Übersetzung für "Unser büro" in Englisch

Durch unser EU-Delegationsbüro und unser örtliches ECHO-Büro beobachten wir die Lage aufmerksam.
We are closely monitoring the situation through our EU delegation office and through our local ECHO office.
Europarl v8

Öffnen wir auch unser Büro wieder!
Let us reopen our office.
Europarl v8

Wir führen unser Büro wie ein Archiv für architektonische Artenvielfalt.
We keep our office almost like an archive of architectural biodiversity.
TED2013 v1.1

Wir wissen lediglich, dass Tom um 2.30 Uhr in unser Büro kommt.
All we know is that Tom is coming to our office at 2:30.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden Sie in unser Bostoner Büro versetzen.
We're going to send you to Boston to work in our office there.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben unser Büro mit Computern ausgestattet.
We've equipped our office with computers.
Tatoeba v2021-03-10

Unser Büro finden Sie im ersten Obergeschoss.
You’ll find our office on the first floor.
Tatoeba v2021-03-10

Unser Büro zog zurück nach Paris und auch ich verließ die Stadt.
Our office was returning to Paris. I was to leave when Morin was.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich glaube, Sie kommen am besten in unser Büro.
Well, I suppose you could come back to the office with me.
OpenSubtitles v2018

Unser New Yorker Büro wird sofort die Klage einreichen.
We're filing suit immediately through our New York office.
OpenSubtitles v2018

Ich würde das gerne an unser Büro in Washington schicken.
I'd like to send this to our Washington bureau.
OpenSubtitles v2018

Unser Büro mischt sich nicht ein in die Pressefreiheit.
Our office never interferes with the freedom of the press.
OpenSubtitles v2018

Unser Büro wurde von einem Tag auf den anderen in der Architektenwelt bekannt.
Instantly, our office became known in the global world of architecture.
TildeMODEL v2018

Wir gehen jetzt zurück in unser Büro.
Well, I guess we'd better get back to the office.
OpenSubtitles v2018

Warum kommen Sie nicht in unser Büro?
Why don't you step into our office?
OpenSubtitles v2018

Bis dahin verlangen wir, dass Sie unser Büro verlassen.
Until that time, we demand you vacate our offices.
OpenSubtitles v2018

Ein Kiss-In, das so lange dauert, bis wir unser Büro zurückhaben.
A kiss-in, which we're staging until you give us back our office.
OpenSubtitles v2018

Unser Büro zieht um, die Nummer steht auf der Rückseite.
We're moving offices, so I wrote the new number on the back.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir es in unser Büro gehen?
Um, should we take it to our office?
OpenSubtitles v2018

Unser Büro in New York erhält immer Einladungen zu den Partys der Dorans.
Our New York office always receives invites to the Dorans' parties.
OpenSubtitles v2018

Und Agent Wilde wird wohl in unser Büro nach Australien versetzt.
And it looks like Agent Wilde will be transferring to our Australian branch.
OpenSubtitles v2018

Wer hat unser ganzes Büro heute Morgen verkabelt?
Who rigged our whole office this morning?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass dies unser altes Büro war...
I knew that was our old office space, but...
OpenSubtitles v2018

Falls nötig ist das auch vorübergehend unser Büro.
If necessary, it will also be our temporary office.
OpenSubtitles v2018

Unser Büro verfolgte die Seriennummer zu Ihrer Schule.
Our office traced its, uh, serial number back to your school.
OpenSubtitles v2018

Die passt nicht in unser Büro.
That is not going to fit in our office.
OpenSubtitles v2018