Übersetzung für "Gelassen" in Englisch
Die
Frage
nach
greifbaren
Ergebnissen
wird
häufig
unbeantwortet
gelassen.
The
question
of
tangible
results
is
frequently
left
unanswered.
Europarl v8
Aber
bei
einigen
dieser
Benennungen
wurde
er
im
Stich
gelassen.
But
in
some
of
these
nominations
he
has
been
let
down.
Europarl v8
Weltweit
haben
noch
viel
mehr
Menschen
ihr
Leben
gelassen.
Worldwide
many
more
lives
have
been
lost.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuß
hat
den
Europäischen
Gerichtshof
im
Stich
gelassen
wie
der
Rat
auch!
The
Committee
on
Budgets
has
let
down
the
European
Court
of
Justice,
as
has
the
Council!
Europarl v8
Die
internationale
Gesellschaft
hat
Haiti
im
Stich
gelassen.
International
society
has
let
Haiti
down.
Europarl v8
Wir
haben
allenfalls
die
Rezession
hinter
uns
gelassen.
At
most
we
might
be
in
a
'post-recession'
scenario.
Europarl v8
Als
ich
Sie
sah,
fühlte
ich
mich
demnach
im
Stich
gelassen.
When
I
saw
you,
therefore,
I
felt
let
down.
Europarl v8
Die
Kernenergie
kann
als
Technologie
mit
niedrigem
CO2-Ausstoß
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Therefore,
nuclear
energy,
as
a
low
CO2
emission
technology,
cannot
be
overlooked.
Europarl v8
In
diesem
Fall
hat
ihre
Arbeit
sehr
zu
wünschen
übrig
gelassen.
In
this
case,
they
have
left
much
to
be
desired.
Europarl v8
Wird
hier
nicht
ein
wichtiges
Stützinstrument
außer
acht
gelassen?
Are
we
not
overlooking
a
very
important
support
instrument
here?
Europarl v8