, und diese Versicherung soll euch das Leben leichter tragbar machen, ihr sollt ihr Glauben schenken und euch stets als Meine Kinder fühlen, die unter Meiner Führung sicher in ihr Vaterhaus zurückkehren.
Hearts, in which I have taken residence, are inevitably mine, and what has become my property, that I do not let from me forever, and this assurance is to make life more bearable; you are to believe it and to always feel as my children, who securely return into their father house under my guidance.
ParaCrawl v7.1

So lasset denn alles an euch herankommen, was auch gegen euch unternommen wird, denn alles liegt fest im Plan von Ewigkeit, und wer für Mich und in Meinem Auftrag tätig ist, der steht unter Meiner besonderen Führung und tut nichts, als was Meinem Willen entspricht - denn er hat sich Mir gegenüber schon seines Willens begeben, er hat sich Mir hingegeben im freien Willen, und so ist er nun Mein Werkzeug, also nur Ausführender Meines Willens.
So let then everything approach you, whatever is undertaken against you, because everything is fixed in the plan from eternity, and who is active for me and on my behalf, he stands under my special guidance and does nothing, than what is according to my will – because he has already given up his will to me; he has devoted himself to me in free will, and so he is now my tool, therefore just executive of my will.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, diese Funktion zu übernehmen, und kann unseren Aktionären versichern, dass ich mich dafür einsetzen werde, das Unternehmen unter meiner Führung weiterzuentwickeln.
I am excited to accept this role and assure our shareholders that I am committed to working to providing the leadership to move the Company forward.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt alle diese Fähigkeiten innewohnend als ein intelligentes Lebewesen, und doch, indem ihr "über-verständig" mit Persönlichkeit und kreativem Geist seid, seid ihr in Kreislauf eingebunden und imstande zu bewusstem Erfahren, Dimensionen von uns, eine extra-tierische Fähigkeit, auf diesem Planten unter meiner Führung entwickelt – plus Persönlichkeit und kreativem Geist.
You have all these abilities intrinsically as an intelligent animal, and yet, in being "super-minded" with personality and creative spirit, you are circuited in, and capable of consciously experiencing, dimensions of us, an extra-animal ability evolved on this planet under my direction--plus personality and creative spirit.
ParaCrawl v7.1