Übersetzung für "Unmittelbare gefährdung" in Englisch
Der
Sprengstoff
allein
stellt
keine
unmittelbare
Gefährdung
dar.
The
explosive
itself
does
not
cause
any
direct
danger.
EuroPat v2
Die
Internetzensur
bedeutet
eine
sehr
weitgehende
und
unmittelbare
Gefährdung
demokratischer
Rechte.
The
threat
to
democratic
rights
is
far-reaching
and
immediate.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
müssen
nicht
bei
jeder
Gefährdung
unmittelbare
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
ergriffen
werden.
In
other
terms,
not
all
risks
need
immediate
action
at
Community
level.
Europarl v8
Die
bonapartistische
Entartung
der
Diktatur
bedeutet
daher
eine
unmittelbare
Gefährdung
aller
sozialen
Errungenschaften
des
Proletariats.
Therefore
the
Bonapartist
degeneration
of
the
dictatorship
represents
the
direct
and
immediate
threat
to
all
the
social
conquests
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
müssen
darauf
hinweisen,
dass
wir
die
unmittelbare
Gefährdung
der
Sowjetunion
vorausgesehen
hatten.
But
we
must
point
out
that
we
recognized
the
imminent
danger
facing
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
stellen
sie
so
keine
unmittelbare
Gefährdung
für
einen
neuen
Befall
dar.
In
many
cases,
they
don't
represent
any
direct
endangering
for
a
new
affection
so.
ParaCrawl v7.1
Artikel
7
enthält
die
Kriterien
für
eine
rechtmäßige
Verarbeitung,
die
für
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
durch
eine
zuständige
Behörde
aufgrund
innerstaatlicher
Rechtsvorschriften
erforderlich
ist,
um
einer
gesetzlichen
Verpflichtung
des
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
nachzukommen,
lebenswichtige
Interessen
der
betroffenen
oder
einer
anderen
Person
zu
schützen
oder
eine
unmittelbare,
schwerwiegende
Gefährdung
der
öffentlichen
Sicherheit
eines
Mitgliedstaats
abzuwehren.
Article
7
sets
out
the
grounds
for
lawful
processing,
when
necessary
for
the
performance
of
a
task
carried
out
by
a
competent
authority
based
on
national
law,
to
comply
with
a
legal
obligation
to
which
the
data
controller
is
subject,
in
order
to
protect
the
vital
interests
of
the
data
subject
or
another
person
or
to
prevent
an
immediate
and
serious
threat
to
public
security.
TildeMODEL v2018
Die
Warnmeldung
muss
mindestens
eine
Einschränkung
enthalten,
die
eine
unmittelbare,
konkrete
Gefährdung
von
Personen,
Wasserfahrzeugen
oder
Einrichtungen
mit
sich
bringt,
beispielsweise
Schweißarbeiten
auf
einer
Brücke
mit
Funkenflug,
von
einer
Brücke
herunterhängender
Kontroll-
bzw.
Arbeitskäfig,
Hindernis
im
Fahrwasser;
The
warning
must
contain
at
least
one
limitation
that
results
in
direct
and
concrete
endangerment
of
persons,
crafts
or
facilities,
such
as
welding
works
on
a
bridge
producing
sparks,
inspection
cage/workers
hanging
from
a
bridge,
obstacle
in
the
fairway,
DGT v2019
Hat
die
zuständige
Behörde
Beweise
dafür,
dass
die
Nichterfüllung
der
an
die
Allgemeingenehmigung
oder
die
Nutzungsrechte
geknüpften
Bedingungen
oder
der
in
Artikel
6
Absatz
2
genannten
besonderen
Verpflichtungen
eine
unmittelbare
und
ernste
Gefährdung
der
öffentlichen
Ordnung,
Sicherheit
oder
Gesundheit
darstellt
oder
bei
anderen
Anbietern
oder
Nutzern
elektronischer
Kommunikationsnetze
oder
-dienste
zu
ernsten
wirtschaftlichen
oder
betrieblichen
Problemen
führt,
so
kann
sie
ungeachtet
der
Absätze
2,
3
und
5
in
Vorgriff
auf
die
endgültige
Entscheidung
einstweilige
Sofortmaßnahmen
treffen,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
Irrespective
of
the
provisions
of
paragraphs
2,
3
and
5,
where
the
relevant
authority
has
evidence
of
a
breach
of
the
conditions
of
the
general
authorisation
rights
of
use
or
specific
obligations
referred
to
in
Article
6(2)
that
represents
an
immediate
and
serious
threat
to
public
safety,
public
security
or
public
health
or
will
create
serious
economic
or
operational
problems
for
other
providers
or
users
of
electronic
communications
networks
or
services,
it
may
take
urgent
interim
measures
to
remedy
the
situation
in
advance
of
reaching
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Nach
welchen
Kriterien
wird
entschieden,
ob
ein
Verstoß
gegen
die
Genehmigungsauflagen
„eine
unmittelbare
Gefährdung
der
menschlichen
Gesundheit
verursacht
oder
eine
unmittelbare
erhebliche
Gefährdung
der
Umwelt
darstellt“?
What
criteria
may
be
used
to
decide
whether
a
breach
of
permit
conditions
‘poses
an
immediate
danger
to
human
health
or
threatens
to
cause
an
immediate
significant
adverse
effect
upon
the
environment’?
DGT v2019
Wenn
ein
Verstoß
gegen
die
Genehmigungsauflagen
eine
unmittelbare
Gefährdung
der
menschlichen
Gesundheit
verursacht
oder
eine
unmittelbare
erhebliche
Gefährdung
der
Umwelt
darstellt,
wird
der
weitere
Betrieb
der
Anlage,
Feuerungsanlage,
Abfallverbrennungsanlage,
Abfallmitverbrennungsanlage
oder
des
betreffenden
Teils
der
Anlage
ausgesetzt,
bis
die
erneute
Einhaltung
der
Anforderungen
gemäß
Unterabsatz
1
Buchstaben
b
und
c
sichergestellt
ist.
Where
the
breach
of
the
permit
conditions
poses
an
immediate
danger
to
human
health
or
threatens
to
cause
an
immediate
significant
adverse
effect
upon
the
environment,
and
until
compliance
is
restored
in
accordance
with
points
(b)
and
(c)
of
the
first
subparagraph,
the
operation
of
the
installation,
combustion
plant,
waste
incineration
plant,
waste
co-incineration
plant
or
relevant
part
thereof
shall
be
suspended.
DGT v2019
Hat
die
zuständige
Behörde
Beweise
dafür,
dass
die
Nichterfüllung
der
an
die
Allgemeingenehmigung
oder
die
Nutzungsrechte
geknüpften
Bedingungen
oder
der
in
Artikel
6
Absatz
2
genannten
besonderen
Verpflichtungen
eine
unmittelbare
und
ernste
Gefährdung
der
öffentlichen
Ordnung,
Sicherheit
oder
Gesundheit
darstellt
oder
bei
anderen
Anbietern
oder
Nutzern
elektronischer
Kommunikationsnetze
oder
-dienste
oder
anderen
Nutzern
von
Frequenzen
zu
ernsten
wirtschaftlichen
oder
betrieblichen
Problemen
führt,
so
kann
sie
ungeachtet
der
Absätze
2,
3
und
5
vor
einer
endgültigen
Entscheidung
einstweilige
Sofortmaßnahmen
treffen,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
Irrespective
of
the
provisions
of
paragraphs
2,
3
and
5,
where
the
relevant
authority
has
evidence
of
a
breach
of
the
conditions
of
the
general
authorisation
rights
of
use
or
of
the
specific
obligations
referred
to
in
Article
6(2)
that
represents
an
immediate
and
serious
threat
to
public
safety,
public
security
or
public
health
or
will
create
serious
economic
or
operational
problems
for
other
providers
or
users
of
electronic
communications
networks
or
services
or
other
users
of
the
radio
spectrum,
it
may
take
urgent
interim
measures
to
remedy
the
situation
in
advance
of
reaching
a
final
decision.
DGT v2019
In
außergewöhnlichen
Fällen,
wenn
Gründe
äußerster
Dringlichkeit
es
zwingend
erfordern,
wie
etwa
eine
mögliche
unmittelbare
Gefährdung
der
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Arbeitnehmern
durch
elektromagnetische
Felder,
sollte
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden,
das
Dringlichkeitsverfahren
auf
von
der
Kommission
erlassene
delegierte
Rechtsakte
anzuwenden.
In
exceptional
cases,
where
imperative
grounds
of
urgency
so
require,
such
as
possible
imminent
risks
to
workers’
health
and
safety
arising
from
their
exposure
to
electromagnetic
fields,
the
possibility
should
be
given
to
apply
the
urgency
procedure
to
delegated
acts
adopted
by
the
Commission.
DGT v2019
Stellt
die
Nichterfüllung
der
an
die
Allgemeingenehmigung
oder
die
Nutzungsrechte
geknüpften
Bedingungen
eine
unmittelbare,
ernste
Gefährdung
der
öffentlichen
Ordnung,
der
Sicherheit
oder
Gesundheit
der
Bevölkerung
dar
oder
führt
sie
bei
anderen
Anbietern
oder
Nutzern
elektronischer
Kommunikationsdienste
oder
-netze
zu
ernsten
wirtschaftlichen
oder
betrieblichen
Problemen,
so
können
die
Mitgliedstaaten
einstweilige
Sofortmaßnahmen
treffen,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
Where
a
breach
of
the
conditions
of
the
general
authorisation
or
rights
of
use
represents
an
immediate
and
serious
threat
to
public
safety,
security
or
health
or
creates
serious
economic
or
operational
problems
for
other
providers
or
users
of
electronic
communications
services
or
networks,
Member
States
may
take
urgent
interim
measures
to
remedy
the
situation.
TildeMODEL v2018
So
ist
auch
der
Beschluss
des
bulgarischen
Parlaments
zu
verstehen,
das
ein
am
22.
Oktober
2013
auslaufendes
Moratorium
für
den
Erwerb
von
landwirtschaftlichen
Flächen
entgegen
der
Warnung
der
EU
bis
zum
Jahr
2020
verlängert
hat,
weil
es
die
unmittelbare
Gefährdung
der
einheimischen
Landwirtschaftsflächen
erkannte14,
da
in
Bulgarien
die
Preise
für
Land,
aber
auch
die
Kaufkraft
der
Landwirte
bedeutend
unter
dem
Niveau
der
wohlhabenden
Staaten
liegen.
This
can
help
to
explain
the
decision
of
the
Bulgarian
Parliament
to
anticipate
direct
threats
to
Bulgarian
agricultural
land
and
extend
the
moratorium
on
agricultural
land
acquisitions,
due
to
expire
on
22
October
2013,
up
to
2020,
in
defiance
of
an
EU
warning14,
since
in
Bulgaria
land
prices
–
but
also
farmers'
purchasing
power
–
are
considerably
lower
than
in
more
prosperous
countries.
TildeMODEL v2018
So
ist
auch
der
Beschluss
des
bulgarischen
Parlaments
zu
verstehen,
das
ein
am
22.
Oktober
2013
auslaufendes
Moratorium
für
den
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
entgegen
der
Warnung
der
EU
bis
zum
Jahr
2020
verlängert
hat,
weil
es
die
unmittelbare
Gefährdung
der
einheimischen
Landwirtschaftsflächen
erkannte,
da
in
Bulgarien
die
Preise
für
Land,
aber
auch
die
Kaufkraft
der
Landwirte
bedeutend
unter
dem
Niveau
der
wohlhabenden
Staaten
liegen.
This
can
help
to
explain
the
decision
of
the
Bulgarian
Parliament
to
anticipate
direct
threats
to
Bulgarian
agricultural
land
and
extend
the
moratorium
on
agricultural
land
acquisitions,
due
to
expire
on
22
October
2013,
up
to
2020,
in
defiance
of
an
EU
warning,
since
in
Bulgaria
land
prices
–
but
also
farmers'
purchasing
power
–
are
considerably
lower
than
in
more
prosperous
countries.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
von
Analysen
der
beschlagnahmten
Erzeugnisse
haben
die
Sachverständigen
bisher
jegliche
unmittelbare
gesundheitliche
Gefährdung
der
Verbraucher
ausgeschlossen
(50).
So
far,
the
analyses
conducted
by
the
experts
on
the
seized
goods
have
not
established
any
direct
hazard
for
the
consumers'
health
(50).
EUbookshop v2
Dabei
war
die
Verwendung
von
Substanzen,
die
eine
mittelbare
oder
unmittelbare
Gefährdung
der
Umwelt
darstellen,
zu
vermeiden.
It
is
also
an
object
of
the
present
invention
to
prevent
use
of
substances
which
represent
an
indirect
or
direct
danger
to
the
environment.
EuroPat v2
Damit
ist
in
solchen
Fällen
eine
unmittelbare
Gefährdung
des
Fahrzeugs,
der
Bedienperson
bzw.
der
Fahrzeugumgebung
gegeben.
Hence
in
such
cases
there
is
a
direct
threat
to
the
vehicle,
the
operator,
and
the
surroundings
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Veränderungen
des
Klimas,
wie
vermehrt
auftretende
Dürren
oder
Stürme,
bedeuten
für
sie
eine
unmittelbare
Gefährdung
der
Existenz.
Climate
change
that
causes
natural
disasters,
such
as
increasingly
frequent
droughts
and
storms,
represent
a
direct
existential
threat
to
these
people.
CCAligned v1