Übersetzung für "Und verbleibe" in Englisch
Ich
falle
auf
die
Knie
vor
dem
Tor
und
verbleibe
so.
I'll
kneel
at
your
doorstep,
and
I
won't
go
away!
OpenSubtitles v2018
Und
verbleibe
nur
als
das
Gefühl
"Ich
bin".
And
stay
only
as
the
feeling
'I
am'.
QED v2.0a
Ich
würde
gerne
von
Ihnen
hören
und
verbleibe
mit
freundlichen
Grüßen,
I
would
like
to
hear
from
you,
and
remain,
with
kind
regards,
CCAligned v1
Ich
hoffe
Ihnen
hiermit
weitergeholfen
zu
haben
und
verbleibe
mit
freundlichen
Grüßen,
I
hope
to
have
helped
you
and
stay
with
my
best
regards,
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
Ihre
Frage
hiermit
beantwortet
zu
haben
und
verbleibe
mit
freundlichen
Grüßen,
I
hope
to
have
answered
your
question
and
stay
with
my
best
regards,
ParaCrawl v7.1
Mit
Dankbarkeit
und
Hochachtung
verbleibe
ich,
With
gratitude
and
esteem,
in
Christ,
ParaCrawl v7.1
Ich
erwarte
Ihre
Antwort
und
verbleibe
hochachtungsvoll,
Looking
forward
to
hearing
from
you,
CCAligned v1
Ich
freue
mich
auf
unser
nächstes
Wiedersehen
und
verbleibe,
I
am
looking
forward
to
seeing
you
again
soon
and
remain
CCAligned v1
Bei
eventuellen
Fragen
stehe
ich
Ihnen
ab
sofort
wieder
zur
Verfügung
und
verbleibe,
Hope
to
welcome
you
on
our
stand
in
Hannover,
ParaCrawl v7.1
Ungeduldig
und
mit
vielen
Küssen,
Liebe
und
Sehnsucht
verbleibe
ich,
Mediyat.
Impatient
and
with
lots
of
kisses
and
yearning,
your
Mediyat
ParaCrawl v7.1
Mit
den
besten
Grüßen
und
Wünschen
verbleibe
ich.
I
remain
with
sincere
greetings
and
best
wishes.
ParaCrawl v7.1
Und
also
sei
es,
und
bei
dem
verbleibe
es!“
And
so
let
it
be
and
stay
so!'
ParaCrawl v7.1
Ich
rate
Euch
zu
kapitulieren...
und
verbleibe,
Jerome
Webb
in
Fort
Edward.
I
advise
you
to
seek
terms
for
surrender.
"l
remain,
Jerome
Webb,
at
Fort
Edward."
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
Ihre
Fragen
hiermit
ausreichend
beantwortet
zu
haben
und
verbleibe
mit
freundlichen
Grüßen,
I
hope
to
have
answered
your
questions
sufficiently
and
stay
with
my
best
regards,
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
Ihre
Fragen
beantwortet
zu
haben,
und
verbleibe
mit
recht
herzlichen
Grüßen,
I
hope
to
have
answered
your
question
and
remain
with
best
regards,
ParaCrawl v7.1
Und
im
Weiteren,
verbleibe
ich
gesammelt
auf
den
Körper,
an
und
für
sich
selbst.
And
furthermore
I
remain
focused
on
the
body
in
&
of
itself.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe,
dass
Sie
Ihre
Arbeit
mit
Leidenschaft
ausführen
und
verbleibe
mit
vorzüglicher
Hochachtung".
I
understand
your
passion
for
your
work
and
send
my
greatest
regards.
Sincerely
yours."
ParaCrawl v7.1
Zentriere
dich
einfach
auf
das
was
jetzt
ist
und
verbleibe
in
Berührung
mit
deinem
Herzen.
Simply
center
yourself
on
where
you
are
right
now
and
stay
in
touch
with
your
heart.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
ich
mich
über
eine
Rückmeldung
und
verbleibe
mit
herzlichen
und
solidarischen
Grüßen!
I
am
looking
forward
to
your
feedback
and
remain
with
cordial
greetings
and
in
solidarity!
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
der
Kommission
also
meine
herzlichen
Glückwünsche
zukommen
lassen
und
verbleibe
mit
eher
verhaltener
Einstellung
gegenüber
dem
Rat.
Hearty
congratulations
to
the
Commission,
then,
and
a
rather
reserved
attitude
towards
the
Council.
Europarl v8
Mit
diesen
zwei
Bemerkungen,
die
aus
dem
Bericht
der
Berichterstatterin
entnommen
wurden,
stimme
ich
dem
Bericht
ansonsten
zu
und
verbleibe
in
Erwartung
einer
neuen
Debatte,
die
wir
in
Kürze
in
bezug
auf
das
Dokument
der
Kommission
zur
Satellitennavigation
haben
werden.
With
these
two
comments,
which
the
rapporteur
has
taken
into
account,
I
approve
the
report
and
await
further
debate,
which
should
take
place
shortly,
on
the
Commission's
document
on
satellite
navigation.
Europarl v8
Es
wird
angegeben,
die
Zitronensäure
sei
irreversibel
an
die
Gewebematrix
gebunden
und
verbleibe
während
der
gesamten
Lebensdauer
im
Produkt.
Citric
acid
is
stated
to
be
irreversibly
bound
into
the
tissue's
matrix
and
to
remain
in
the
product
throughout
its
lifecycle.
DGT v2019