Übersetzung für "Unmittelbare gefährdung" in Englisch

Der Sprengstoff allein stellt keine unmittelbare Gefährdung dar.
The explosive itself does not cause any direct danger.
EuroPat v2

Die Internetzensur bedeutet eine sehr weitgehende und unmittelbare Gefährdung demokratischer Rechte.
The threat to democratic rights is far-reaching and immediate.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, müssen nicht bei jeder Gefährdung unmittelbare Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene ergriffen werden.
In other terms, not all risks need immediate action at Community level.
Europarl v8

Die bonapartistische Entartung der Diktatur bedeutet daher eine unmittelbare Gefährdung aller sozialen Errungenschaften des Proletariats.
Therefore the Bonapartist degeneration of the dictatorship represents the direct and immediate threat to all the social conquests of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen darauf hinweisen, dass wir die unmittelbare Gefährdung der Sowjetunion vorausgesehen hatten.
But we must point out that we recognized the imminent danger facing the Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen stellen sie so keine unmittelbare Gefährdung für einen neuen Befall dar.
In many cases, they don't represent any direct endangering for a new affection so.
ParaCrawl v7.1

Artikel 7 enthält die Kriterien für eine rechtmäßige Verarbeitung, die für die Wahrnehmung einer Aufgabe durch eine zuständige Behörde aufgrund innerstaatlicher Rechtsvorschriften erforderlich ist, um einer gesetzlichen Verpflichtung des für die Verarbeitung Verantwortlichen nachzukommen, lebenswichtige Interessen der betroffenen oder einer anderen Person zu schützen oder eine unmittelbare, schwerwiegende Gefährdung der öffentlichen Sicherheit eines Mitgliedstaats abzuwehren.
Article 7 sets out the grounds for lawful processing, when necessary for the performance of a task carried out by a competent authority based on national law, to comply with a legal obligation to which the data controller is subject, in order to protect the vital interests of the data subject or another person or to prevent an immediate and serious threat to public security.
TildeMODEL v2018

Die Warnmeldung muss mindestens eine Einschränkung enthalten, die eine unmittelbare, konkrete Gefährdung von Personen, Wasserfahrzeugen oder Einrichtungen mit sich bringt, beispielsweise Schweißarbeiten auf einer Brücke mit Funkenflug, von einer Brücke herunterhängender Kontroll- bzw. Arbeitskäfig, Hindernis im Fahrwasser;
The warning must contain at least one limitation that results in direct and concrete endangerment of persons, crafts or facilities, such as welding works on a bridge producing sparks, inspection cage/workers hanging from a bridge, obstacle in the fairway,
DGT v2019

Hat die zuständige Behörde Beweise dafür, dass die Nichterfüllung der an die Allgemeingenehmigung oder die Nutzungsrechte geknüpften Bedingungen oder der in Artikel 6 Absatz 2 genannten besonderen Verpflichtungen eine unmittelbare und ernste Gefährdung der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit darstellt oder bei anderen Anbietern oder Nutzern elektronischer Kommunikationsnetze oder -dienste zu ernsten wirtschaftlichen oder betrieblichen Problemen führt, so kann sie ungeachtet der Absätze 2, 3 und 5 in Vorgriff auf die endgültige Entscheidung einstweilige Sofortmaßnahmen treffen, um Abhilfe zu schaffen.
Irrespective of the provisions of paragraphs 2, 3 and 5, where the relevant authority has evidence of a breach of the conditions of the general authorisation rights of use or specific obligations referred to in Article 6(2) that represents an immediate and serious threat to public safety, public security or public health or will create serious economic or operational problems for other providers or users of electronic communications networks or services, it may take urgent interim measures to remedy the situation in advance of reaching a final decision.
TildeMODEL v2018

Nach welchen Kriterien wird entschieden, ob ein Verstoß gegen die Genehmigungsauflagen „eine unmittelbare Gefährdung der menschlichen Gesundheit verursacht oder eine unmittelbare erhebliche Gefährdung der Umwelt darstellt“?
What criteria may be used to decide whether a breach of permit conditions ‘poses an immediate danger to human health or threatens to cause an immediate significant adverse effect upon the environment’?
DGT v2019

Wenn ein Verstoß gegen die Genehmigungsauflagen eine unmittelbare Gefährdung der menschlichen Gesundheit verursacht oder eine unmittelbare erhebliche Gefährdung der Umwelt darstellt, wird der weitere Betrieb der Anlage, Feuerungsanlage, Abfallverbrennungsanlage, Abfallmitverbrennungsanlage oder des betreffenden Teils der Anlage ausgesetzt, bis die erneute Einhaltung der Anforderungen gemäß Unterabsatz 1 Buchstaben b und c sichergestellt ist.
Where the breach of the permit conditions poses an immediate danger to human health or threatens to cause an immediate significant adverse effect upon the environment, and until compliance is restored in accordance with points (b) and (c) of the first subparagraph, the operation of the installation, combustion plant, waste incineration plant, waste co-incineration plant or relevant part thereof shall be suspended.
DGT v2019

Hat die zuständige Behörde Beweise dafür, dass die Nichterfüllung der an die Allgemeingenehmigung oder die Nutzungsrechte geknüpften Bedingungen oder der in Artikel 6 Absatz 2 genannten besonderen Verpflichtungen eine unmittelbare und ernste Gefährdung der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit darstellt oder bei anderen Anbietern oder Nutzern elektronischer Kommunikationsnetze oder -dienste oder anderen Nutzern von Frequenzen zu ernsten wirtschaftlichen oder betrieblichen Problemen führt, so kann sie ungeachtet der Absätze 2, 3 und 5 vor einer endgültigen Entscheidung einstweilige Sofortmaßnahmen treffen, um Abhilfe zu schaffen.
Irrespective of the provisions of paragraphs 2, 3 and 5, where the relevant authority has evidence of a breach of the conditions of the general authorisation rights of use or of the specific obligations referred to in Article 6(2) that represents an immediate and serious threat to public safety, public security or public health or will create serious economic or operational problems for other providers or users of electronic communications networks or services or other users of the radio spectrum, it may take urgent interim measures to remedy the situation in advance of reaching a final decision.
DGT v2019

In außergewöhnlichen Fällen, wenn Gründe äußerster Dringlichkeit es zwingend erfordern, wie etwa eine mögliche unmittelbare Gefährdung der Gesundheit und Sicherheit von Arbeitnehmern durch elektromagnetische Felder, sollte die Möglichkeit eingeräumt werden, das Dringlichkeitsverfahren auf von der Kommission erlassene delegierte Rechtsakte anzuwenden.
In exceptional cases, where imperative grounds of urgency so require, such as possible imminent risks to workers’ health and safety arising from their exposure to electromagnetic fields, the possibility should be given to apply the urgency procedure to delegated acts adopted by the Commission.
DGT v2019

Stellt die Nichterfüllung der an die Allgemeingenehmigung oder die Nutzungsrechte geknüpften Bedingungen eine unmittelbare, ernste Gefährdung der öffentlichen Ordnung, der Sicherheit oder Gesundheit der Bevölkerung dar oder führt sie bei anderen Anbietern oder Nutzern elektronischer Kommunikationsdienste oder -netze zu ernsten wirtschaftlichen oder betrieblichen Problemen, so können die Mitglied­staaten einstweilige Sofortmaßnahmen treffen, um Abhilfe zu schaffen.
Where a breach of the conditions of the general authorisation or rights of use represents an immediate and serious threat to public safety, security or health or creates serious economic or operational problems for other providers or users of electronic communications services or networks, Member States may take urgent interim measures to remedy the situation.
TildeMODEL v2018

So ist auch der Beschluss des bulgarischen Parlaments zu verstehen, das ein am 22. Oktober 2013 auslaufendes Moratorium für den Erwerb von landwirtschaftlichen Flächen entgegen der Warnung der EU bis zum Jahr 2020 verlängert hat, weil es die unmittelbare Gefährdung der einheimischen Landwirtschaftsflächen erkannte14, da in Bulgarien die Preise für Land, aber auch die Kaufkraft der Landwirte bedeutend unter dem Niveau der wohlhabenden Staaten liegen.
This can help to explain the decision of the Bulgarian Parliament to anticipate direct threats to Bulgarian agricultural land and extend the moratorium on agricultural land acquisitions, due to expire on 22 October 2013, up to 2020, in defiance of an EU warning14, since in Bulgaria land prices – but also farmers' purchasing power – are considerably lower than in more prosperous countries.
TildeMODEL v2018

So ist auch der Beschluss des bulgarischen Parlaments zu verstehen, das ein am 22. Oktober 2013 auslaufendes Moratorium für den Erwerb landwirtschaftlicher Flächen entgegen der Warnung der EU bis zum Jahr 2020 verlängert hat, weil es die unmittelbare Gefährdung der einheimischen Landwirtschaftsflächen erkannte, da in Bulgarien die Preise für Land, aber auch die Kaufkraft der Landwirte bedeutend unter dem Niveau der wohlhabenden Staaten liegen.
This can help to explain the decision of the Bulgarian Parliament to anticipate direct threats to Bulgarian agricultural land and extend the moratorium on agricultural land acquisitions, due to expire on 22 October 2013, up to 2020, in defiance of an EU warning, since in Bulgaria land prices – but also farmers' purchasing power – are considerably lower than in more prosperous countries.
TildeMODEL v2018

Aufgrund von Analysen der beschlagnahmten Erzeugnisse haben die Sachverständigen bisher jegliche unmittelbare gesundheitliche Gefährdung der Verbraucher ausgeschlossen (50).
So far, the analyses conducted by the experts on the seized goods have not established any direct hazard for the consumers' health (50).
EUbookshop v2

Dabei war die Verwendung von Substanzen, die eine mittelbare oder unmittelbare Gefährdung der Umwelt darstellen, zu vermeiden.
It is also an object of the present invention to prevent use of substances which represent an indirect or direct danger to the environment.
EuroPat v2

Damit ist in solchen Fällen eine unmittelbare Gefährdung des Fahrzeugs, der Bedienperson bzw. der Fahrzeugumgebung gegeben.
Hence in such cases there is a direct threat to the vehicle, the operator, and the surroundings of the vehicle.
EuroPat v2

Veränderungen des Klimas, wie vermehrt auftretende Dürren oder Stürme, bedeuten für sie eine unmittelbare Gefährdung der Existenz.
Climate change that causes natural disasters, such as increasingly frequent droughts and storms, represent a direct existential threat to these people.
CCAligned v1