Übersetzung für "Gelassen" in Englisch

Die Frage nach greifbaren Ergebnissen wird häufig unbeantwortet gelassen.
The question of tangible results is frequently left unanswered.
Europarl v8

Aber bei einigen dieser Benennungen wurde er im Stich gelassen.
But in some of these nominations he has been let down.
Europarl v8

Weltweit haben noch viel mehr Menschen ihr Leben gelassen.
Worldwide many more lives have been lost.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuß hat den Europäischen Gerichtshof im Stich gelassen wie der Rat auch!
The Committee on Budgets has let down the European Court of Justice, as has the Council!
Europarl v8

Die internationale Gesellschaft hat Haiti im Stich gelassen.
International society has let Haiti down.
Europarl v8

Wir haben allenfalls die Rezession hinter uns gelassen.
At most we might be in a 'post-recession' scenario.
Europarl v8

Als ich Sie sah, fühlte ich mich demnach im Stich gelassen.
When I saw you, therefore, I felt let down.
Europarl v8

Die Kernenergie kann als Technologie mit niedrigem CO2-Ausstoß nicht außer Acht gelassen werden.
Therefore, nuclear energy, as a low CO2 emission technology, cannot be overlooked.
Europarl v8

In diesem Fall hat ihre Arbeit sehr zu wünschen übrig gelassen.
In this case, they have left much to be desired.
Europarl v8

Wird hier nicht ein wichtiges Stützinstrument außer acht gelassen?
Are we not overlooking a very important support instrument here?
Europarl v8