Übersetzung für "Ungewöhnlich niedrig" in Englisch

Die Konzentration von ATP ist ungewöhnlich niedrig.
ATP concentrations are unusually low.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls sei das Angebot der Klägerin nicht ungewöhnlich niedrig gewesen.
In any event, the Council states that the applicant’s tender was not abnormally low.
EUbookshop v2

Insgesamt lag die Förderquote bei diesem Aufruf ungewöhnlich niedrig bei unter 14 Prozent.
Overall, the funding rate for this call was unusually low at less than 14 percent.
ParaCrawl v7.1

Die Inflationsraten waren ungewöhnlich lange sehr niedrig und mit ihnen die Inflationserwartungen.
Inflation has been very low for an unusually long spell and hence also inflation expectations.
ParaCrawl v7.1

Liegt das Angebot aus anderen Gründen ungewöhnlich niedrig, können die öffentlichen Auftraggeber ebenfalls Erklärungen verlangen.
Where tenders appear to be abnormally low for other reasons, contracting authorities may also request such explanations.
TildeMODEL v2018

Das geschah zu einem ungünstigen Zeitpunkt, weil das Pfund Sterling ungewöhnlich niedrig notiert wurde.
These adjustments came at an unfortunate time since the pound sterling was exceptionally low.
EUbookshop v2

Allerdings war in dieser Studie die Häufigkeit in der Kontrollgruppe ungewöhnlich niedrig (null).
However, in this study, the incidence in the concurrent group was unusually low (zero).
EUbookshop v2

Diese Studentin in Milligramm ist ungewöhnlich niedrig für eine injizierbare Steroid wie Trenbolonacetat Magnus.
This amounts in milligrams are unusually low for an injectable steroid likeTrenbolone Acetate Magnus.
ParaCrawl v7.1

Der Wasserstand ist für diese Jahreszeit ungewöhnlich niedrig und daher fahren wir sehr langsam.
The water level is abnormally low for this time of year and therefore we navigate very slowly.
ParaCrawl v7.1

In den Fällen, in denen der Beschaffungsausschuss feststellt, dass ein Angebot deshalb ungewöhnlich niedrig ist, weil der Bieter staatliche Hilfen erhalten hat, kann das Angebot nach Rücksprache mit dem Bieter bereits schon allein aus diesem Grund abgelehnt werden, wenn der Bieter innerhalb einer vom Beschaffungsausschuss festgelegten, hinreichenden Frist nicht nachweisen kann, dass die betreffenden Hilfen rechtmäßig gewährt wurden.
Where the Procurement Committee establishes that a tender bid is abnormally low on grounds that the tenderer has obtained State aid, the tender bid can only be rejected on those grounds alone after consultation with the tenderer where the latter is unable to prove, within a sufficient time limit fixed by the Procurement Committee, that the aid in question was granted legally.
DGT v2019

Das bedeutet, wenn Amerikas inländische Sparquote nicht stark ansteigt – und dafür gibt es keinerlei Anzeichen – und die Investitionsausgabe für den Rest dieses Jahrzehnts nicht ungewöhnlich niedrig bleibt, wird das Kreditangebot zur Finanzierung von Investitionen bald wesentlich geringer als der Bedarf sein, wenn das Leistungsbilanzdefizit auf ein tragbares Niveau schrumpft.
This means that unless America’s domestic savings rate rises mightily – which it shows no signs of doing – and unless investment expenditure remains abnormally low for the rest of this decade, the supply of loanable funds to finance investment will soon be much less than demand when the current-account deficit narrows to sustainable levels.
News-Commentary v14

Nachdem die tropische Aktivität im östlichen Pazifik Ende August August und im September ungewöhnlich niedrig gewesen war, war Marie der erste Hurrikan seit zwei Monaten.
After unusually weak activity during the late August and September, Marie was the first hurricane since Hernan, two months earlier.
Wikipedia v1.0

Angebote, die aufgrund einer staatlichen Beihilfe ungewöhnlich niedrig sind, dürfen von den Auftraggebern nur zurückgewiesen werden, wenn diese den Bieter darauf hingewiesen haben und dieser nicht den Nachweis liefern konnte, daß die Beihilfe der Kommission gemäß Artikel 93 Absatz 3 des Vertrages gemeldet oder von ihr genehmigt wurde.
Contracting entities may reject tenders which are abnormally low owing to the receipt of State aid only if they have consulted the tenderer and if the tenderer has been unable to show that the aid in question has been notified to the Commission pursuant to Article 93 (3) of the EEC Treaty or has received the Commission's approval.
JRC-Acquis v3.0

Als die Fed die Zinsen über einen längeren Zeitraum ungewöhnlich niedrig hielt, tat es die EZB ihr nach.
When the Fed kept interest at unusually low levels for an extended period of time, so did the ECB.
News-Commentary v14

Hansens Theorie der säkularen Stagnation aus der Zeit der Großen Depression beruhte auf der US-Geburtenrate, die bereits in den 1920ern dramatisch zurückgegangen war und auch in den 1930ern ungewöhnlich niedrig blieb.
Hansen’s Great Depression-era theory of secular stagnation was based on an observation about the US birth rate, which was unusually low in the 1930s, after having already declined dramatically by the late 1920s.
News-Commentary v14

Nach Angaben Kenias sind die Fangmengen von Rohthunfisch auch unter Berücksichtigung der normalen saisonalen Schwankungen ungewöhnlich niedrig und haben zu einem Rückgang der Erzeugung von „Loins“ genannten Thunfischfilets geführt.
According to the information provided by Kenya catches of raw originating tuna remain unusually low even compared to the normal seasonal variations and have led to a decrease in production of tuna loins.
DGT v2019

Darüber hinaus werden die öffentlichen Auftraggeber verpflichtet, Angebote abzulehnen, wenn sie feststellen, dass diese ungewöhnlich niedrig sind, weil gegen sozial-, arbeits- und umweltrechtliche Vorschriften des Unionsrechts verstoßen wird.
Moreover, contracting authorities will be obliged to reject tenders if they have established that they are abnormally law because of violations of Union legislation in the field of social, labour or environmental law.
TildeMODEL v2018

Bei Angeboten von Bietern, die beispielsweise die Verpflichtungen hinsichtlich der Arbeitsbedingungen nicht ausreichend berücksichtigt haben, kann es ferner geschehen, dass sie als im Verhältnis zur Leistung ungewöhnlich niedrig angesehen werden und deshalb abgewiesen werden (siehe hierzu Punkt 1.5).
Moreover, where tenderers have not taken sufficient account of these obligations in their tenders, their tenders might be considered as abnormally low and, in some cases, might be rejected for this reason (see point 1.5, above).
TildeMODEL v2018

Die geltenden Vergaberichtlinien60 beschränken sich darauf, den Auftraggeber zu verpflichten, vor Ablehnung eines Angebots, das im Verhältnis zur Leistung ungewöhnlich niedrig zu sein scheint, Aufklärung darüber vom Bieter zu verlangen.
Under the current public procurement directives60, where contracting authorities consider a tender to be abnormally low, their only obligation is to ask for an explanation from the tenderer before being able to reject the tender.
TildeMODEL v2018

Elemente, die gegen die Sicherheits- oder Beschäftigungsvorschriften verstoßen, können nach den geltenden Richtlinien die Ablehnung eines Angebots mitbegründen, das im Verhältnis zur Leistung ungewöhnlich niedrig ist.
Elements relating to non-compliance with rules on safety or employment can, under the current public procurement directives, be taken into consideration to reject an abnormally low tender.
TildeMODEL v2018

Die EZB kann Angebote ablehnen, die im Verhältnis zu den angebotenen Waren, Bau- oder Dienstleistungen ungewöhnlich niedrig sind.
The ECB may reject tenders which appear to be abnormally low in relation to the goods, works or service offered.
DGT v2019

Anhand der Daten international anerkannter und auf Energiemärkte spezialisierter Quellen wurde festgestellt, dass die von den russischen Herstellern gezahlten Preise ungewöhnlich niedrig waren.
As concerns gas supplies, in fact, it was established on the basis of data published by internationally recognised sources specialised in energy markets, that the prices paid by the Russian producers were abnormally low.
DGT v2019