Übersetzung für "Unregelmäßige arbeitszeiten" in Englisch
In
den
Niederlanden
arbeiten
daher
30
%
des
Computerpersonals
unregelmäßige
Arbeitszeiten.
Hence,
in
the
Netherlands
30$
of
computer
operators
work
irregular
hours.
EUbookshop v2
Sie
müssen
viel
reisen
oder
haben
unregelmäßige
Arbeitszeiten?
Travelling
with
your
job
or
have
irregular
working
hours?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Job
verlangte
unregelmäßige
Arbeitszeiten
und
Spätschichten.
The
job
he
got
required
irregular
working
hours
including
the
late-night
shift.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Vereinbarkeit
von
Arbeit
und
Privatleben
kann
insbesondere
durch
unregelmäßige
oder
ungewöhnliche
Arbeitszeiten
beeinträchtigt
werden.
Work-life
balance
can
also
be
negatively
affected
in
particular
by
working
irregular
hours,
or
at
unusual
times.
TildeMODEL v2018
Lange
(und
unregelmäßige)
Arbeitszeiten
sind
ein
Hemmnis
für
Frauen,
in
den
Sektor
einzusteigen.
Long
(and
irregular)
working
hours
is
a
barrier
for
women
to
enter
the
sector.
EUbookshop v2
Im
letztgenannten
Bereich
sind
es
vor
allen
Dingen
weibliche
Arbeitskräfte,
die
unregelmäßige
Arbeitszeiten
durchführen.
In
the
latter,
it
is
particularly
female
employees
who
are
affected
by
irregular
working
hours.
EUbookshop v2
Wie
bereits
ausgeführt
wurde,
besteht
das
Hauptziel
dieser
Richtlinie
darin,
die
Arbeitnehmer
vor
den
schädlichen
Auswirkungen
zu
schützen,
die
übermäßig
lange
und
unregelmäßige
Arbeitszeiten
sowie
unangemessene
Ruhezeiten
für
ihre
Gesundheit
und
Sicherheit
mit
sich
bringen,
wobei
das
Ziel
sowohl
den
politischen
Rahmen
als
auch
die
Rechtsgrundlage
bildet.
As
we
have
heard,
the
main
objective
of
this
directive,
which
is
also
both
its
political
framework
and
its
legal
basis,
is
to
protect
workers
from
the
harmful
effects
on
their
health
and
safety
from
working
excessively
long
hours,
inadequate
rest
or
irregular
working
hours.
Europarl v8
Der
„männliche
Charakter"
der
Tätigkeit
hat
mit
dem
Inhalt
und
dem
Umfeld
des
Berufes
zu
tun:
lange
und
unregelmäßige
Arbeitszeiten,
physische
Kraftaufwendung
beim
Laden
und
Entladen
(obwohl
dieser
Punkt
heute
nicht
mehr
so
ins
Gewicht
fällt
wie
früher),
ein
„Macho-Image",
The
"male-character"
of
the
job
has
to
do
with
the
content
and
environment
of
this
job:
long
and
irregular
working
times,
physical
strength
needed
in
loading
and
unloading
(although
less
relevant
than
in
the
past),
"macho-image",
acceptance
by
(male)
colleagues.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Arbeitszeit
ergeben
sich
auch
im
Verkehrs
wesen
erhebliche
Probleme
die
durch
den
Schichtplan
(unregelmäßige
Arbeitszeiten,
geteilter
Dienst)
bedingt
sind.
With
regard
to
working
hours,
the
transportation
area
also
shows
considerable
problems
due
to
the
shift
plan
(irregular
working
hours,
split
shifts).
EUbookshop v2
Dadurch
muss
jeder,
der
unregelmäßige
Arbeitszeiten
hat,
die
Kosten
für
ein
Kindermädchen
auf
sich
nehmen,
was
einem
Kostenaufwand
von
bis
zu
£
300
pro
Woche,
zuzüglich
Steuern
und
Sozialversicherung,
entspricht.
This
leaves
anyone
who
works
slightly
irregular
hours
facing
the
cost
of
a
nanny
–
anything
up
to
£300
per
week
plus
tax
and
national
insurance.
EUbookshop v2
Jeder,
der
sechs
Monate
auf
offener
See
ist,
unregelmäßige
Arbeitszeiten
hat,
viele
Überstunden
macht
und
dann
auch
noch
die
in
Europa
üblichen
Sozialkosten
bezahlen
soll,
geht
pleite.
Anyone
operating
away
from
home
base
for
six
months
at
a
time,
with
irregular
working
ours
and
a
good
deal
of
overtime,
and
who
has
to
pay
the
normal
European
social
charges
on
all
this
will
go
bankrupt.
EUbookshop v2
Nicht
alle
Fehlstunden
sind
"Fehlzeiten"
im
Sinne
eines
Arbeitsversäumnisses,
denn
sie
beinhalten
auch
Freistellungszeiten
(wie
Urlaub
oder
sonstige
Erholungszeiten)
sowie
unregelmäßige
bzw.
variable
Arbeitszeiten.
AMI
nisua!
hours
not
worked
are
not
'absenteeism',
because
they
include
hours
which
were
not
walked,
but
were
not
expected
to
be
worked
(vacations
and
other
time
for
rest)
or
when
the
working
time
is
kregular
or
variable.
EUbookshop v2
Länge
der
Wochenarbeitszeit
in
Stunden
geben
unregelmäßige
Arbeitszeiten
an,
und
13%
arbeiten
im
Schichtdienst).
Hours
worked
per
week
irregular
hours
and
13%
do
shift
work).
EUbookshop v2
Schichtarbeit
und
unregelmäßige
Arbeitszeiten
müssen
vor
allem
die
Zeitarbeitskräfte
in
Kauf
nehmen,
von
denen
40
%
unter
derartigen
Bedingungen
arbeiten
(die
Zahlen
liegen
bei
21
%
bzw.
20
%).
Shift
work
and
irregular
hours
are
particularly
the
case
for
temporary
workers,
over
40%
of
whom
work
under
these
conditions
(21%
and
20%
respectively).
EUbookshop v2
Die
Stelle
einer
Assistentin
bzw.
eines
Assistenten
im
Sekretariat
der
EVP-Fraktion
erfordert
hohe
Einsatzbereitschaft
(zahlreiche
Sitzungen,
unregelmäßige
Arbeitszeiten
usw.),
Flexibilität,
Urteilsvermögen,
eine
methodische
Arbeitsweise,
Diskretion,
die
Fähigkeit,
sich
auf
ein
schwankendes
Arbeitsvolumen
einzustellen,
und
die
Fähigkeit
zur
Teamarbeit
in
einem
internationalen
Umfeld.
The
post
of
assistant
in
the
Secretariat
of
the
EPP
Group
requires
a
high
degree
of
availability
(for
example,
high
frequency
of
meetings,
irregular
working
hours),
flexibility,
good
judgement,
a
methodical
approach,
discretion,
adaptability
to
varying
workloads
as
well
as
the
capacity
for
teamwork
in
an
international
environment.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
für
jemanden,
der
bereit
ist,
um
meinen
Job,
der
bei
Gelegenheit
kann
unregelmäßige
Arbeitszeiten
haben
zu
arbeiten.
I
am
looking
for
someone
who
is
willing
to
work
around
my
job
which
on
occasion
can
have
irregular
hours.
ParaCrawl v7.1
Vielerorts
arbeiten
die
Menschen
unter
prekären
Bedingungen
im
Tourismus:
lange,
unregelmäßige
Arbeitszeiten,
vertraglich
schlechte
Absicherung,
wenig
Qualifizierungs-
und
Aufstiegsmöglichkeiten,
Vollbeschäftigung
aber
Verdienst
unter
dem
Existenzminimum.
In
many
places,
people
work
under
precarious
conditions
in
tourism:
long
and
irregular
working
hours,
lack
of
job
security
due
to
seasonality,
few
opportunities
for
qualification
and
promotion,
people
work
full
time
yet
earnings
are
under
the
minimum
subsistence
level.
ParaCrawl v7.1
Am
häufigsten
wird
Zeitmangel,
verursacht
durch
unregelmäßige
Arbeitszeiten
und
einen
dementsprechenden
Lebensstil,
als
Haupthindernis
für
die
Annahme
gesünderer
Ernährungsgewohnheiten
genannt.
Lack
of
time,
due
to
irregular
working
hours
and
a
busy
lifestyle,
is
the
most
cited
obstacle
to
people
adopting
healthier
eating
habits.
ParaCrawl v7.1
Der
Job
eines
Lkw-Fahrers
im
Fernverkehr
ist
durch
lange
und
unregelmäßige
Arbeitszeiten,
permanenten
Zeit-
und
Termindruck
sowie
eine
hohe
körperliche
Belastung
gekennzeichnet.
The
job
of
a
truck
driver
in
long-haul
transport
is
characterised
by
long
and
irregular
working
hours,
constant
time
and
deadline
pressure,
as
well
as
high
levels
of
physical
strain.
ParaCrawl v7.1
Die
Stelle
einer/eines
Verwaltungsrätin/Verwaltungsrats
im
Sekretariat
der
EVP-Fraktion
erfordert
hohe
Einsatzbereitschaft
(beispielsweise
zahlreiche
Sitzungen,
unregelmäßige
Arbeitszeiten),
Flexibilität,
Urteilsvermögen,
einen
methodischen
Ansatz,
Diskretion,
die
Fähigkeit,
sich
den
sich
ändernden
Arbeitsanforderungen
anzupassen,
und
die
Fähigkeit
zur
Teamarbeit
in
einem
internationalen
Umfeld.
The
post
of
administrator
in
the
Secretariat
of
the
EPP
Group
requires
great
availability
(for
example
high
frequency
of
meetings,
irregular
working
hours),
flexibility,
judgement,
a
methodical
approach,
discretion,
adaptability
to
varying
workloads,
as
well
as
the
capacity
for
teamwork
in
an
international
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
guten
Grund
dafür,
weshalb
Frauen,
die
unregelmäßige
Arbeitszeiten
haben
oder
in
Schicht
arbeiten,
an
Schlafmangel
und
unregelmäßigen
Perioden
leiden.
There’s
a
good
reason
why
women
who
work
irregular
hours
or
shift
work
suffer
from
lack
of
shut
eye
and
irregular
periods.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
unregelmäßige
Arbeitszeiten,
sind
öfters
unterwegs,
wollen
noch
effizienter
lernen,
oder
interessieren
sich
für
spezifische
Themen
–
dann
ist
ein
Privatkurs
das
Richtige
für
Sie.
You
have
irregular
working
hours,
are
often
on
the
road,
want
to
learn
even
more
efficiently,
or
are
interested
in
specific
topics
–
then
a
private
course
is
right
for
you.
ParaCrawl v7.1
Gefährliche
Arbeitsbedingungen
wie
etwa
durch
physische
Gefahren
oder
chemische
Gefahrstoffe,
Verletzungsrisiken,
lange
oder
unregelmäßige
Arbeitszeiten,
Schichtarbeit
oder
körperlich
belastende
Arbeiten
können
die
Gesundheit
von
Mitarbeitern
beeinträchtigen;
Adverse
working
conditions
such
as
physical
and
chemical
hazards,
risk
of
injury,
long
or
irregular
working
hours,
shift
work
and
physically
demanding
work
can
adversely
affect
workers’
health;
ParaCrawl v7.1
Die
Stelle
einer
Verwaltungsrätin
bzw.
eines
Verwaltungsrats
im
Sekretariat
der
EVP-
Fraktion
erfordert
hohe
Einsatzbereitschaft
(zahlreiche
Sitzungen,
unregelmäßige
Arbeitszeiten
usw.),
Flexibilität,
Urteilsvermögen,
eine
methodische
Arbeitsweise,
Diskretion,
die
Fähigkeit,
sich
auf
ein
schwankendes
Arbeitsvolumen
einzustellen,
und
die
Fähigkeit
zur
Teamarbeit
in
einem
internationalen
Umfeld.
The
post
of
administrator
in
the
Secretariat
of
the
EPP
Group
requires
great
availability
(for
example
high
frequency
of
meetings,
irregular
working
hours),
flexibility,
judgement,
a
methodical
approach,
discretion,
adaptability
to
varying
workloads,
as
well
as
the
capacity
for
teamwork
in
an
international
environment.
ParaCrawl v7.1
Ständiger
Stress
und
Überarbeitung,
ungesunde
Ernährung,
unregelmäßige
Arbeitszeiten
und
schlechte
Ökologie
-
all
diese
Faktoren
tragen
nicht
zur
Konzeption
eines
gesunden
Kindes
bei.
Constant
stress
and
overwork,
unhealthy
diet,
irregular
working
hours
and
poor
ecology
-
all
these
factors
do
not
contribute
to
the
conception
of
a
healthy
child.
ParaCrawl v7.1