Übersetzung für "Unabhängigkeit der justiz" in Englisch
Zweitens:
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
muß
auch
in
der
Türkei
gewährleistet
werden.
Two:
Turkey
must
also
guarantee
an
independent
judiciary.
Europarl v8
Auch
an
der
Unabhängigkeit
und
Objektivität
der
Justiz
bestehen
Zweifel.
There
are
also
doubts
about
the
judiciary’s
independence
and
objectivity.
Europarl v8
Auch
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
ist
noch
mit
einigen
Fragezeichen
zu
versehen.
There
are
also
some
question
marks
surrounding
the
judiciary’s
independence.
Europarl v8
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
steht
jedoch
außer
Frage.
However,
the
independence
of
the
judiciary
is
not
in
question.
Europarl v8
Die
Verfassung
von
1940
bestimmt
die
Macht
und
Unabhängigkeit
der
Justiz.
The
Constitution
of
1940
ratified
the
power
and
separation
of
the
judiciary.
Wikipedia v1.0
In
Polen
und
Ungarn
untergraben
„illiberale“
Regierungen
die
Unabhängigkeit
der
Justiz.
In
Poland
and
Hungary,
“illiberal”
governments
are
undermining
judicial
independence.
News-Commentary v14
Erdogan
habe
daraufhin
erneut
die
Unabhängigkeit
der
türkischen
Justiz
betont.
Thereupon
Erdogan
once
again
underlined
the
independence
of
Turkish
system
of
justice.
WMT-News v2019
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Unabhängigkeit
der
Justiz
gibt
dies
Anlass
zu
Bedenken.
It
should
also
be
noted
that
court
presidents,
in
their
capacity
as
court
managers,
have
important
powers
over
other
judges
and
may
therefore
also
interfere
with
the
personal
independence
of
these
judges.
DGT v2019
Die
Unabhängigkeit
der
estnischen
Justiz
von
den
anderen
Institutionen
ist
gewährleistet.
The
independence
of
Estonia's
judiciary
system
is
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
slowakischen
Justiz
wird
durch
mehrere
Faktoren
beschnitten.
The
independence
of
the
judicial
system
in
Slovakia
is
impeded
in
a
number
of
respects.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
slowenischen
Justiz
gegenüber
den
anderen
Gewalten
ist
gewährleistet.
The
judiciary
is
independent
of
the
other
branches
of
government.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
tschechischen
Justiz
von
den
übrigen
Gewalten
ist
sichergestellt.
The
Czech
judiciary
is
independent.
.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
ist
im
Allgemeinen
nicht
abgesichert.
The
independence
of
the
judiciary
is
generally
not
secured.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
wird
durch
die
kroatische
Verfassung
und
das
Gerichtsverfassungsgesetz
garantiert.
The
independence
of
the
Croatian
judiciary
is
guaranteed
by
the
Constitution
and
by
the
Courts
Act.
TildeMODEL v2018
Des
weiteren
wurden
wichtige
Schritte
zur
Stärkung
der
Unabhängigkeit
der
Justiz
unternommen.
Furthermore,
important
steps
were
taken
to
strengthen
the
independence
of
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
ist
dem
Rechtsstaatsprinzip
gemäß
in
der
Verfassung
vorgesehen.
The
Constitution
provides
for
an
independent
judiciary
according
to
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
ist
dem
Rechtsstaatsprinzip
gemäß
vorgesehen.
There
is
provision
for
an
independent
judiciary
according
to
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
und
die
Achtung
gerichtlicher
Entscheidungen
sind
weiterhin
Anfechtungen
ausgesetzt.
Judicial
independence
and
respect
for
court
decisions
continue
to
be
challenged.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
wird
durch
die
ungarische
Verfassung
garantiert.
The
Hungarian
Constitution
ensures
the
independence
of
the
legal
system.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
lettischen
Justiz
scheint
gegeben.
The
separation
of
the
Latvian
judiciary
from
the
other
powers
appears
secure.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
polnischen
Justiz
von
den
anderen
Institutionen
scheint
garantiert
zu
sein.
The
independence
of
the
Polish
judiciary
vis-à-vis
other
institutions
appears
secured.
TildeMODEL v2018
Die
Unabhängigkeit
der
rumänischen
Justiz
gegenüber
den
anderen
Gewalten
ist
inzwischen
gewährleistet.
Romania's
courts
have
increasingly
asserted
their
independence
from
the
other
powers.
TildeMODEL v2018
Rechtsvorschriften,
die
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
gewährleisten
sollen,
wurden
verabschiedet.
Legislation
ensuring
the
independence
of
the
Judiciary
has
been
passed.
TildeMODEL v2018
Für
die
Unabhängigkeit
der
bulgarischen
Justiz
besteht
eine
Reihe
von
Garantien.
The
independence
of
the
Bulgarian
judiciary
is
guaranteed
in
a
number
of
ways.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
und
der
Medien
weiter
gestärkt
werden.
The
independence
of
the
judicial
system
and
of
the
media
need
to
be
further
strengthened.
TildeMODEL v2018
Zu
nennen
wären
dabei
insbesondere
wichtige
Aspekte
wie
Korruption
und
Unabhängigkeit
der
Justiz.
One
can
think
in
this
connection
of
important
elements
such
as
corruption
and
the
independence
of
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
zu
gewährleisten.
The
independence
of
the
judiciary
must
be
ensured
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Dem
Rechtsstaatsprinzip
gemäß
ist
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
in
der
Verfassung
garantiert.
The
Constitution
provides
for
an
independent
judiciary
according
to
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018