Übersetzung für "Und möchten sie bitten" in Englisch
Und
wir
möchten
Sie
bitten,
dass
der
Äbtissin
auch
zu
verkünden.
And
we'd
like
you
to
explain
it
to
the
sister
superior.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
tierfreundlich
und
möchten
Sie
bitten,
die
folgenden
Informationen
zu
lesen:
They
are
pet-friendly
and
wish
to
ask
you
to
read
the
following
info:
CCAligned v1
Hör
zu,
wir
haben
einen
Modenotfall
und
möchten
Sie
um
Hilfe
bitten,
Mylady.
Listen,
we
have
a
fashion
emergency
and
we
would
like
your
help,
my
lady.
OpenSubtitles v2018
Nachstehend
finden
Sie
eine
ausführliche
Liste
und
wir
möchten
Sie
bitten,
diese
zu
lesen.
Following
is
a
comprehensive
list
which
we
encourage
you
to
read.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
Film-
und
Drehanfragen
möchten
wir
Sie
bitten,
das
Formular
zu
nutzen.
Also
for
Picture-
and
Shooting
Permits
we
ask
you
tofill
out
our
contact
form,
please.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
möchten
Sie
bitten
uns
mitzuteilen,
welcher
Vorschlag
Ihnen
persönlich
am
besten
gefällt.
Now
we
like
you
to
tell
us
which
of
those
is
your
personal
favourite.
ParaCrawl v7.1
Der
Artikel
muss
vollständig
und
wir
möchten
Sie
bitten
Ihren
Namen,
Adresse
und
Telefonnummer
eingeben.
The
article
needs
to
be
complete
and
should
state
your
name,
address
and
phone
number.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
ein
Mann
und
möchten
Sie
Ihre
Liebste
bitten,
Sie
zu
heiraten?
Are
you
a
man
and
would
you
like
to
ask
your
loved
one
to
marry
you?
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
froh,
dass
Sie
hier
bei
uns
sind,
und
wir
möchten
Sie
nun
bitten,
vor
uns
zu
sprechen.
We
are
glad
you
are
with
us,
and
we
would
like
to
ask
you
to
speak.
Europarl v8
Daher
ist
es
für
die
Kommission
in
gewisser
Weise
erschütternd,
Ihnen
dies
in
Erinnerung
rufen
zu
müssen
und
wir
möchten
Sie
bitten,
die
Haushaltslinie
für
nächstes
Jahr
wieder
in
den
Haushalt
aufzunehmen.
Therefore,
it
seems
a
bit
dramatic
for
the
Commission
to
have
to
remind
you
of
it
and
maybe
ask
you
to
include
it
in
the
budget
again
for
the
coming
year.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
die
Kommission
ersuchen
zu
erläutern,
ob
sie
für
die
Bezeichnung
Umweltsiegel
ist
oder
ob
sie
eine
andere
Bezeichnung
bevorzugt
und
warum,
und
wir
möchten
sie
eindringlich
bitten,
die
von
diesem
Haus
an
sie
gerichteten
Gedanken
zu
berücksichtigen.
I
would
also
like
the
Commission,
finally,
to
clarify
whether
it
is
in
favour
of
calling
it
an
eco-label,
or
whether
it
is
opting
for
another
name
and
why,
and
we
would
urge
it
to
take
account
of
the
considerations
addressed
to
it
by
this
House.
Europarl v8
Meine
Kollegen
in
der
Europäischen
Kommission
und
ich
selbst
möchten
Sie
bitten,
die
Familienangehörigen
von
Herrn
Obuchi
unseres
Mitgefühls
zu
versichern.
My
colleagues
and
I
in
the
European
Commission
would
ask
you
to
pass
on
our
condolences
to
Mr.
Obuchi's
family.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
uns
für
diese
Verzögerung
entschuldigen
und
wir
möchten
Sie
bitten,
auf
Ihren
Plätzen
zu
bleiben.
You've
been
very
patient.
And
we
do
apologize
for
the
delay,
but...
I
would
ask
you
to
remain
in
your
seats.
OpenSubtitles v2018
Daher
ist
es
für
die
Kommission
in
ge
wisser
Weise
erschütternd,
Ihnen
dies
in
Erinnerung
rufen
zu
müssen
und
wir
möchten
Sie
bitten,
die
Haushaltslinie
für
nächstes
Jahr
wieder
in
den
Haushalt
aufzunehmen.
Therefore,
it
seems
a
bit
dramatic
for
the
Commission
to
have
to
remind
you
of
it
and
maybe
ask
you
to
include
it
in
the
budget
again
for
the
coming
year.
EUbookshop v2
Bisher
haben
wir
dem
Restaurant
noch
keinen
endgültigen
Namen
gegeben
und
möchten
Sie,
geschätzter
Gast,
bitten
sich
daran
zu
beteiligen
und
mit
uns
gemeinsam
über
die
Benennung
des
Restaurants
zu
entscheiden!
So
far
we
haven’t
given
the
restaurant
a
final
name
and
would
like
to
ask
and
involve
you
dear
valued
guest,
to
participate
and
think
with
us
together
about
naming
the
restaurant!
CCAligned v1
Und
wir
alle
möchten
Sie
bitten,
sich
dafür
einzusetzen,
dass
unsere
ethischen
und
rechtlichen
Richtlinien
in
der
alltäglichen
Arbeit
umgesetzt
werden.
And
we
all
ask
for
your
commitment
in
assuring
our
ethical
and
legal
guidelines
are
practiced
daily.
ParaCrawl v7.1
Zur
zeitnahen
Bearbeitung
Ihrer
Bewerbung
oder
Ihrer
Sponsoring-Anfrage
(außer
Kunst
und
Kultur)
möchten
wir
Sie
bitten,
die
dafür
vorgesehenen
Online-Bewerbungs-Tools
zu
nutzen.
To
ensure
a
prompt
handling
of
your
application
or
your
sponsoring
request
(except
for
art
and
culture)
we
would
like
to
ask
you
to
use
our
online
application
tools.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Privatsphäre
ist
äußerst
wichtig
für
uns
und
wir
möchten
Sie
daher
bitten,
die
vorliegende
Erklärung
zu
lesen.
Your
privacy
is
extremely
important
for
us
and
we
kindly
invite
you
to
read
the
following
information
notice.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
erfolgt
umgehend,
und
wir
rufen
alle
Käufer
auf,
die
von
uns
hervorragende
Pellets
und
Serviceleistungen
in
bester
Qualität
erhalten
möchten,
und
bitten
Sie,
uns
ihre
Anfragen
mitzuteilen,
damit
wir
Ihnen
unser
bestes
Angebot
unterbreiten
können.
Delivery
will
be
prompt
and
we
call
on
all
buyers
who
wishes
to
witness
quality
outstanding
pellets
and
services
from
us,
to
kindly
update
us
with
their
inquiries,
so
that
we
can
quote
our
best
offer.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
ausführlich
auf
unserer
Webseite
erklärt
und
möchten
Sie
bitten,
sich
mit
diesem
Konzept
auseinander
zu
setzen,
um
diesen
Artikel
besser
verstehen
zu
können.
We
have
explained
this
in
detail
on
our
website
and
urge
you
to
familiarise
yourself
with
this
concept,
so
as
to
gain
a
better
understanding
of
this
article.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
möchten
wir
Sie
bitten,
erneut
einen
Journalisten
nach
Namibia
zu
schicken,
um
den
einseitigen
Eindruck
vom
Land
durch
ein
vielschichtigeres
Bild
zu
ersetzen.
And
lastly
we
want
to
ask
you
to
send
a
journalist
to
Windhoek
once
more
in
order
to
replace
the
one-sided
impression
with
a
more
multi-facetted
picture
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Vor
kurzem
haben
wir
gespürt,
dass
der
Heilige
Geist
uns
dazu
gebracht
hat,
unsere
Gebete
auf
fünf
strategische
Bereiche
zu
konzentrieren,
und
wir
möchten
Sie
bitten,
sich
uns
in
der
Fürbitte
anzuschließen.
Recently
we
have
sensed
the
Holy
Spirit
lead
us
to
focus
our
prayers
on
five
strategic
areas
and
want
to
ask
you
to
join
with
us
in
intercession.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
über
Ihr
Interesse
an
UNIORG
und
möchten
Sie
bitten,
einige
konkrete
Angaben
zu
machen,
damit
wir
Ihre
Anfrage
möglichst
schnell
und
genau
beantworten
können.
Thank
you
for
your
interest
in
UNIORG.
We
ask
that
you
provide
a
few
pieces
of
information
so
that
we
can
respond
to
your
inquiry
as
quickly
and
accurately
as
possible.
CCAligned v1
Wir
können
die
in
dieser
Datenschutzerklärung
enthaltenen
Informationen
jederzeit
ändern
oder
ergänzen
und
möchten
Sie
daher
bitten,
diese
Datenschutzerklärung
regelmäßig
zu
prüfen.
We
may
change
or
supplement
the
information
contained
in
this
data
protection
statement
at
any
time
and
would
therefore
ask
you
to
check
this
data
protection
statement
at
regular
intervals.
CCAligned v1
Wir
hoffen,
Ihnen
spannende
Informationen
geben
zu
können
und
möchten
Sie
bitten,
uns
Ihre
Anregungen,
Ihr
Wissen
mitzuteilen
(siehe
unter
Kontakt
oder
Gästebuch).
We
hope
to
give
you
fascinating
information
and
like
to
ask
you
to
share
with
us
your
knowledge,
your
opinion.
CCAligned v1
Wir
würden
gerne
Ihre
Meinung
zu
Dodo
erfahren
und
möchten
Sie
bitten,
sich
ein
paar
Minuten
Zeit
zu
nehmen,
um
einige
Fragen
zu
beantworten*.
We
would
love
to
know
your
thoughts
about
Dodo,
please
take
a
few
minutes
to
answer
the
following
brief
survey*.
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
geringfügige
Änderungen
in
dieser
Datenschutzerklärung
vor
(insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
ab
25.
Mai
2018
gültigen
EU-Datenschutz-Grundverordnung)
und
möchten
Sie
bitten
von
Zeit
zu
Zeit
diese
Seite
zu
besuchen
und
auf
Änderungen
zu
überprüfen.
We
reserve
the
right
to
make
minor
modifications
(in
particular
relating
to
the
EU
General
Data
Protection
Regulation
which
enters
into
application
on
May
25
th
,
2018)
of
this
privacy
policy
and
encourage
you
to
occasionally
check
this
page
for
changes.
CCAligned v1
Nun
hat
der
Wettbewerb
auf
europäischer
Ebene
begonnen,
und
deshalb
möchten
wir
Sie
bitten,
für
unser
eingereichtes
Unternehmensvideo
abzustimmen.
Now
the
competition
has
started
on
a
European
level,
and
therefore
we
would
kindly
like
to
ask
you
to
vote
for
our
IASON
corporate
video.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedanken
uns
bei
unseren
Kunden
für
das
Herrn
Sieling
entgegengebrachte
Vertrauen
und
möchten
Sie
bitten,
Herrn
Rak
in
gleicher
Weise
zu
unterstützen.
We
thank
our
customers
for
the
trust
they
placed
in
Mr.
Sieling
and
kindly
ask
them
to
support
Mr.
Rak
in
the
same
way.
ParaCrawl v7.1