Übersetzung für "Unbeachtet von" in Englisch

Es gibt aber auch Stress, der im Verborgenen entsteht, unbeachtet von sozialer Aufmerksamkeit.
There is also stress that develops in the dark, unobserved by social attention.
ParaCrawl v7.1

Unbeachtet und unbemerkt von den meisten, dabei wirkt es manchmal sogar wie abstrakte Malerei.
Ignored and unnoticed by most people, sometimes it even looks like abstract painting.
ParaCrawl v7.1

Der Wandlungsprozeß spielte sich jedoch nicht unbeachtet und unbeobachtet von der anderssprachigen Umgebung ab.
This transformation, however, did not occur unnoticed and unobserved by the linguistically different surroundings.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass es hier um ein Land geht, in dem Pinochet, einer der größten Verbrecher der jüngsten Geschichte, völlig unbeachtet von den Großmächten ungestört seinen Lebensabend verbringt, ist ein weiterer Grund für die Ablehnung dieser Empfehlung!
As we are talking about a country where one of the major criminals of recent history, Pinochet, is enjoying a peaceful existence with the general indifference of the major authorities, that is another reason to reject this draft recommendation!
Europarl v8

Gleichzeitig haben wird nicht vergessen, dass für den südlichen Sudan beträchtliche Mittel erforderlich sind, wo eine „Krise innerhalb der Krise“ unbeachtet von den Medien herrscht.“
At the same time we have not forgotten the considerable funds needed in the South of Sudan, where a ‘crisis within a crisis’ continues out of the media spotlight.”
TildeMODEL v2018

Bei der Elektrolytflüssigkeit nach der Erfindung hat der spezifische Widerstand nach 1000 Stunden nur wenig zugenommen, unbeachtet des Zusatzes von Butylphosphat, und zwar um nur 11 bzw. 2%.
The resistivity after 1000 hours of the liquid electrolytes 3 and 4 according to the invention has increased only slightly by 11 and 2%, respectively, irrespective of the addition of butyl phosphate.
EuroPat v2

Während der siebziger Jahre vollzog sich in Europa — weitgehend unbeachtet von der Öffentlichkeit — eine stille Revolution.
During the 1970s, Europe experienced a silent revolution, away from the spotlight of public attention.
EUbookshop v2

Bisher unbeachtet von sicheren Kommunikationslösungen ist die einfache Identifizierung eines beliebigen Benutzers auf Netzwerkebene und die Zentralisierung der eigenen Kommunikation.
So far unaddressed by any secure communication solution is the easy identification of any user on a network level and the centralisation of ones communication.
CCAligned v1

Lassen Sie eine Abzweigung nach rechts zu den Sennhütten von Cerezal von unbeachtet (2Std18Min) (1105 m).
Ignore a track branching off right to the herdman's huts of Cerezal (2h18min) (1105 m).
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund, warum diese Stadt vor einem Jahr und fast vollkommen unbeachtet von den westlichen Medien von der israelischen Armee in Schutt und Asche gelegt wurde.
That is the reason why this city was destroyed by the Israeli army last year with hardly any reaction in the media in the west.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu einem Flyer wird Event Money nicht unbeachtet weggeworfen, sondern von den Besuchern Ihres Events gerne als Andenken mitgenommen.
Unlike a Flyers Event Money is not thrown away unnoticed, but rather often taken by the visitors of your event as a souvenir.
CCAligned v1

Viele Jahre lag der jüdische Friedhof von Karmacs unbeachtet und von der Vegetation nahezu völlig überwachsen, bis er im November 2012 weitgehend renoviert wurde.
For many years was the Jewish cemetery of Karmacs unnoticed and completely overgrown with vegetation almost until it was largely renovated in November 2012 found.
CCAligned v1

Füsse sind, oft unbeachtet, von grundlegender Bedeutung und haben eine direkte nervliche Verbindung zum Gehirn.
Feet are, often disregarded, of fundamental meaning. They have a direct connection to the brain through the nerves.
CCAligned v1

Während des Sommers und des Herbstes drangen in die russische Presse im Trubel der Ereignisse jedoch fast unbeachtet gebliebene Nachrichten von einer unter den russischen Truppen in Frankreich entbrannten bewaffneten Meuterei.
During the summer and autumn despatches appeared in the Russian press, but remained almost unnoticed in the whirlwind of events, telling of armed revolts among the Russian troops in France.
ParaCrawl v7.1

Bis vor kurzem unbeachtet von der Welt des Kraftsports wächst in Afrika der majestätische Kigelia Africana Baum, dessen Früchte es in sich haben.
Until recently unnoticed by the sports supplement industry, the majestic Kigelia Africana tree grows in Africa - and the fruits of this tree are really impressive.
ParaCrawl v7.1

Von den traditionellen Medien unbeachtet und von der Regierung ihrer Strukturen beraubt, wird sich ein Österreich der "Normalität" ohne die hier beschriebene Entwicklung präsentieren und damit dem Rechtspopulismus und der Demokratiefeindlichkeit europaweit breitester Raum gegeben.
Disregarded by the traditional media, and robbed of its structures by the government, Austria is presenting itself "in a normal state" by omitting the developments described here, and is thus founding a broad basis in Europe for right-wing populists and the enemies of democracy.
ParaCrawl v7.1

Weitgehend unbeachtet von deutschen Medien wird in den USA derzeit kontrovers um die Frage der Finanzmarktregulierung gerungen.
Financial regulatory reform is at the top of the agenda for the United States legislature.
ParaCrawl v7.1

Der Nong Sim See in Udon Thani war bislang etwas unbeachtet geblieben von Besuchern und das, obwohl der See zentral in Zentrumnähe liegt und durchaus eine gute Lage bietet für Geschäfte und Gastronomie.
The Nong Sim Lake in Udon Thani has been somewhat neglected by visitors, even though the lake is located near the city centre and offers quite a good location for shops and restaurants.
ParaCrawl v7.1

Zur Verdeutlichung hat Gérard Cougny, Fachmann für Hydrologie, dargestellt, daß diese Zahl der Besetzung von 12 Flugzeugen mit jeweils 360 Passagieren entspricht, die, unbeachtet von der Welt-Öffentlich¬keit, alle 24 Stunden abstürzen.
By extrapolation, the expert in hydrology Gérard Cougny will say that this number is corresponding with 12 planes of 360 passengers which make crashes in the air every 24 hours.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit schreiten fast unbeachtet von deutscher Politik und Öffentlichkeit die immer schlimmer werdenden judaistischen Repressalien des Netanjahu-Regimes gegen Palästinenser und Palästina weiter voran.
In the meantime, unnoticed by German politics and the German public, the Judaistic reprisals of the Netanyahu regime against Palestinians and Palestine go on.
ParaCrawl v7.1

Weitgehend unbeachtet von der Weltöffentlichkeit waren im Juni 2007 mehr als 4000 Hazara-Bauern in der Provinz Wardak im Zentralen Hochland Afghanistans von Kuchi-Nomaden vertrieben worden.
Hardly noticed in the world was the expulsion of Kuchi nomads from the province Wardak in the highlands of central Afghanistan in June 2007.
ParaCrawl v7.1

Die Würde des Alters, die Hilflosigkeit der Jugend und die Schönheit des schwachen Geschlechts blieb unbeachtet von den lateinischen Barbaren.
The dignity of age, the helplessness of youth and the beauty of weaker sex were disregarded by the Latin savages.
ParaCrawl v7.1

Unbeachtet von allen Organisationen, die sich extra für die Cloud zusammengefunden haben, hat der TÜV Rheinland eine Cloud-Zertifizierung gestartet.
Regardless of all the organizations that have come together specifically for the cloud, TÜV Rheinland has launched a cloud-certification.
ParaCrawl v7.1

Weitgehend unbeachtet von der Öffentlichkeit und offenbar auch vom Bundestag hat die Europäische Kommission dem Europaparlament im vergangenen Herbst eine neue Direktive zur zukünftigen Bankenunion vorgelegt, welche die Abwicklung insolventer Banken rechtlich regeln soll.
Largely ignored by public opinion, the European Commission has drafted a new directive on bank resolution which creates the legal basis for future bank bailouts in the EU.
ParaCrawl v7.1

Jedes Spiel, jedes Tor, all die großen Emotionen und kleinen Dramen, sie bleiben leider unbeachtet, abgesehen von den Fans direkt am Spielfeldrand.
Every match, every goal, all the big emotions and all the petty dramas unfortunately remain unseen except by the fans at pitchside.
ParaCrawl v7.1