Übersetzung für "Und möchten sie bitten" in Englisch

Und wir möchten Sie bitten, dass der Äbtissin auch zu verkünden.
And we'd like you to explain it to the sister superior.
OpenSubtitles v2018

Sie sind tierfreundlich und möchten Sie bitten, die folgenden Informationen zu lesen:
They are pet-friendly and wish to ask you to read the following info:
CCAligned v1

Hör zu, wir haben einen Modenotfall und möchten Sie um Hilfe bitten, Mylady.
Listen, we have a fashion emergency and we would like your help, my lady.
OpenSubtitles v2018

Nachstehend finden Sie eine ausführliche Liste und wir möchten Sie bitten, diese zu lesen.
Following is a comprehensive list which we encourage you to read.
ParaCrawl v7.1

Auch für Film- und Drehanfragen möchten wir Sie bitten, das Formular zu nutzen.
Also for Picture- and Shooting Permits we ask you tofill out our contact form, please.
ParaCrawl v7.1

Und wir möchten Sie bitten uns mitzuteilen, welcher Vorschlag Ihnen persönlich am besten gefällt.
Now we like you to tell us which of those is your personal favourite.
ParaCrawl v7.1

Der Artikel muss vollständig und wir möchten Sie bitten Ihren Namen, Adresse und Telefonnummer eingeben.
The article needs to be complete and should state your name, address and phone number.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie ein Mann und möchten Sie Ihre Liebste bitten, Sie zu heiraten?
Are you a man and would you like to ask your loved one to marry you?
ParaCrawl v7.1

Wir sind froh, dass Sie hier bei uns sind, und wir möchten Sie nun bitten, vor uns zu sprechen.
We are glad you are with us, and we would like to ask you to speak.
Europarl v8

Daher ist es für die Kommission in gewisser Weise erschütternd, Ihnen dies in Erinnerung rufen zu müssen und wir möchten Sie bitten, die Haushaltslinie für nächstes Jahr wieder in den Haushalt aufzunehmen.
Therefore, it seems a bit dramatic for the Commission to have to remind you of it and maybe ask you to include it in the budget again for the coming year.
Europarl v8

Schließlich möchte ich die Kommission ersuchen zu erläutern, ob sie für die Bezeichnung Umweltsiegel ist oder ob sie eine andere Bezeichnung bevorzugt und warum, und wir möchten sie eindringlich bitten, die von diesem Haus an sie gerichteten Gedanken zu berücksichtigen.
I would also like the Commission, finally, to clarify whether it is in favour of calling it an eco-label, or whether it is opting for another name and why, and we would urge it to take account of the considerations addressed to it by this House.
Europarl v8

Meine Kollegen in der Europäischen Kommission und ich selbst möchten Sie bitten, die Familienangehörigen von Herrn Obuchi unseres Mitgefühls zu versichern.
My colleagues and I in the European Commission would ask you to pass on our condolences to Mr. Obuchi's family.
TildeMODEL v2018

Wir müssen uns für diese Verzögerung entschuldigen und wir möchten Sie bitten, auf Ihren Plätzen zu bleiben.
You've been very patient. And we do apologize for the delay, but... I would ask you to remain in your seats.
OpenSubtitles v2018

Daher ist es für die Kommission in ge wisser Weise erschütternd, Ihnen dies in Erinnerung rufen zu müssen und wir möchten Sie bitten, die Haushaltslinie für nächstes Jahr wieder in den Haushalt aufzunehmen.
Therefore, it seems a bit dramatic for the Commission to have to remind you of it and maybe ask you to include it in the budget again for the coming year.
EUbookshop v2

Bisher haben wir dem Restaurant noch keinen endgültigen Namen gegeben und möchten Sie, geschätzter Gast, bitten sich daran zu beteiligen und mit uns gemeinsam über die Benennung des Restaurants zu entscheiden!
So far we haven’t given the restaurant a final name and would like to ask and involve you dear valued guest, to participate and think with us together about naming the restaurant!
CCAligned v1

Und wir alle möchten Sie bitten, sich dafür einzusetzen, dass unsere ethischen und rechtlichen Richtlinien in der alltäglichen Arbeit umgesetzt werden.
And we all ask for your commitment in assuring our ethical and legal guidelines are practiced daily.
ParaCrawl v7.1

Zur zeitnahen Bearbeitung Ihrer Bewerbung oder Ihrer Sponsoring-Anfrage (außer Kunst und Kultur) möchten wir Sie bitten, die dafür vorgesehenen Online-Bewerbungs-Tools zu nutzen.
To ensure a prompt handling of your application or your sponsoring request (except for art and culture) we would like to ask you to use our online application tools.
ParaCrawl v7.1

Ihre Privatsphäre ist äußerst wichtig für uns und wir möchten Sie daher bitten, die vorliegende Erklärung zu lesen.
Your privacy is extremely important for us and we kindly invite you to read the following information notice.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung erfolgt umgehend, und wir rufen alle Käufer auf, die von uns hervorragende Pellets und Serviceleistungen in bester Qualität erhalten möchten, und bitten Sie, uns ihre Anfragen mitzuteilen, damit wir Ihnen unser bestes Angebot unterbreiten können.
Delivery will be prompt and we call on all buyers who wishes to witness quality outstanding pellets and services from us, to kindly update us with their inquiries, so that we can quote our best offer.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das ausführlich auf unserer Webseite erklärt und möchten Sie bitten, sich mit diesem Konzept auseinander zu setzen, um diesen Artikel besser verstehen zu können.
We have explained this in detail on our website and urge you to familiarise yourself with this concept, so as to gain a better understanding of this article.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich möchten wir Sie bitten, erneut einen Journalisten nach Namibia zu schicken, um den einseitigen Eindruck vom Land durch ein vielschichtigeres Bild zu ersetzen.
And lastly we want to ask you to send a journalist to Windhoek once more in order to replace the one-sided impression with a more multi-facetted picture of the country.
ParaCrawl v7.1

Vor kurzem haben wir gespürt, dass der Heilige Geist uns dazu gebracht hat, unsere Gebete auf fünf strategische Bereiche zu konzentrieren, und wir möchten Sie bitten, sich uns in der Fürbitte anzuschließen.
Recently we have sensed the Holy Spirit lead us to focus our prayers on five strategic areas and want to ask you to join with us in intercession.
CCAligned v1

Wir freuen uns über Ihr Interesse an UNIORG und möchten Sie bitten, einige konkrete Angaben zu machen, damit wir Ihre Anfrage möglichst schnell und genau beantworten können.
Thank you for your interest in UNIORG. We ask that you provide a few pieces of information so that we can respond to your inquiry as quickly and accurately as possible.
CCAligned v1

Wir können die in dieser Datenschutzerklärung enthaltenen Informationen jederzeit ändern oder ergänzen und möchten Sie daher bitten, diese Datenschutzerklärung regelmäßig zu prüfen.
We may change or supplement the information contained in this data protection statement at any time and would therefore ask you to check this data protection statement at regular intervals.
CCAligned v1

Wir hoffen, Ihnen spannende Informationen geben zu können und möchten Sie bitten, uns Ihre Anregungen, Ihr Wissen mitzuteilen (siehe unter Kontakt oder Gästebuch).
We hope to give you fascinating information and like to ask you to share with us your knowledge, your opinion.
CCAligned v1

Wir würden gerne Ihre Meinung zu Dodo erfahren und möchten Sie bitten, sich ein paar Minuten Zeit zu nehmen, um einige Fragen zu beantworten*.
We would love to know your thoughts about Dodo, please take a few minutes to answer the following brief survey*.
CCAligned v1

Wir behalten uns geringfügige Änderungen in dieser Datenschutzerklärung vor (insbesondere im Zusammenhang mit der ab 25. Mai 2018 gültigen EU-Datenschutz-Grundverordnung) und möchten Sie bitten von Zeit zu Zeit diese Seite zu besuchen und auf Änderungen zu überprüfen.
We reserve the right to make minor modifications (in particular relating to the EU General Data Protection Regulation which enters into application on May 25 th , 2018) of this privacy policy and encourage you to occasionally check this page for changes.
CCAligned v1

Nun hat der Wettbewerb auf europäischer Ebene begonnen, und deshalb möchten wir Sie bitten, für unser eingereichtes Unternehmensvideo abzustimmen.
Now the competition has started on a European level, and therefore we would kindly like to ask you to vote for our IASON corporate video.
ParaCrawl v7.1

Wir bedanken uns bei unseren Kunden für das Herrn Sieling entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie bitten, Herrn Rak in gleicher Weise zu unterstützen.
We thank our customers for the trust they placed in Mr. Sieling and kindly ask them to support Mr. Rak in the same way.
ParaCrawl v7.1