Übersetzung für "Unsere vorgaben" in Englisch
Dies
setzt
voraus,
dass
die
nationalen
Regierungen
unsere
Vorgaben
umsetzen.
This
presupposes
that
the
national
governments
transpose
what
we
specify
into
law.
Europarl v8
Das
passt
jedenfalls
in
unsere
Vorgaben.
It
fits
within
the
parameters
we
talked
about
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
zuversichtlich,
dass
wir
unsere
Vorgaben
übererfüllt
haben.
I
am
very
confident
that
we
over-fulfilled
our
defaults.
ParaCrawl v7.1
Damit
haben
wir
unsere
Vorgaben
bereits
kurz
nach
der
Einführung
klar
übertroffen.“
Our
expectations
were
clearly
surpassed
shortly
after
we
started."
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Druckbehältern,
Dampfkesselanlagen
und
Rohrleitungen
gelten
unsere
rechtlichen
Vorgaben:
All
our
pressure
vessels,
steam
boilers
and
pipelines
are
subject
to
our
legal
requirements:
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie
unsere
rechtlichen
Vorgaben:
Please
respect
our
stuff
CCAligned v1
Bei
der
Erstellung
der
EPG-Dateien
wurden
alle
unsere
Vorgaben
genau
beachtet.
We
actually
upload
the
PDF
direct
on
to
our
website.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vorgaben
zur
Verpackungsentwicklung
sind
Ihre
produkt-
und
kundenspezifische
Anforderungen.
Our
packaging
development
is
determined
by
your
specifications
for
individual
products
and
customers.
ParaCrawl v7.1
Damit
bestätigt
das
Zertifizierungsunternehmen,
dass
unsere
Vorgaben
an
allen
WACKER-Standorten
umgesetzt
sind.
In
granting
certification,
the
certifying
company
is
confirming
that
our
specifications
are
implemented
across
all
WACKER
sites.
ParaCrawl v7.1
Wenn
neue
oder
bessere
Argumente
gefunden
werden,
passen
wir
unsere
Coding-Vorgaben
gerne
an.
We
do
not
hesitate
to
update
our
coding
conventions
when
we
find
new
or
better
arguments.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
kennen
viele
unserer
Lieferanten
unsere
Vorgaben
und
bieten
uns
nur
noch
umweltverträgliche
Produkte
an.
Over
time,
our
suppliers
have
become
familiar
with
our
requirements
and
many
of
them
only
offer
us
environmentally
friendly
products.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Anfang
raten
wir
Ihnen
jedoch,
sich
an
unsere
Vorgaben
zu
halten.
In
the
beginning
we
suggest
for
you
to
follow
our
instructions.
ParaCrawl v7.1
Schilling
Engineering
ist
sehr
flexibel
auf
unsere
Vorgaben
eingegangen
und
hat
eine
sehr
gute
Lösung
angeboten.
Schilling
engineering
dealt
very
flexibly
with
our
defaults
and
a
very
good
solution
offered.
ParaCrawl v7.1
Politisch
gibt
es
ja
ein
eindeutiges
Bekenntnis
zum
Elektroauto,
weil
wir
unsere
CO2-Vorgaben
erfüllen
müssen.
On
the
political
side,
there
is
a
clear
commitment
to
electric
vehicles,
because
we
have
to
fulfil
our
CO2
obligations.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Anti-Geldwäsche-Vorgaben
gelten
weltweit
für
sämtliche
Geschäftseinheiten
der
Bank,
unabhängig
von
ihrer
geografischen
Lage.
Our
anti-money
laundering
requirements
apply
worldwide
to
all
business
units
of
the
bank,
regardless
of
their
location.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
Kontrollen
durch,
um
zu
prüfen,
ob
unsere
Vorgaben
eingehalten
werden.
We
conduct
inspections
to
ensure
this
is
the
case.
ParaCrawl v7.1
Siegfried
Ruoff:
„Oft
machen
unsere
Kunden
Vorgaben,
welchen
Hersteller
sie
wünschen.
Sieg-fried
Ruoff:
"Our
customers
often
specify
the
manufacturer
to
be
used.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Methodensind
nach
Vorgaben
und
Empfehlungenvon
Fachgesellschaften
wie
derAmerican
Thoracic
Society
oder
European
Respiratory
Society
standardisiert.
Our
methods
are
standardizedand
follow
guidelines
and
recommendations
of
scientific
communities
like
the
American
Thoracic
Society
or
European
Respiratory
Society.
ParaCrawl v7.1
Siegfried
Ruoff:
"Oft
machen
unsere
Kunden
Vorgaben,
welchen
Hersteller
sie
wünschen.
Sieg-fried
Ruoff:
"Our
customers
often
specify
the
manufacturer
to
be
used.
ParaCrawl v7.1
Bei
GF
Precicast
können
wir
uns
darauf
verlassen,
dass
unsere
Vorgaben
eingehalten
werden.
With
GF
Precicast,
we
can
rely
on
our
requirements
being
met.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
auch
deshalb
handeln,
damit
unsere
gesetzlichen
Vorgaben
zur
Reduzierung
von
CO2-Emissionen
bei
Pkw
bis
zum
Jahr
2012
durch
die
Krise
nicht
gefährdet
werden.
We
also
need
to
act
in
order
to
ensure
that
the
crisis
does
not
jeopardise
the
achievement
of
our
statutory
requirements
to
reduce
CO2
emissions
from
passenger
cars
by
2012.
Europarl v8
Da
es
ja
bereits
Probleme
mit
türkischen
Münzen
gegeben
hat,
sollten
wir
meines
Erachtens
im
Bereich
der
Gestaltung
der
Euro-Münzen
unsere
entsprechenden
Vorgaben
verschärfen.
As
there
have
already
been
problems
with
Turkish
coins,
I
believe
that
we
should,
where
the
design
of
euro
coins
is
concerned,
be
more
rigorous
in
imposing
our
own
conditions.
Europarl v8
Die
Steigerung
der
Energiepreise
und
die
politischen
Vorgaben
-
auch
unsere
politischen
Vorgaben
bei
den
Klimazielen,
zum
Beispiel
die
Steigerung
der
Attraktivität
der
Biospriterzeugung
-
führen
zu
den
Resultaten,
die
mein
Kollege
Daul
gerade
in
seinen
Ausführungen
beschrieben
hat.
The
increase
in
energy
prices
and
political
goals
-
including
our
political
goals
in
relation
to
climate,
for
example
the
fact
that
production
of
biofuels
is
becoming
more
attractive
-
all
bring
the
results
that
Mr
Daul
has
just
described.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
konsequent
darauf
achten,
daß
unsere
Vorgaben
fristgerecht
durch
die
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden,
und
noch
wichtiger,
wir
müssen
darauf
achten,
daß
sie
anschließend
auch
angewendet
werden.
We
also
need
to
follow
this
up
and
make
sure
that
our
rules
are
transposed
by
the
Member
States
in
good
time
and
-
even
more
importantly
-
we
need
to
ensure
that
they
are
also
applied
afterwards.
Europarl v8
Also
geht
das
Kind
nach
nebenan
und
spielt
mit
Charlie
draußen
im
Hof
(um
unsere
Vorgaben
einzuhalten)
oder
im
Haus
mit
Charlies
Bruder.
So
our
child
goes
down
the
street
and
plays
with
Charlie
out
in
the
yard
(to
keep
our
rules),
or
he
plays
with
Charlie's
brother
in
his
house.
ParaCrawl v7.1
Wir
berichten
zu
diesem
Punkt
nicht
weiter,
da
wir
durch
unseren
Einstellungsprozess
und
unsere
Vorgaben
in
unserem
konzernweiten
Code
of
Conduct
sicherstellen,
dass
keine
Kinderarbeit
stattfindet.
We
do
not
report
this
aspect
further,
because
our
employment
process
and
the
conditions
set
down
in
our
groupwide
Code
of
Conduct
ensure
that
no
child
labor
is
used.
ParaCrawl v7.1