Übersetzung für "Uneheliches kind" in Englisch
Und
dass
der
Priester
ein
uneheliches
Kind
hatte.
And
that,
indeed,
the
priest
would
have
had
an
illegitimate
child.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß
mit
Sicherheit,
dass
du
ein
uneheliches
Kind
geboren
hast.
He's
sure
to
know
that
you
gave
birth
out
of
wedlock.
-
Stop
it.
Stop
it.
OpenSubtitles v2018
Liam,
bekommen
Sie
mit
diesem
Mädchen
Ihr
uneheliches
Kind?
So,
Liam,
is
this
girl
having
your
love
child?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
der
Zeitung
gelesen,
dass
Sie
ein
uneheliches
Kind
haben.
I
read
in
the
newspaper
that
you
have
an
illegitimate
child.
OpenSubtitles v2018
Der
Bürgermeister
hat
ein
uneheliches
Kind,
das
in
Passaic
lebt.
The
mayor
has
a
bastard
living
in
Passaic.
OpenSubtitles v2018
Also,
er
hat
ein
uneheliches
Kind.
So,
he
had
an
illegitimate
child.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
ist
noch
ein
uneheliches
Kind
von
ihm
aufgetaucht.
It
turns
out
he
has
an
illegitimate
child.
OpenSubtitles v2018
Ein
uneheliches
Kind
zu
sein,
hat
mich
mein
Leben
lang
verfolgt!
He
made
me
a
bastard!
OpenSubtitles v2018
Und
kritisier
nicht,
dass
sie
ein
uneheliches
Kind
haben.
And
don't
mention
them
having
kids
out
of
wedlock.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
ein
uneheliches
Kind,
dann
mußt
du
besessen
sein.
You
get
pregnant
out
of
wedlock,
you
must
be
possessed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Delfin
nicht
Michael
Jacksons
uneheliches
Kind
war...
haben
wir
nichts.
Unless
that
dolphin
was
Michael
Jackson's
love
child
we've
got
nothing.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
sie
ein
uneheliches
Kind
hatten?
What
if
Liddy
and
your
father
had
a
love
child?
!
OpenSubtitles v2018
Ein
uneheliches
Kind
ist
ein
Bastard.
A
child
born
outside
of
wedlock
is
a
bastard.
OpenSubtitles v2018
Ein
uneheliches
Kind
taucht
üblicherweise
nicht
im
Familienalbum
auf.
An
illegitimate
child
isn't
something
that
traditionally
appears
in
family
photo
albums.
OpenSubtitles v2018
Während
wir
denken,
es
ist
wunderbar
du
bist
mit
dieser
uneheliches
Kind
..
While
we
think
it's
marvelous
you're
having
this
baby
out
of
wedlock..
OpenSubtitles v2018
Sie
beschreibt
ihre
Musik
als
uneheliches
Kind
von
Marilyn
Manson
und
Britney
Spears.
She
considers
her
music
the
"love
child"
of
Marilyn
Manson
and
Britney
Spears.
WikiMatrix v1
Laut
der
Königin
Luise
von
Preußen
soll
sie
ein
uneheliches
Kind
gehabt
haben.
According
to
Queen
Louise
of
Prussia,
Antoinette
could
have
had
an
illegitimate
child.
WikiMatrix v1
Und
ein
uneheliches
Kind,
das
mir
sehr
ähnlich
ist.
I
have
one
illegitimate
child
who
is
a
lot
like
me.
OpenSubtitles v2018
Monty
ist
dann
offenbar
Garys
uneheliches
Kind.
Monty
is
then
revealed
to
be
Gary's
illegitimate
child.
WikiMatrix v1
Ein
uneheliches
Kind,
das
sind
große
Neuigkeiten.
A
child
born
out
of
wedlock,
that's
big
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
ein
uneheliches
Kind
ungelegen
kommen
könnte.
Having
an
illegitimate
child
pop
up
in
the
middle
of
your
life
could
be
pretty
inconvenient.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
uneheliches
Kind,
nicht
wahr?
Oh,
that's
right.
He
was
illegitimate.
OpenSubtitles v2018
Eines
dieser
Gerüchte
nannte
Jesus
ein
vaterloses,
uneheliches
Kind.
One
such
rumor
called
Jesus
fatherless,
an
illegitimate
child.
ParaCrawl v7.1
Die
Ehe
für
ungültig
erklärt
wurde,
machte
der
Maria
ein
uneheliches
Kind.
The
marriage
was
declared
invalid,
which
made
Mary
an
illegitimate
child.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
bringen
die
Medien
Berichte
darüber,
dass
Gaja
ein
uneheliches
Kind
sei.
Suddenly
the
media
publish
reports
on
the
fact
that
Gaja
is
an
illegitimate
child.
ParaCrawl v7.1
In
1747
Hutton
hatte
ein
uneheliches
Kind.
In
1747
Hutton
fathered
an
illegitimate
child.
ParaCrawl v7.1
Ein
uneheliches
Kind
ist
ein
gesellschaftlicher
Fauxpas.
An
illegitimate
child
is
a
social
faux
pas.
ParaCrawl v7.1
Ippolito
de
Medici
wurde
als
uneheliches
Kind
wahrscheinlich
am
23.
März
1511
geboren.
Ippolito
de
Medici
was
born
as
an
illegitimate
child
probably
on
March
23,
1511.
ParaCrawl v7.1
Leopoldine
B.
wurde
1914
als
uneheliches
Kind
in
Bad
Ischl
geboren.
Leopoldine
B.
was
born
in
1914
as
an
illegitimate
child
in
Bad
Ischl.
ParaCrawl v7.1