Übersetzung für "Unsere forderung" in Englisch
Das
ist
unsere
Forderung,
und
deswegen
haben
wir
eine
alternative
Entschließung
eingebracht.
That
is
our
demand
and
consequently,
we
have
submitted
an
alternative
resolution.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
unsere
Forderung
an
die
Regierungskonferenz
zur
Weiterentwicklung
der
Maastrichter
Verträge.
That,
in
any
case,
is
our
request
to
the
Inter-Governmental
Conference
on
the
further
development
of
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Unsere
Auslegung
von
Artikel
290
des
Vertrags
von
Lissabon
stärkt
unsere
Forderung.
Our
interpretation
of
Article
290
of
the
Treaty
of
Lisbon
backs
up
our
demand.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muß
unsere
Forderung
nach
Kinderschutz
weltweit
gelten.
That
is
why
our
call
for
protection
for
children
must
be
universal.
Europarl v8
Unsere
Forderung
lautet,
daß
sie
ihre
Aktivitäten
verringern
sollen.
Our
request
is
that
they
reduce
their
activities.
Europarl v8
Unsere
Forderung
nach
namentlicher
Abstimmung
möchten
wir
aufrechterhalten.
We
would
maintain
our
request
for
a
roll-call
vote.
Europarl v8
Wo
bleibt
unsere
Forderung
nach
Universalität
und
Unteilbarkeit
von
Menschenrechten?
What
has
happened
to
our
call
for
the
universality
and
indivisibility
of
human
rights?
Europarl v8
Ich
bitte
die
Kommission,
auf
unsere
Forderung
sobald
wie
möglich
zu
antworten.
I
urge
the
Commission
to
respond
to
our
request
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Unsere
vornehmliche
Forderung
besteht
in
Durchschaubarkeit
der
Information
für
die
Verbraucher.
For
us,
the
primary
need
is
for
transparency
in
the
information
conveyed
to
consumers.
Europarl v8
Dann
ist
ein
Haushaltsverfahren
komplett,
und
das
ist
unsere
langfristige
Forderung!
Only
then
will
the
budget
procedure
be
complete,
and
that
is
our
long-term
goal.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Forderung
für
den
Gipfel
in
Göteborg.
We
call
for
this
to
be
done
in
Gothenburg.
Europarl v8
Aber
unsere
Forderung
läuft
auf
den
Beitritt
hinaus.
The
natural
consequence,
however,
of
the
demands
that
we
are
making
is
accession.
Europarl v8
Dieses
ist
unsere
Forderung
als
Europäische
Volkspartei/Europäische
Demokraten.
That
is
what
we
in
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
the
European
Democrats
are
calling
for.
Europarl v8
Sie
muss
sofort
entlassen
werden,
das
ist
unsere
Forderung.
She
needs
and
we
call
for
her
to
be
released
immediately.
Europarl v8
Unsere
Forderung
muss
lauten,
dass
die
WTO
unsere
öffentliche
Daseinsvorsorge
nicht
aufweicht.
We
must
demand
that
the
WTO
does
not
dismantle
our
public
services.
Europarl v8
Unsere
Forderung
bleibt
weiterhin
auf
der
Tagesordnung.
Our
demands
are
still
on
the
agenda.
Europarl v8
Unsere
Forderung
ist,
übergeben
Sie
die
Macht
an
das
Militärische
Revolutionskomitee.
We
demand
that
you
relegate
power
to
the
War
Revolutionary
Committee.
OpenSubtitles v2018
Unsere
erste
Forderung
ist
keine
Haftverlängerung.
The
first
thing
we
gotta
ask
for
is
no
extra
time.
OpenSubtitles v2018
Daher
bekräftige
ich
hiermit
unsere
Forderung
nach
Neutralität.
Thus
I
shall
reassert
our
position
of
neutrality.
OpenSubtitles v2018
Wird
unsere
Forderung
nicht
erfüllt,
werden
wir
den
Kanzler
exekutieren.
If
our
demand
is
not
met,
the
Chancellor
will
be
executed.
OpenSubtitles v2018
Dann
lassen
Sie
uns
unsere
Forderung
verdoppeln.
Then
let's
double
our
ask.
OpenSubtitles v2018
Die
Klage
reichen
wir
ein,
wenn
Sie
nicht
auf
unsere
Forderung
eingehen.
It
will
be
filed
if
our
demands
aren't
met.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unsere
Forderung,
und
deshalb
haben
wir
für
die
Entschließung
gestimmt.
That
is
what
we
said
and
that
is
why
we
voted
in
favour
of
it.
Europarl v8
Unsere
Forderung
ist
ein
gemeinsames
europäisches
Haus.
Our
requirement
is
a
common
European
home.
EUbookshop v2
Das
ist
unsere
grundlegende
Forderung
für
einen
Kurswechsel
für
Europa.
This
is
our
fundamental
demandfor
a
new
direction
for
Europe.
EUbookshop v2
Das
ist
jeden
falls
unsere
Forderung.
These
are
at
any
rate
our
demands.
EUbookshop v2