Übersetzung für "Und verbleiben mit" in Englisch
Wir
freuen
uns
auf
Ihren
Besuch
und
verbleiben
mit
einem
herzlichen:
We
look
forward
to
your
visit
and
remain
with
a
cordial:
CCAligned v1
Wir
hoffen
um
Ihr
Verständnis
und
verbleiben
mit
freundlichen
Grüßen.
We
trust
in
your
understanding,
best
regards.
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie
um
Kenntnisnahme
und
verbleiben
mit
freundlichen
Grüssen.
We
thank
you
to
take
note
of
this
changings
and
we
stay,
with
our
best
regards.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
Ihre
Nachricht
und
verbleiben
mit
Besten
Grüßen
aus
Wien!
We
look
forward
hearing
from
you
soon
and
remain
with
best
regards
from
Vienna!
CCAligned v1
Wir
hoffen
Sie
bald
wieder
begrüßen
zu
dürfen
und
verbleiben
mit
BESTen
Grüßen.
We
hope
you
will
come
back
and
see
us
again
soon.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute
und
verbleiben
mit
den
besten
Grüßen
aus
Remscheid.
We
wish
you
all
the
best
and
remain
with
best
regards
from
Remscheid.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
Ihren
Besuch
und
verbleiben
mit
italienischem
Gruß,
We
look
forward
to
your
visit
and
remain
with
Italian
greetings,
CCAligned v1
Wir
danken
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
verbleiben
mit
freundlichen
Grüßen,
We
would
like
to
thank
you
for
your
collaboration,
and
extend
our
heartfelt
greetings.
CCAligned v1
Wir
Wir
freuen
uns
auf
Sie
und
verbleiben
mit
freundlichen
Grüßen.
Looking
forward
to
meeting
you,
we
remain
with
best
regards.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
Sie
an
Bord
Willkommen
zu
heissen
und
verbleiben
mit
freundlichen
Grüßen,
We
are
looking
forward
to
see
you
on
board!
Thanks
and
best
regards,
ParaCrawl v7.1
Standardmäßige
Videokameras
überbelichten
das
Videomaterial,
und
Sie
verbleiben
mit
Bildern,
die
billig
aussehen.
Regular
video
cameras
clip
video
so
you
are
locked
into
images
that
look
cheap.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
ein
Zusammentreffen
mit
Ihnen
und
verbleiben
bis
dahin
mit
freundlichen
Grüßen,
We
are
looking
forward
to
meeting
you
and
remain
until
then
with
kind
regards,
CCAligned v1
Wir
würden
uns
freuen,
von
Ihnen
zu
hören
und
verbleiben
mit
den
besten
Wünschen.
We
look
forward
to
hearing
from
you
and
remain
with
best
wishes
CCAligned v1
Wir
bedanken
uns
im
voraus
für
Ihre
Zeit
und
Bemühung,
und
verbleiben
mit
freundlichsten
Grüßen.
Best
regards
and
thank
you
in
advance
for
your
time!
CCAligned v1
Dann
werden
wir,
die
lebendig
sind
und
verbleiben,
mit
ihnen
in
den
Wolken
zusammentreffen.
Then
we
which
are
alive
and
remain
shall
be
caught
up
together
with
them
in
the
clouds.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wenn
ich
nach
der
Abstimmungsliste
sehe,
stelle
ich
fest,
daß
jetzt
nicht
mehr
so
viel
Abstimmungen
verbleiben
und
wir
mit
etwas
gutem
Willen
um
13.30
Uhr
fertig
sein
könnten.
Mr
President,
looking
at
the
voting
list
I
see
that
we
currently
do
not
have
all
that
many
votes
still
remaining,
so
that
with
a
bit
of
goodwill
we
could
well
be
finished
by
1.30
p.m.
Europarl v8
Es
ist
von
ausschlaggebender
Bedeutung,
Bedingungen
zu
schaffen,
unter
denen
Forscher
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
in
ihren
Ländern
verbleiben
und
mit
anderen
Forschern
in
der
EU
in
den
Wettbewerb
treten
und
mit
ihnen
kooperieren.
It
is
crucial
that
we
create
conditions
in
which
researchers
from
the
new
Member
States
will
remain
in
these
countries
and
compete
and
cooperate
with
others
in
the
European
Union.
Europarl v8
Nach
der
Anwendung
darf
die
Spritze
nicht
in
der
Flasche
verbleiben
und
soll
mit
klarem
Wasser
gründlich
gereinigt
werden.
After
use,
the
syringe
must
not
be
left
in
the
bottle
and
should
be
washed
thoroughly
in
clean
water.
EMEA v3
Den
neuen
Vereinbarungen
zufolge
wird
die
alltägliche
Beaufsichtigung
auf
nationaler
Ebene
verbleiben
und
mit
der
haushaltspolitischen
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
kohärent
sein.
Under
the
new
arrangements,
day
to
day
supervision
will
remain
national,
consistent
with
Member
States'
fiscal
competence.
TildeMODEL v2018
Flugzeuge,
die
seit
der
letzten
Flottenmassenbestimmung
nicht
gewogen
worden
sind,
können
in
der
Flotte
verbleiben
und
mit
Flottenwerten
betrieben
werden,
wenn
die
einzelnen
Werte
rechnerisch
angepasst
worden
sind
und
innerhalb
der
in
Absatz
(a)(2)(ii)
festgelegten
Toleranzen
liegen.
Aeroplanes
which
have
not
been
weighed
since
the
last
fleet
mass
evaluation
can
still
be
kept
in
a
fleet
operated
with
fleet
values,
provided
that
the
individual
values
are
revised
by
computation
and
stay
within
the
tolerances
defined
in
sub-paragraph
(2)(ii)
above.
TildeMODEL v2018
Flugzeuge,
die
seit
der
letzten
Flottenmassenbestimmung
nicht
gewogen
worden
sind,
können
in
der
Flotte
verbleiben
und
mit
Flottenwerten
betrieben
werden,
wenn
die
einzelnen
Werte
rechnerisch
angepaßt
worden
sind
und
innerhalb
der
in
Absatz
(a)(2)(ii)
festgelegten
Toleranzen
liegen.
Aeroplanes
which
have
not
been
weighed
since
the
last
fleet
mass
evaluation
can
still
be
kept
in
a
fleet
operated
with
fleet
values,
provided
that
the
individual
values
are
revised
by
computation
and
stay
within
the
tolerances
defined
in
sub-paragraph
(2)(ii)
above.
TildeMODEL v2018
Flugzeuge,
die
seit
der
letzten
Flottenmassenbestimmung
nicht
gewogen
worden
sind,
können
in
der
Flotte
verbleiben
und
mit
Flottenwerten
betrieben
werden,
wenn
die
einzelnen
Werte
rechnerisch
angepasst
worden
sind
und
innerhalb
der
in
Ziffer
ii
festgelegten
Toleranzen
liegen.
Aeroplanes
which
have
not
been
weighed
since
the
last
fleet
mass
evaluation
can
still
be
kept
in
a
fleet
operated
with
fleet
values,
provided
that
the
individual
values
are
revised
by
computation
and
stay
within
the
tolerances
defined
in
subparagraph
(2)(ii).
DGT v2019
Sie
können
deshalb
auch
längere
Zeit
im
gas-
bzw.
luftgetragenen
Zustand
verbleiben
und
mit
der
Luftbewegung
transportiert
werden.
They
can
therefore
also
remain
in
a
gas-borne
or
airborne
state
for
a
longer
time
and
be
transported
by
the
air
of
the
second
airstream
movement.
EuroPat v2
Die
Saugpipette
kann
bis
zur
Beendigung
des
Lötvorganges
auf
dem
Bauelement
verbleiben
und
dieses
mit
einer
begrenzten
Kraft
gegen
die
Lötstelle
auf
der
Leiterplatte
drücken.
The
suction
pipette
can
remain
on
the
component
until
the
soldering
process
is
ended;
it
can
press
the
component
against
the
soldering
location
on
the
printed
circuit
board
with
a
limited
force.
EuroPat v2
Da
die
wirksame
Breite
der
Vorschubeinrichtung
gegenüber
der
normalen
Maschinenbreite
verkürzt
ist,
kann
der
Andruckschieber
an
Ort
und
Stelle
verbleiben,
ohne
mit
der
Vorschubeinrichtung
zu
kollidieren.
Since
the
effective
width
of
the
feed
device
is
reduced
relative
to
the
normal
machine
width,
the
pressing
slide
can
remain
in
situ
without
colliding
with
the
feed
device.
EuroPat v2
Dies
schließt
die
Möglichkeit
ein,
daß
einzelne
Komponenten
oder
das
gesamte
Öl
während
des
Aufheizvorgangs
durch
die
Pulverschicht
diffundieren
und
verdampfen,
oder
auch
daß
Teile
oder
die
gesamte
Ölmenge
während
des
Heizvorgangs
auf
dem
Werkstück
verbleiben
und
sich
mit
der
Pulverschicht
mischen.
This
includes
the
possibility
that
all
of
the
oil
or
at
least
some
components
thereof
diffuse
and
evaporate
through
the
powder
layer
during
heating
or,
alternatively,
that
part
or
all
of
the
oil
remains
on
the
work
piece
during
the
heat
treatment
and
mixes
with
the
powder
layer.
EuroPat v2