Übersetzung für "Unter folgender bedingung" in Englisch
Das
Übernahmeangebot
von
E.ON
steht
bislang
unter
folgender
Bedingung:
E.ON’s
takeover
offer
has
until
now
been
subject
to
the
following
condition:
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
per
Rechnung
ist
unter
folgender
Bedingung
möglich:
Payment
by
invoice
is
possible
under
the
following
condition:
CCAligned v1
Eine
sichere
Kontrazeption
ist
nur
unter
folgender
Bedingung
garantiert:
Reliable
contraception
is
guaranteed
only
under
the
following
condition:
EuroPat v2
Das
PRÄSIDIUM
stimmt
dem
vorgeschlagenen
Statut
der
Versammlung
der
Wirtschafts-
und
Sozialräte
und
vergleichbarer
Institutionen
in
der
Union
für
den
Mittelmeerraum
unter
folgender
Bedingung
zu:
der
EWSA
muss
sich
versichern,
dass
die
Republik
Zypern
in
der
Delegation
des
Ausschusses
für
die
nächste
Euromed-Tagung
vertreten
ist.
The
Bureau
endorsed
the
relevant
proposal,
on
condition
that
the
EESC
made
sure
the
Republic
of
Cyprus
was
represented
on
the
Committee
delegation
to
the
next
Euromed
meeting.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
stimmt
dem
vorgeschlagenen
Statut
der
Versammlung
der
Wirtschafts-
und
Sozialräte
und
vergleichbarer
Institutionen
in
der
Union
für
den
Mittelmeerraum
unter
folgender
Bedingung
zu:
der
EWSA
muss
sich
versichern,
dass
die
Republik
Zypern
in
der
Delegation
des
Ausschusses
für
die
nächste
Europa-Mittelmeer-Tagung
vertreten
ist.
The
Bureau
affirmed
its
agreement
with
the
status
of
the
Assembly
of
Economic
and
Social
Councils
and
Similar
Institutions
in
the
Union
for
the
Mediterranean
as
proposed,
with
the
proviso
that
the
EESC
made
sure
that
the
Republic
of
Cyprus
was
represented
on
the
Committee
delegation
to
the
next
Euromed
meeting.
TildeMODEL v2018
Laut
Aussage
der
Stadt
Mainz
darf
der
Stellplatz
auch
mit
Fahrzeugen
ohne
Plakette
unter
folgender
Bedingung
angefahren
und
verlassen
werden.
The
site
operator
shall
notify
to
the
following
information:Laut
statement
of
Mainz
should
the
pitch
be
approached
and
left
with
vehicles
without
a
sticker
under
the
following
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
Erlaubnis,
die
von
FUCHS
PETROLUB
SE,
Mannheim
auf
diesem
World
Wide
Web
Server
veröffentlichte
Dokumentation
zu
benutzen,
zu
kopieren
und
zu
verteilen,
wird
unter
folgender
Bedingung
erteilt:
Jede
Kopie
muss
diese
Urheberrechtserklärung
in
vollem
Umfang
enthalten.
Permission
to
use,
copy,
and
distribute
the
documentation
published
on
this
World
Wide
Web
server
by
FUCHS
PETROLUB
SE,
Mannheim,
is
granted
subject
to
the
following
conditions:
Any
copy
must
contain
this
copyright
declaration
in
its
entirety.
ParaCrawl v7.1
Nur
Gäste
mit
einem
internationalen
Reiseziel
haben
unter
folgender
Bedingung
Zugang
zum
Hotel:
–
Von
einem
internationalen
Flug
kommend,
der
sie
mit
einem
anderen
internationalen
Flug
verbindet.
Only
guests
with
international
destination
will
have
access
to
the
Hotel,
under
the
following
condition:
-
From
an
international
flight
connecting
to
other
international
flight.
ParaCrawl v7.1
Mit
alkalischer
Hydrolyse
ist
die
Behandlung
tierischer
Nebenprodukte
unter
folgenden
Bedingungen
gemeint:
Alkaline
hydrolysis
means
treatment
of
animal
by-products
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Mit
Thermo-Druck-Hydrolyse
ist
die
Behandlung
tierischer
Nebenprodukte
unter
folgenden
Bedingungen
gemeint:
High
pressure
high
temperature
hydrolysis
process
means
treatment
of
animal
by-products
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Mit
Hochdruck-Hydrolyse-Biogas-Verfahren
ist
die
Behandlung
tierischer
Nebenprodukte
unter
folgenden
Bedingungen
gemeint:
High
pressure
hydrolysis
biogas
process
means
treatment
of
animal
by-products
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
Hunde
und
Katzen
unter
folgenden
Bedingungen
eingeführt
werden:
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
dogs
and
cats
may
be
imported
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Mit
Brookes-Vergasung
ist
die
Behandlung
tierischer
Nebenprodukte
unter
folgenden
Bedingungen
gemeint:
Brookes
gasification
process
means
treatment
of
animal
by-products
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
unter
folgenden
Bedingungen
ein
aktualisierter
RMP
vorzulegen:
In
addition,
an
updated
RMP
should
be
submitted
?
When
new
information
is
received
that
may
impact
on
the
current
Safety
Specification,
Pharmacovigilance
Plan
or
risk
minimisation
activities
EMEA v3
Die
Verlängerung
wird
unter
folgenden
Bedingungen
für
fünf
Jahre
gewährt:
The
renewal
will
be
granted
for
5
years
with
the
following
conditions:
ELRC_2682 v1
Unter
folgenden
Bedingungen
ist
Cardioxane
ist
ebenfalls
kontraindiziert:
Cardioxane
is
also
contraindicated
in
the
following
circumstances:
ELRC_2682 v1
Der
im
Anhang
festgesetzte
finanzielle
Beitrag
der
Gemeinschaft
wird
unter
folgenden
Bedingungen
ausgezahlt:
The
Community
financial
contribution
as
set
out
in
the
Annex
shall
be
paid
on
the
following
conditions:
JRC-Acquis v3.0
Der
Heimaturlaub
wird
unter
folgenden
Bedingungen
gewährt:
Home
leave
shall
be
granted
on
the
following
conditions:
DGT v2019
Die
Abweichung
wird
unter
den
folgenden
Bedingungen
gewährt:
Application
of
the
derogation
is
subject
to
compliance
with
the
conditions
laid
down
in
Article
43
of
Delegated
Regulation
(EU)
2015/2446.
DGT v2019
Alle
Bauteile
des
FAS
müssen
unter
den
folgenden
Bedingungen
einwandfrei
funktionieren.
All
components
of
the
VAS
shall
operate
without
any
failure
under
the
following
conditions.
DGT v2019
Die
Auslösung
der
ersten
Warnung
wird
unter
folgenden
Bedingungen
geprüft:
The
first
level
warning
shall
be
tested
according
to
the
following
conditions:
DGT v2019
Die
Auslösung
der
zweiten
Warnung
wird
unter
folgenden
Bedingungen
geprüft:
The
second
level
warning
shall
be
tested
according
to
the
following
conditions:
DGT v2019
Das
Auffahrunfall-Alarmsignal
darf
nur
unter
folgenden
Bedingungen
eingeschaltet
werden:
The
rear-end
collision
alert
signal
may
only
be
activated
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Die
Erfüllung
der
Bestimmungen
des
Absatzes
6.2.5.5
ist
unter
folgenden
Bedingungen
zu
prüfen:
The
requirement
in
paragraph
6.2.5.5
shall
be
tested
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Das
Fahrzeug
ist
unter
folgenden
Bedingungen
zu
prüfen:
The
vehicle
shall
be
tested
in
the
following
two
conditions
DGT v2019
Der
Durchflußbereich
ist
vom
Hersteller
unter
Einhaltung
folgender
Bedingungen
anzugeben:
The
flowrate
range
is
specified
by
the
manufacturer
subject
to
the
following
conditions;
TildeMODEL v2018
Diese
Funktionen
sind
unter
folgenden
Bedingungen
zu
bewerten:
It
is
permissible
for
electric
units
to
be
designed
only
for
operation
on
lines
equipped
with
the
electrification
system
operating
at
600/750
V
DC
as
set
out
in
the
TSI
ENE
clause
7.4.2.8.1
and
utilising
ground
level
conductor
rails
in
a
three
and/or
four
rail
configuration;
DGT v2019
Mit
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
ist
diese
Bestimmung
unter
folgenden
Bedingungen
nicht
anzuwenden:
With
the
agreement
of
the
technical
service
this
requirement
need
not
apply
in
the
following
circumstances:
DGT v2019