Übersetzung für "Und diese wiederum" in Englisch

Und diese Einschränkungen wiederum gefährden die Sicherheit der Bürger.
These restrictions have resulted in a security risk for citizens.
Europarl v8

Die Ethylennachfrage korreliert mit der Kunststoffnachfrage und diese wiederum mit dem BIP-Wachstum.
The demand for ethylene is directly correlated to the demand for plastics, which, in turn, is directly correlated to overall GDP growth.
DGT v2019

Und diese Politik muss wiederum auf Werte aufbauen.
And that policy must in turn build on values.
TildeMODEL v2018

Und diese Aspekte beeinflussen wiederum Lebensqualität und Sicherheit der Europäer.
In turn, these influence the well-being and security of Europeans.
TildeMODEL v2018

Atome bildeten Moleküle und diese wiederum erschufen Leben überall im Universum.
Atoms formed molecules, then molecules formed life throughout the universe...
OpenSubtitles v2018

Und diese Publizisten heuern wiederum Publizisten an, um ihre Publicity zu verkaufen.
Right. And then those publicists hire their own publicists to help spin the good publicity they created for these publicists.
OpenSubtitles v2018

Die Instabilität schafft Ungewißheit, und diese wiederum vergrößert tendenziell die Instabilität.
This increases entrepreneurial risk and hence a cost component, thus lessening the propensity to invest.
EUbookshop v2

Diese waren in Arrondissements unterteilt und diese wiederum in Kantone.
These were subdivided into arrondissements, which in turn were subdivided into cantons.
WikiMatrix v1

Und diese Bestrebungen waren wiederum im Kunstfeld selbst gut abgestützt.
And these endeavors were in turn well supported in the art field.
ParaCrawl v7.1

Und diese Veränderungen üben wiederum Druck auf alle anderen gesellschaftlichen Verhältnisse aus.
And these changes in turn then exert a pressure on all the other social relations.
ParaCrawl v7.1

Und diese Informationsbedürfnisse können wiederum zu verschiedenen Tageszeiten variieren.
And these information needs may also vary at different times of day.
ParaCrawl v7.1

Und diese wiederum wächst maßgeblich im Gebet.
And this in turn grows decisively in prayer.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung und Vorstellung von Raum schafft Orte und diese werden wiederum Kontexte.
The experience and conception of space creates places, which in turn become contexts.
ParaCrawl v7.1

Und diese Spielfreude ist wiederum der Stimmung des Publikums zuträglich.
And this joy of playing is again beneficial to the audience's mood.
ParaCrawl v7.1

Und diese brauchen wiederum viel Platz.
And they in turn need a lot of space.
ParaCrawl v7.1

Die Stimulationselektrode ist mit der Stimulationseinheit verbunden und diese wiederum mit der Stimulationssteuereinheit.
The stimulation electrode is connected to the stimulation unit and to the stimulation control unit.
EuroPat v2

Dieses wird auf jedes Segment angewendet und unterteilt diese wiederum in kleinere Segmente.
This is applied to each segment and divides these segments again into smaller segments.
EuroPat v2

Wenn man beim Rückwärtsfahren abbremst, ruckt es und macht wiederum diese Geräusche.
When going backwards, there's a jerk and then again the rattling.
ParaCrawl v7.1

Die Wassertropfen bilden langsam die Wasserstrahlen und diese bilden wiederum die Bäche.
Water drops gradually form little flows, and the flows turn into streams.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch entsteht eine durchgängige Informationskette und diese wiederum bietet optimale Flexibilität und Zuverlässigkeit.
This allows for complete information provision, which in its turn provides for optimal flexibility and reliability.
ParaCrawl v7.1

Meridiane haben mehrere Leitstränge und diese wiederum haben mehrere Endpunkte.
Meridians have several conductive strands and these in turn have several end points.
ParaCrawl v7.1

Und diese wiederum wird beeinflusst durch die Bewirtschaftungsform.
This is in turn affected by the form of agriculture practiced on the land.
ParaCrawl v7.1

Meine Ursubstanz ist Liebe, und diese Liebe wiederum ist Kraft.
My fundamental substance is love, and this love, in turn, is strength.
ParaCrawl v7.1

Rechte unterstützen die Wirtschaft und diese wiederum die Menschheit.
Rights support the economy, and in turn support mankind.
ParaCrawl v7.1

Und diese geraten wiederum in Konflikt mit dem bestehenden Überbau.
And those in turn come into conflict with the existing superstructure.
ParaCrawl v7.1

Weltweit beliefert man Ã1?4ber 80 länderexklusive Großhändler und diese wiederum etwa 13.000 Kosmetikinstitute .
Worldwide, we supply more than 80 exclusive wholesalers and these in turn supply about 13,000 beauty salons .
ParaCrawl v7.1

Die 58 Sixains ergeben 348 Zeilen und diese wiederum genau 87 Vierzeiler!
The 58 Sixains result in 348 lines and these again in exactly 87 Quatrains!
ParaCrawl v7.1

Für diesen Vorgang werden Ressourcen gebunden und diese wiederum sind limitiert.
Needless to say, the resources of any server are limited.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte sind unterteilt in Arten und diese wiederum in Sorten.
The products are divided into types, and these again into varieties.
ParaCrawl v7.1