Übersetzung für "Ungefähr gleich" in Englisch

Und offensichtlich kommt jeder dieser Buchstaben ungefähr gleich häufig vor.
And obviously each of these letters comes off about roughly equally frequent.
TED2013 v1.1

Sie sind ungefähr gleich alt, aber das war's.
They're about the same age. But that's about it.
TED2020 v1

Sie alle zahlen beispielsweise für Ihr Hauptfach ungefähr gleich viel Studiengebühren.
For instance, all of you students here pay roughly the same tuition for every major.
TED2020 v1

Heute haben TV4 und SVT1 ungefähr gleich viele Zuschauer.
But after making schedule changes in 2001, SVT1 had practically the same numbers of viewers as TV4.
Wikipedia v1.0

Tom ist ungefähr gleich alt wie Mary.
Tom is about the same age as Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Mary sind ungefähr gleich groß.
Tom and Mary are about the same height.
Tatoeba v2021-03-10

Was wichtig ist, ist dass sie ungefähr gleich sein müssen.
What's important is that they be about the same.
TED2013 v1.1

Weißt du, das ist beides ungefähr gleich schlimm.
It's pretty much the same thing.
OpenSubtitles v2018

Und der Räuber ist ungefähr gleich groß und ähnlich gebaut wie unser Opfer.
And the robber is approximately the same size and build as our victim.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ungefähr gleich viel.
Ah, about... about an equal amount.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau kocht für ungefähr 20 Personen, gleich drei Truthähne!
Wife cooks dinner for about 20 people. Makes three turkeys.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ungefähr gleich groß, Mann.
You and I are about the same height, man.
OpenSubtitles v2018

In diesen Fällen sind die Unterschiede in allen Mitgliedstaaten ungefähr gleich.
In these cases, the dif­ferences were more or less the same in all Member States.
EUbookshop v2

Ungefähr gleich hoch ist die Zahl der eingesetzten Security-Männer.
The number of trees equals the number of men who were recruited.
WikiMatrix v1

Die vier großen Städte mit re­gionaler und überregionaler Bedeutung sind ungefähr gleich groß.
The four large cities in North Brabant are all of approx­imately the same size, and are important centres with a supra­regional function.
EUbookshop v2

Auf diesen Kreisen ist der Abstand zwischen den Düsengruppen ungefähr gleich.
On these circles, the spacing between the nozzle openings is approximately equal.
EuroPat v2

Die Menge der verschiedenen Mononukleosidtriphosphatarten ist jeweils ungefähr gleich und dem Fachmann bekannt.
The amount of the different types of mononucleoside triphosphates is in each case approximately the same and is known to the expert.
EuroPat v2

Die Tabakproduktion in Kuba ist seit den späten 1990er Jahren ungefähr gleich geblieben.
Tobacco production in Cuba has remained about the same since the late 1990s.
WikiMatrix v1

Die Organisation der Wandertruppen blieb vom 17. bis zum 19. Jahrhundert ungefähr gleich.
The organisation of Deutsche Wanderbühne remained roughly the same from the 17th to the 19th century.
WikiMatrix v1

In diesem Fall wird R ungefähr gleich Null.
In this case R would be approximately zero.
EuroPat v2

Beide Teile sind als rechteckige, ungefähr gleich große Abschnitte einer Luftsackhülle ausgebildet.
Both parts are formed as rectangular sections of an airbag envelope of approximately the same size.
EuroPat v2

In diesem Fall würden alle Eigenwerte der Korrelationsmatrix ungefähr gleich sein.
All inherent values of the correlation matrix would be nearly the same in this situation.
EuroPat v2

Es entsteht eine Dispersion von ungefähr gleich großen geschlossenen Vesikeln.
There results a dispersion of closed vesicles of substantially the same size.
EuroPat v2

Der Durchmesser des zylindrischen Lochabschnitts 1038 ist ungefähr gleich dem Kerndurchmesser des Innengewindes.
The diameter of the cylindrical hole section 1038 is approximately the same as the core diameter of the internal thread.
EuroPat v2

Supraleitendes Material nach Anspruch 1, bei dem d ungefähr gleich u ist.
The superconductor of claim 1 wherein d is approximately equal to u.
EuroPat v2

Alle Proben der gleichen Substanz zeigten ungefähr gleich große SHG-Intensitäten.
All samples of the same material showed approximately similar SHG intensities.
EuroPat v2