Übersetzung für "Unselbständige tätigkeit" in Englisch

In bestimmten Urteilen wird der arbeitsrechtliche Charakter der Tätigkeit des Berufsfussballers als unselbständige Tätigkeit eingestuft.
Some legal precedents characterize the work of the professional as paid work.
EUbookshop v2

Einem in den Ruhestand getretenen ehemaligen Betriebsleiter ist es keineswegs untersagt, eine unselbständige oder selbständige Tätigkeit aufzunehmen, sofern es sich nicht um eine Tätigkeit handelt, die er in den letzten 12 Monaten vor dem Eintritt in den Ruhestand ausgeübt hat, es sei denn, daß es sich im Falle eines Arbeitnehmers um eine Tätigkeit für einen anderen Arbeitgeber handelt.
However, once retired, a farmer is entitled to take up a self-employed or employed activity provided that the he did not pursue this activity in the twelve months preceding his date of retirement, or, in the case of an employed activity, pursued it with a different employer.
TildeMODEL v2018

In der Entschließung zur Beschäftigung wurde bereits festgelegt, Personen, die eine unselbständige Tätigkeit im Rahmen eines Jugendaustausch- oder Jugendmobilitäts­programms ausführen, einschließlich der Personen, die einer Au-pair-Tätigkeit nachgehen, besonders zu behandeln.
Under the terms of the “Employment Resolution”, it has already been agreed to give persons pursuing activities as employed person in the course of youth exchange or youth mobility schemes, including “au pairs”, special treatment.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass die unselbständige Tätigkeit von Herrn Bernard zum Wirtschaftsleben gehört und daher unter das Unionsrecht fällt.
The Court states first that Mr Bernard’s gainful employment constitutes an economic activity and, as such, is subject to European Union law.
TildeMODEL v2018

Des weiteren versagt sie den Abfertigungsanspruch jedem Arbeitnehmer, der den Arbeitsvertrag selbst beendet, um eine unselbständige Tätigkeit bei einem neuen Arbeitgeber aufzunehmen, unabhängig davon, ob dieser seinen Sitz in demselben Mitgliedstaat wie der vorige Arbeitgeber oder in einem anderen Mitgliedstaat hat.
Moreover, legislation of that kind denies compensation on termination of employment to all workers who end their contract of employment themselves in order to take up employment with a new employer, regardless of whether the latter is established in the same Member State as the previous employer or in another Member State.
EUbookshop v2

Nach Auffassung des Gerichtshofes geht die Frage des vorlegenden Gerichts dahin, ob Artikel 48 EG-Vertrag einer nationalen Regelung entgegensteht, nach der ein Arbeitnehmer, der sein Arbeitsverhältnis selbst kündigt, um in einem anderen Mitgliedstaat eine unselbständige Tätigkeit auszuüben, keinen Anspruch auf eine Abfertigung hat, während einem Arbeitnehmer, dessen Arbeitsverhältnis endet, ohne daß er selbst diese Beendigung herbeigeführt oder zu vertreten hat, eine derartige Abfertigung zusteht.
According to the Court, by its question, the national court essentially asks whether Article 48 of the Treaty precludes national provisions which deny a worker entitlement to compensation on termination of employment if he terminates his contract of employment himself in order to take up employment in another Member State, when those provisions grant him entitlement to such compensation if the contract ends without the
EUbookshop v2

Sie gilt nur für eine unselbständige Tätigkeit (zum Beispiel als Assistenz in einer Tierarztpraxis, als Angestellte oder Angestellter in einem Institut).
This only applies to salaried employment (for example as an assistant in a veterinary practice, as an employee in an institute).
ParaCrawl v7.1

Anwartschaften auf Arbeitslosengeld aus Zeiten einer vorhergehenden unselbständigen Tätigkeit bleiben dem Gewerbetreibenden unter bestimmten Voraussetzungen erhalten.
The trade professional retains any entitlements to unemployment benefits arising from previous employment when certain requirements are met.
ParaCrawl v7.1

Daher wird vorgeschlagen, gemeinsame Definitionen, Kriterien und Verfahren für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer unselbständigen oder selbständigen Tätigkeit festzulegen.
It therefore proposes that common definitions, criteria and procedures should be established for the entry and residence of third-country nationals for the purpose of paid employment and self-employed economic activities.
Europarl v8

Ist die Aufnahme und Ausübung einer unselbständigen oder selbstständigen Tätigkeit von der Einhaltung bestimmter Anforderungen in Bezug auf bestimmte Berufsqualifikationen abhängig, die direkt oder indirekt von den Mitgliedstaaten festgelegt wurden, so ist sicherzustellen, dass diese Anforderungen durch Ziele des Allgemeininteresses gerechtfertigt sind, etwa durch Ziele im Sinne des AEUV, nämlich öffentliche Ordnung, öffentliche Sicherheit und öffentliche Gesundheit, oder durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses, die der Gerichtshof in seiner Rechtsprechung als solche anerkannt hat.
Where the taking-up and the pursuit of employed or self-employed activities are conditional on complying with certain requirements relating to specific professional qualifications, laid down directly or indirectly by the Member States, it is necessary to ensure that such requirements are justified by public interest objectives, such as those within the meaning of the TFEU, namely public policy, public security and public health, or by overriding reasons in the public interest, recognised as such in the case-law of the Court of Justice.
DGT v2019

Aus diesen Gründen und in Übereinstimmung mit der europäischen Tradition der Rechtsstaatlichkeit sollten die Gemeinschaftsrechtsnormen über die Ausübung einer unselbständigen oder selbständigen Tätigkeit durch Drittstaatsangehörige transparent sein, Rechtssicherheit gewährleisten und bestimmte Verfahrensgarantien vorsehen.
For these reasons, and in line with the European tradition of the “rule of law”, EC rules on the exercise of activities as employed or self-employed person by third-country nationals should be transparent, provide for legal certainty and also provide for certain procedural guarantees.
TildeMODEL v2018

Das wesentliche Kriterium für die Qualifikation einer unselbständigen oder selbständi­gen Tätigkeit ist die Ausübung einer "vergüteten wirtschaftlichen Tätigkeit".
The core element for defining an activity as employed or self-employed person is the exercise of “remunerated economic activities”.
TildeMODEL v2018

Es muß den Familienangehörigen bei einer Scheidung ermöglicht werden, durch Ausübung einer selbständigen oder unselbständigen wirtschaftlichen Tätigkeit für ihren Unterhalt und gegebenenfalls für den Unterhalt anderer Familienangehöriger, für die sie aufzukommen haben, zu sorgen.
Divorced family members should be given the opportunity to support themselves and any other family members for whom they are responsible by engaging in employed or self-employed work.
TildeMODEL v2018

In den meisten Mitgliedstaaten besteht für die Zulassung von Drittstaatsangehörigen zu einer unselbständigen Tätigkeit derzeit ein zweifaches System von Aufenthalts­titeln und Arbeitserlaubnissen.
In most Member States, the admission of third-country nationals to employed activities is currently regulated by a dual system of residence permits and work permits.
TildeMODEL v2018

Sodann erinnert der Gerichtshof daran, dass seinem Urteil Bosman zufolge das in den Bestimmungen des EG-Vertrags über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer vorgesehene Diskriminierungsverbot nicht nur für behördliche Maßnahmen, sondern auch für von Sportverbänden aufgestellte Regeln gilt, die für Berufssportler die Voraussetzungen für die Ausübung einer unselbständigen Tätigkeit festlegen.
The Court then went on to point out that, according to the principles which it set out in Bosman, 2 the prohibition of discrimination laid down in the provisions of the EC Treaty dealing with the free movement of workers applies not only to measures of public authorities but also to rules drawn up by sporting associations which determine the conditions under which professional sportsmen can engage in gainful employment.
TildeMODEL v2018

Inzwischen aber hat der Rat am 11. Dezember 1972 beschlossen, daß sich der Europäische Sozialfonds an Maßnahmen beteiligen könne, welche die Beschäftigung und die geographische und berufliche Mobilität derer erleichtern sollen, die eine direkte hauptberufliche Tätigkeit in der Landwirtschaft zugunsten einer anderen selbständigen oder unselbständigen Tätigkeit aufgeben.
On 11 December 1972 the Council decided that assistance from the European Social Fund would be available for operations aimed at facilitating the employment and the geographical and vocational mobility of persons ceasing an agricultural activity which they carried on directly as their main occupation to take up another paid or selfemployed occupation.
EUbookshop v2

Geht der bildende Künstler neben seiner künstlerischen Tätigkeit noch einer unselbständigen Tätigkeit nach, so unterliegt er dem doppelten Sozialversicherungsbeitrag, wenn der Erlös aus dem Verkauf seiner Werke jährlich mehr als 44 132 BFR beträgt.
If the artist has a paid job that is separate from his work as an artist, then he has two lots of contributions to pay if his art work brings him in more than BFR 44 132 p.a.
EUbookshop v2

Die Rechtsvorschriften nehmen jeglichen Anreiz für die gleichzeitige Ausübung einer unselbständigen Tätigkeit: Die Steuerlast ist in diesem Falle zu hoch.
The law discourages artists from doing a wage-earning job alongside their artistic activity, taxation in this case being particularly heavy.
EUbookshop v2

Das durchschnittliche Einkommen aus selbständiger Tätigkeit war bei Konzept 2a und 3a etwas niedriger als bei Konzept la, dies wurde aber durch ein höheres Einkommen aus unselbständiger Tätigkeit fast vollständig ausgeglichen.
The average income from selfemployment in concepts 2a and 3a was slighdy less than in concept la, but this was almost entirely offset by higher income from employment.
EUbookshop v2

Einkommen: Das Grundkonzept ist das verfügbare Nettoeinkommen des Haushalts, welches das gesamte Einkommen aus selbständiger Tätigkeit, unselbständiger Tätigkeit, Vermögen, so zialen und sonstigen Übertragungen umfaßt und nach dem Abzug von Positionen wie laufende Steuern, Sozialbeiträge und sonstigen Zahlungen von diesem Einkommen verbleibt.
Income: the main concept is household net disposable income, that includes all income from independent activity (selfemployment), dependent activity (employment), property, social and other transfers, and is after the deduction of items such as current taxes, social contributions and other payments.
EUbookshop v2

Im Ge­gensatz hierzu ist für die Haushalte im allgemeinen die Haupteinkommensquelle einzig und allein das Einkommen aus unselbständiger Tätigkeit (d.h. Löhne und Gehälter).
In contrast, the main source of income of households in general is from dependent activity (that is, wages) alone.
EUbookshop v2