Übersetzung für "Unsinn erzählen" in Englisch
Hören
Sie
auf,
solchen
Unsinn
zu
erzählen!
I
wish
you'd
talk
sense
but
all
you
do
is
talk
rubbish.
OpenSubtitles v2018
Ich
verbiete
Ihnen,
meinem
Sohn
solchen
Unsinn
zu
erzählen.
I
forbid
you
to
talk
nonsense
to
my
son.
OpenSubtitles v2018
Um
mir
solchen
Unsinn
zu
erzählen,
kommst
du?
You
came
here
just
to
give
me
this
routine?
OpenSubtitles v2018
Mach
dich
lieber
nützlich,
statt
Unsinn
zu
erzählen.
Instead
of
talking
bullshit,
make
yourself
useful.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
ihnen
nie
Unsinn
erzählen.
We'd
never
tell
them
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Was
fällt
dir
ein,
solchen
Unsinn
zu
erzählen?
What
makes
you
say
these
stupid
things?
OpenSubtitles v2018
Trink,
anstatt
Unsinn
zu
erzählen.
Drink,
instead
of
saying
such
stupidities.
OpenSubtitles v2018
Er
benutzte
die
Aussprache
als
Vorwand,
um
über
mein
Heimatland
Polen
Unsinn
zu
erzählen.
He
used
the
debate
as
a
pretext
for
talking
rubbish
about
my
country,
Poland.
Europarl v8
Wenn
du
irgendwelchen
Unsinn
erzählen
solltest,
dann
bin
ich
wirklich
zu
allem
fähig.
If
you
tell
anyone,
you'll
have
me
to
deal
with.
OpenSubtitles v2018
Meine
Vorhersage:
„Die
Astrologie
wird
auch
2012
noch
denselben
Unsinn
erzählen
wie
bisher.
My
prediction:
“Astrology
will
utter
the
same
nonsense
in
2012
as
it
did
so
far.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jetzt
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
Unsinn
über
Polizeibeamte
erzählen
hören,
wonach
diese
gegenüber
Touristen
nicht
auf
Ungarisch
oder
Englisch
antworten
dürfen.
We
have
now
heard
Hungarian
MEPs
talking
nonsense
about
policemen
not
being
allowed
to
respond
to
tourists
in
Hungarian
or
English.
Europarl v8
Ich
verfüge
nicht
über
die
Einzelheiten,
um
Ihnen
heute
im
einzelnen
zu
antworten,
und
ich
möchte
Ihnen
lieber
auch
keinen
Unsinn
erzählen.
I
do
not
have
the
details
to
enable
me
to
respond
to
you
today
in
detail,
and
I
would
prefer
not
to
give
you
any
wrong
information.
Europarl v8
Daher
sollten
Sie,
Herr
Gahrton,
sich
informieren
und
nicht
solchen
Unsinn
erzählen,
wie
Sie
es
eben
getan
haben.
I
would
advise
you
to
do
some
research,
Mr
Gahrton,
and
not
to
talk
any
more
nonsense.
Europarl v8
Aber
haben
Sie
denn
nie
daran
gedacht,
ihnen
zu
sagen,
dass
Engels,
Marx,
Stalin
und
Lenin
eigentlich
keine
Asiaten
waren
und
sie
endlich
aufhören
sollten,
einen
solchen
Unsinn
zu
erzählen?
Have
you
never
thought
to
tell
them
that
Engels,
Marx,
Stalin
and
Lenin
were
not
exactly
Asian
and
that
they
must
stop
talking
such
rubbish?
Europarl v8
Ich
verfüge
nicht
über
die
Einzelheiten,
um
Ih
nen
heute
im
einzelnen
zu
antworten,
und
ich
möchte
Ih
nen
lieber
auch
keinen
Unsinn
erzählen.
I
would
also
advise
those
Members
in
the
House
who
are
interested
in
protecting
their
rights
that
these
are
appropriate
votes
in
which
to
do
as
I
am
doing.
EUbookshop v2
Aber
wenn
ich
nun
daherginge
und
sagte,
da
meine
Behauptung
nicht
zu
widerlegen
sei,
sei
es
eine
unerträgliche
Anmaßung
menschlicher
Vernunft,
diese
anzuzweifeln,
dann
könnte
man
zu
Recht
annehmen,
ich
würde
Unsinn
erzählen.
But
if
I
were
to
go
on
to
say
that,
since
my
assertion
cannot
be
disproved,
it
is
intolerable
presumption
on
the
part
of
human
reason
to
doubt
it,
I
should
rightly
be
thought
to
be
talking
nonsense.
WikiMatrix v1
Sie
drohten
auch
meiner
Verlobten
und
mir
durch
unsere
Familien
"ja
keinen
Unsinn
zu
erzählen",
andernfalls
könnten
unseren
Familien
in
China
Dinge
zustoßen.
They
also
threatened
my
fiancé
and
myself,
through
our
families,
"not
to
speak
nonsense",
or
things
could
happen
to
our
families
in
China.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Kriege
begann
Stalin
über
Shukow
allen
möglichen
Unsinn
zu
erzählen,
unter
anderem
sagte
er:
"Sie
haben
Shukow
gelobt,
doch
das
verdient
er
nicht.
After
the
war
Stalin
began
to
tell
all
kinds
of
nonsense
about
Zhukov.
Among
it
[was]
the
following:
"You
praised
Zhukov,
but
he
does
not
deserve
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
folge
der
Regel,
nicht
zu
lügen,
schroff
zu
reden,
andere
zu
verunglimpfen,
zu
tratschen
oder
Unsinn
zu
erzählen.
I
undertake
to
keep
the
precept
to
abstain
from
telling
lies,
using
harsh
speech,
slandering
others,
and
speaking
gossip
or
nonsense
talk.
ParaCrawl v7.1
Wie
oft
hat
er
mir
bei
den
Bestimmungen
geholfen
und
wird
auch
in
Zukunft
ein
Auge
auf
diese
Seiten
werfen,
falls
ich
hier
Unsinn
erzählen
sollte
oder
grobe
Bestimmungsschnitzer
mache!
How
often
he
helped
me
to
classify
and
also
in
future
he
will
have
an
eye
on
this
pages
in
case
I
am
talking
nonsense
and
make
grave
classifying
mistakes!
ParaCrawl v7.1
Sie
drohten
auch
meiner
Verlobten
und
mir
durch
unsere
Familien
„ja
keinen
Unsinn
zu
erzählen“,
andernfalls
könnten
unseren
Familien
in
China
Dinge
zustoßen.
They
also
threatened
my
fiancé
and
myself,
through
our
families,
"not
to
speak
nonsense",
or
things
could
happen
to
our
families
in
China.
ParaCrawl v7.1