Übersetzung für "Unberücksichtigt gelassen" in Englisch
Die
grundlegenden
Wünsche
des
Europäischen
Parlaments
wurden
jedoch
bedauerlicherweise
weitgehend
unberücksichtigt
gelassen.
Many
of
the
European
Parliament's
fundamental
wishes
have
been
largely
disregarded,
however,
and
that
is
regrettable.
Europarl v8
Sie
wandte
insbesondere
ein,
die
Organe
hätten
120
Hersteller
unberücksichtigt
gelassen.
It
claims
in
particular
that
the
Institutions
have
not
taken
into
account
120
producers.
DGT v2019
Sie
beanstandete
insbesondere,
die
Organe
hätten
120
Hersteller
unberücksichtigt
gelassen.
It
claims
in
particular
that
the
Institutions
have
not
taken
into
account
120
producers.
DGT v2019
Deshalb
wurden
diese
Angaben
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
vorläufig
unberücksichtigt
gelassen.
Therefore,
in
line
with
Article
19(3),
such
information
was
provisionally
disregarded.
DGT v2019
Allerdings
bedauern
wir
sehr,
daß
zwei
weitere
Anträge
unberücksichtigt
gelassen
wurden.
I
can
tell
you
that
your
point
is
well
taken.
EUbookshop v2
Werden
wert-
und
zeitraumbedingte
Abweichungen
unberücksichtigt
gelassen,
führen
Kosten
zu
Ausgaben.
If
differences
in
terms
of
value
and
time
are
ignored,
costs
result
in
expenditure.
EUbookshop v2
Damit
werden
insbesondere
Trägheitswirkungen
an
Seilen
und
am
Fördermittel
unberücksichtigt
gelassen.
A
particular
consequence
of
this
approach
is
that
inertial
effects
on
the
ropes
and
conveyance
are
not
taken
into
account.
EUbookshop v2
Sofern
dies
nicht
der
Fall
ist,
wird
das
betreffende
PCM-Wort
unberücksichtigt
gelassen.
If
this
is
not
the
case,
the
respective
PCM-word
is
not
taken
into
account.
EuroPat v2
Kleinere
Abweichungen
innerhalb
normaler
Toleranzen
werden
dabei
in
beiden
Fällen
unberücksichtigt
gelassen.
Minor
deviations
within
normal
tolerances
are
ignored.
EuroPat v2
Ich
finde,
daß
Lampa
ein
Hauptkennzeichen
der
Mathematik
gänzlich
unberücksichtigt
gelassen
hat.
I
find
that
Lampa
left
one
main
characteristic
of
mathematics
completely
out
of
consideration.
ParaCrawl v7.1
Es
haben
die
Designer
und
der
östliche
Schmuck
nicht
unberücksichtigt
gelassen.
Designers
and
east
jewelry
did
not
disregard.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
war
diese
Verfügung
von
ihnen
unberücksichtigt
gelassen.
However
this
order
was
disregarded
by
them.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
kann
dieses
Element
im
Hinblick
auf
einen
wirklichen
Binnenmarkt
nicht
unberücksichtigt
gelassen
werden.
It
seems
to
me
that
in
the
context
of
a
genuine
single
European
market,
it
is
impossible
to
leave
aside
this
element.
EUbookshop v2
Die
Vorstellungskraft
(Herz)
muss
anführen,
obwohl
die
Vernunft
nicht
unberücksichtigt
gelassen
werden
darf.
The
imagination
(heart)
must
lead,
although
reason
cannot
be
left
behind.
ParaCrawl v7.1
Mit
solchen
Behauptungen
werden
die
möglichen
schwerwiegenden
Folgen
im
Zusammenhang
mit
dem
Drogenkonsum
-
und
zwar
auch
physische
Folgen
aufgrund
der
Zerstörung
von
Gehirnzellen
-
praktisch
unberücksichtigt
gelassen.
These
statements
do
not
take
into
account
the
serious,
even
physical,
potential
consequences
connected
with
the
use
of
drugs,
destroying
brain
cells.
Europarl v8
Meines
Erachtens
haben
sich
Bemühungen,
den
Binnenmarkt
umzusetzen,
auf
den
Markt
selbst
und
seine
Organisation
konzentriert,
während
gleichzeitig
die
Belange
und
Rechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger,
Arbeitnehmer
und
Verbraucher
unberücksichtigt
gelassen
wurden.
In
my
view,
efforts
to
implement
the
Single
Market
have
focused
on
the
market
itself
and
its
organisation,
while
ignoring
the
concerns
and
rights
of
citizens,
workers
and
consumers.
Europarl v8
Sie
hat
nie
richtig
gepasst,
denn
wir
haben
die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
unberücksichtigt
gelassen
und
ihnen
nicht
zugetraut,
dass
sie
die
Umweltschmutzung
in
diesem
Bereich
selbst
überwachen.
It
never
fitted
properly,
because
we
did
not
respect
the
differences
in
Member
States
and
we
did
not
trust
Member
States
to
monitor
their
own
pollution
in
that
area.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
gerne
hätten
wir
den
Vorschlag
der
Kommission
in
Gänze
abgelehnt,
da
er
den
Ratsauftrag
völlig
unberücksichtigt
gelassen
hat.
We
would,
Commissioner,
have
liked
to
reject
the
Commission
proposal
as
a
whole,
as
it
took
no
account
whatever
of
the
Council's
request.
Europarl v8
Nach
der
Unterrichtung
wandte
HEG,
der
einzige
mitarbeitende
ausführende
indische
Hersteller,
ein,
die
Kommission
habe
die
Fakten
für
die
Zeit
nach
dem
UZÜ
in
ihrer
Beurteilung
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
der
Subventionierung
unberücksichtigt
gelassen.
No
other
data
was
available
to
establish
accurate
price
levels
of
the
Indian
exporting
producers
to
other
third
country
markets.
DGT v2019