Übersetzung für "Unerledigte angelegenheit" in Englisch

Lassen Sie uns diese unerledigte Angelegenheit unverzüglich und vernünftig regeln.
Let us resolve this outstanding issue promptly and sensibly.
Europarl v8

Wir alle wissen, dass es sich hierbei um eine unerledigte Angelegenheit handelt.
We all know that what we have here is unfinished business.
Europarl v8

Ich sagte ihr, wir beide hätten noch eine unerledigte Angelegenheit.
I told her you and I had some unfinished business.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe eine unerledigte Angelegenheit.
But I do have unfinished business.
OpenSubtitles v2018

Was ist Eure unerledigte Angelegenheit mit mir?
What is your unfinished business with me?
OpenSubtitles v2018

Sprechen wir über deine unerledigte Angelegenheit.
Uh, let's get down to unfinished business.
OpenSubtitles v2018

Ich finde sozusagen die unerledigte Angelegenheit des Geistes und erledige sie dann.
I sort of find the ghosts' unfinished business and I just finish it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist deine unerledigte Angelegenheit etwas Anderes.
Maybe, your unfinished business is something else?
OpenSubtitles v2018

Deine faszinierende unerledigte Angelegenheit, die mir am Arsch vorbeigeht.
Your fascinating unfinished business I don't care about.
OpenSubtitles v2018

Es ist offensichtlich eine unerledigte Angelegenheit.
It's unfinished business, apparently.
OpenSubtitles v2018

Damit ist der Geist durch diese unerledigte Angelegenheit belastet.
So his mind continues to be burdened with unfinished business.
ParaCrawl v7.1

Und die unerledigte Angelegenheit zu erledigen, nun, das ist im wahrsten Sinne des Wortes meine Angelegenheit.
And finishing unfinished business, well, that literally is my business.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen irgendetwas haben, irgendeine unerledigte Angelegenheit, sonst wären Sie nicht jeden Abend hier gefangen.
You have to have something, some unfinished business, or you wouldn't be trapped here every night.
OpenSubtitles v2018

Euch Jungs zu sagen, dass er ein Homo war, war seine letzte unerledigte Angelegenheit hier.
Him telling you guys that he was a homo was his last unfinished business here.
OpenSubtitles v2018

Aber Oliver und ich haben noch eine unerledigte Angelegenheit, um die wir uns erst noch kümmern.
But Oliver and I have some unfinished business to take care of first.
OpenSubtitles v2018

Oftmals gibt mir die Art des Spuks so eine Art von Einsicht, in eben jene unerledigte Angelegenheit.
Oftentimes, the type of haunting will give me some sort of insight into what that unfinished business is.
OpenSubtitles v2018

Ja, nun... ich und Mickey hatten da noch eine unerledigte persönliche Angelegenheit,... es wurde etwas unschön.
Yeah, well... Me and Mickey had some unfinished personal business. It got a bit messy.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Ankläger eine "unerledigte Angelegenheit" hervorbringt - einen Krieg, der immer noch in dir wühlt - kannst du ihm mit dieser Passage antworten:
When the accuser brings up an "unsettled issue" -- some war that still rages within you -- you can answer with this passage:
ParaCrawl v7.1

Das klingt nach einer klassischen unerledigten Angelegenheit.
Oh, that is classic unfinished business you got there.
OpenSubtitles v2018

Geister neigen dazu, in der Nähe zu bleiben, wenn sie noch so eine Art von unerledigter Angelegenheit haben.
Ghosts tend to stick around when they have some kind of unfinished business.
OpenSubtitles v2018