Übersetzung für "Und verbleiben mit" in Englisch

Wir freuen uns auf Ihren Besuch und verbleiben mit einem herzlichen:
We look forward to your visit and remain with a cordial:
CCAligned v1

Wir hoffen um Ihr Verständnis und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
We trust in your understanding, best regards.
CCAligned v1

Wir bitten Sie um Kenntnisnahme und verbleiben mit freundlichen Grüssen.
We thank you to take note of this changings and we stay, with our best regards.
CCAligned v1

Wir freuen uns auf Ihre Nachricht und verbleiben mit Besten Grüßen aus Wien!
We look forward hearing from you soon and remain with best regards from Vienna!
CCAligned v1

Wir hoffen Sie bald wieder begrüßen zu dürfen und verbleiben mit BESTen Grüßen.
We hope you will come back and see us again soon.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen alles Gute und verbleiben mit den besten Grüßen aus Remscheid.
We wish you all the best and remain with best regards from Remscheid.
CCAligned v1

Wir freuen uns auf Ihren Besuch und verbleiben mit italienischem Gruß,
We look forward to your visit and remain with Italian greetings,
CCAligned v1

Wir danken Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und verbleiben mit freundlichen Grüßen,
We would like to thank you for your collaboration, and extend our heartfelt greetings.
CCAligned v1

Wir Wir freuen uns auf Sie und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
Looking forward to meeting you, we remain with best regards.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns Sie an Bord Willkommen zu heissen und verbleiben mit freundlichen Grüßen,
We are looking forward to see you on board! Thanks and best regards,
ParaCrawl v7.1

Standardmäßige Videokameras überbelichten das Videomaterial, und Sie verbleiben mit Bildern, die billig aussehen.
Regular video cameras clip video so you are locked into images that look cheap.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf ein Zusammentreffen mit Ihnen und verbleiben bis dahin mit freundlichen Grüßen,
We are looking forward to meeting you and remain until then with kind regards,
CCAligned v1

Wir würden uns freuen, von Ihnen zu hören und verbleiben mit den besten Wünschen.
We look forward to hearing from you and remain with best wishes
CCAligned v1

Wir bedanken uns im voraus für Ihre Zeit und Bemühung, und verbleiben mit freundlichsten Grüßen.
Best regards and thank you in advance for your time!
CCAligned v1

Dann werden wir, die lebendig sind und verbleiben, mit ihnen in den Wolken zusammentreffen.
Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wenn ich nach der Abstimmungsliste sehe, stelle ich fest, daß jetzt nicht mehr so viel Abstimmungen verbleiben und wir mit etwas gutem Willen um 13.30 Uhr fertig sein könnten.
Mr President, looking at the voting list I see that we currently do not have all that many votes still remaining, so that with a bit of goodwill we could well be finished by 1.30 p.m.
Europarl v8

Es ist von ausschlaggebender Bedeutung, Bedingungen zu schaffen, unter denen Forscher in den neuen Mitgliedstaaten in ihren Ländern verbleiben und mit anderen Forschern in der EU in den Wettbewerb treten und mit ihnen kooperieren.
It is crucial that we create conditions in which researchers from the new Member States will remain in these countries and compete and cooperate with others in the European Union.
Europarl v8

Nach der Anwendung darf die Spritze nicht in der Flasche verbleiben und soll mit klarem Wasser gründlich gereinigt werden.
After use, the syringe must not be left in the bottle and should be washed thoroughly in clean water.
EMEA v3

Den neuen Vereinbarungen zufolge wird die alltägliche Beaufsichtigung auf nationaler Ebene verbleiben und mit der haushaltspolitischen Kompetenz der Mitgliedstaaten kohärent sein.
Under the new arrangements, day to day supervision will remain national, consistent with Member States' fiscal competence.
TildeMODEL v2018

Flugzeuge, die seit der letzten Flottenmassenbestimmung nicht gewogen worden sind, können in der Flotte verbleiben und mit Flottenwerten betrieben werden, wenn die einzelnen Werte rechnerisch angepasst worden sind und innerhalb der in Absatz (a)(2)(ii) festgelegten Toleranzen liegen.
Aeroplanes which have not been weighed since the last fleet mass evaluation can still be kept in a fleet operated with fleet values, provided that the individual values are revised by computation and stay within the tolerances defined in sub-paragraph (2)(ii) above.
TildeMODEL v2018

Flugzeuge, die seit der letzten Flottenmassenbestimmung nicht gewogen worden sind, können in der Flotte verbleiben und mit Flottenwerten betrieben werden, wenn die einzelnen Werte rechnerisch angepaßt worden sind und innerhalb der in Absatz (a)(2)(ii) festgelegten Toleranzen liegen.
Aeroplanes which have not been weighed since the last fleet mass evaluation can still be kept in a fleet operated with fleet values, provided that the individual values are revised by computation and stay within the tolerances defined in sub-paragraph (2)(ii) above.
TildeMODEL v2018

Flugzeuge, die seit der letzten Flottenmassenbestimmung nicht gewogen worden sind, können in der Flotte verbleiben und mit Flottenwerten betrieben werden, wenn die einzelnen Werte rechnerisch angepasst worden sind und innerhalb der in Ziffer ii festgelegten Toleranzen liegen.
Aeroplanes which have not been weighed since the last fleet mass evaluation can still be kept in a fleet operated with fleet values, provided that the individual values are revised by computation and stay within the tolerances defined in subparagraph (2)(ii).
DGT v2019

Sie können deshalb auch längere Zeit im gas- bzw. luftgetragenen Zustand verbleiben und mit der Luftbewegung transportiert werden.
They can therefore also remain in a gas-borne or airborne state for a longer time and be transported by the air of the second airstream movement.
EuroPat v2

Die Saugpipette kann bis zur Beendigung des Lötvorganges auf dem Bauelement verbleiben und dieses mit einer begrenzten Kraft gegen die Lötstelle auf der Leiterplatte drücken.
The suction pipette can remain on the component until the soldering process is ended; it can press the component against the soldering location on the printed circuit board with a limited force.
EuroPat v2

Da die wirksame Breite der Vorschubeinrichtung gegenüber der normalen Maschinenbreite verkürzt ist, kann der Andruckschieber an Ort und Stelle verbleiben, ohne mit der Vorschubeinrichtung zu kollidieren.
Since the effective width of the feed device is reduced relative to the normal machine width, the pressing slide can remain in situ without colliding with the feed device.
EuroPat v2

Dies schließt die Möglichkeit ein, daß einzelne Komponenten oder das gesamte Öl während des Aufheizvorgangs durch die Pulverschicht diffundieren und verdampfen, oder auch daß Teile oder die gesamte Ölmenge während des Heizvorgangs auf dem Werkstück verbleiben und sich mit der Pulverschicht mischen.
This includes the possibility that all of the oil or at least some components thereof diffuse and evaporate through the powder layer during heating or, alternatively, that part or all of the oil remains on the work piece during the heat treatment and mixes with the powder layer.
EuroPat v2