Übersetzung für "Unabhängig vom land" in Englisch
Unabhängig
vom
Land
kostet
die
Lieferung
nur
9,00
Euro.
Regardless
of
the
country,
the
cost
of
delivery
is
only
9.00
euros.
CCAligned v1
Letztere
ist
eine
echte
"Verteidigungsinsel",
völlig
unabhängig
vom
Land.
The
latter
was
a
truly
defensive
"island"
entirely
separate
from
the
village.
ParaCrawl v7.1
Hierin
sind
alle
in
den
Niederlanden
geschlossenen
Ehen
enthalten,
unabhängig
vom
Land
des
Wohnsitzes.
All
marriages
in
the
Netherlands
are
included,
regardless
of
the
country
in
which
the
couple
reside.
EUbookshop v2
Aber
es
ist
eher
gezwungen
und
unabhängig
vom
jeweiligen
Land
schien
eine
solche
Formulierung.
But
it
is
rather
forced
plus
whatever
country
seemed
such
a
formulation.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
in
Onlineshops
als
Zahlungsmittel
benutzt
und
ist
unabhängig
vom
Land
oder
Zentralbanken.
It
is
used
in
online
shops
as
a
means
of
payment
and
is
independent
from
national
and
reserve
banks.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
an
den
Rat
appellieren
sicherzustellen,
dass
in
allen
Mitgliedstaaten
ein
System
existiert,
das
es
den
Beklagten
ermöglicht,
sich
vor
Gericht
vertreten
zu
lassen,
unabhängig
vom
Land,
in
dem
sie
ihren
Wohnsitz
haben.
I
would
also
call
upon
the
Council
to
ensure
that
all
Member
States
have
a
system
where
defendants
are
able
to
have
legal
representation
regardless
of
the
country
they
may
reside
in.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
es
zu
vermehrter
Handelstätigkeit
innerhalb
des
Binnenmarktes
führen
kann,
wenn
wir
sicher
sein
könnten,
dass
die
angegebenen
Größen
unabhängig
vom
Land,
in
denen
die
Kleider
gekauft
werden,
dieselben
sind.
I
believe
that
it
could
generate
increased
trade
within
the
internal
market
if
we
could
be
certain
that
the
clothes
sizes
specified
are
the
same
irrespective
of
the
country
in
which
the
clothes
are
bought.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
steht
der
Anwendung
der
einschlägigen
einzelstaatlichen
Bestimmungen
für
die
Begrenzung
des
Gewichts
und/oder
der
Abmessungen
der
Fahrzeuge
auf
bestimmten
Straßen
oder
Ingenieurbauten
-
unabhängig
vom
Land
der
Zulassung
oder
Inbetriebnahme
derartiger
Fahrzeuge
-
nicht
entgegen.
This
Directive
shall
not
preclude
the
application
of
road
traffic
provisions
in
force
in
each
Member
State
which
permit
the
weight
and/or
dimensions
of
vehicles
on
certain
roads
or
civil
engineering
structures
to
be
limited,
irrespective
of
the
State
of
registration
of
such
vehicles.
JRC-Acquis v3.0
Noch
schlimmer
ist
die
Situation
für
Männer
und
Jungen,
die
–
unabhängig
vom
Land,
wo
sie
leben
–
damit
rechnen
müssen,
kürzer
und
ungesünder
zu
leben
als
ihre
weiblichen
Pendants.
The
situation
is
even
worse
for
men
and
boys,
who,
regardless
of
country,
can
expect
to
live
shorter,
unhealthier
lives
than
their
female
peers.
News-Commentary v14
Die
NZBen
ergreifen
sämtliche
möglichen
Maßnahmen,
damit
alle
entsprechenden
Rechtssubjekte
in
RIAD
genau
erfasst
werden,
und
beziehen
sich
unabhängig
vom
Land
der
Gebietsansässigkeit
des
Rechtssubjekts
mittels
des
betreffenden
an
dieses
vergebenen
RIAD-Codes
auf
dieses
Rechtssubjekt.
NCBs
shall
take
all
possible
measures
to
accurately
record
all
relevant
entities
in
RIAD
and
shall
consistently
refer
to
such
entities,
irrespective
of
their
country
of
residence,
by
means
of
the
RIAD
code
assigned
to
them.
DGT v2019
Für
Vertragsbedienstete,
die
keinen
Anspruch
auf
eine
Expatriierungszulage
haben,
entspricht
der
Grundbetrag
einem
monatlichen
Grundgehalt
bis
zu
einen
Höchstbetrag
von
2000
Euro
(in
Brüssel),
wobei
dieser
Betrag
gemäß
den
Tabellen,
die
vom
Koordinierungsausschuss
für
Dienstbezüge
erstellt
und
ständig
aktualisiert
werden,
unter
Berücksichtigung
der
Kaufkraftparität
im
Land
des
Dienstorts
angepasst
wird,
um
die
Gleichwertigkeit
des
Zulagenbetrags
unabhängig
vom
Land
des
Dienstorts
sicherzustellen.
For
contract
staff
members
not
entitled
to
the
expatriation
allowance,
the
basic
amount
shall
equal
one
month's
basic
salary,
up
to
a
ceiling
of
2000
euros
(Brussels
base),
adjusted
by
the
purchasing
power
parity
applicable
in
the
country
of
the
duty
station,
in
order
to
ensure
the
equivalency
of
the
amount
of
the
allowance
regardless
of
the
country
of
the
duty
station
as
per
the
tables
established
and
updated
by
the
Coordinated
Committee
on
Remunerations.
DGT v2019
Für
Vertragsbedienstete,
die
Anspruch
auf
eine
Expatriierungszulage
haben,
entspricht
der
Grundbetrag
einem
monatlichen
Grundgehalt
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
5500
Euro
(in
Brüssel),
wobei
dieser
Betrag
gemäß
den
Tabellen,
die
vom
Koordinierungsausschuss
für
Dienstbezüge
erstellt
und
ständig
aktualisiert
werden,
unter
Berücksichtigung
der
Kaufkraftparität
im
Land
des
Dienstorts
angepasst
wird,
um
die
Gleichwertigkeit
des
Zulagenbetrags
unabhängig
vom
Land
des
Dienstorts
sicherzustellen.
For
contract
staff
members
entitled
to
the
expatriation
allowance,
the
basic
amount
shall
equal
one
month's
basic
salary,
up
to
a
ceiling
of
5500
euros
(Brussels
base),
adjusted
by
the
purchasing
power
parity
applicable
in
the
country
of
the
duty
station,
in
order
to
ensure
the
equivalency
of
the
amount
of
the
allowance
regardless
of
the
country
of
the
duty
station
as
per
the
tables
established
and
updated
by
the
Coordinated
Committee
on
Remunerations.
DGT v2019
Eine
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
Artikel
30
Absatz
1
bestellte
Auktionsplattform
trifft
die
in
Artikel
13
Absatz
4
der
Richtlinie
2005/60/EG
vorgesehenen
Maßnahmen
in
Bezug
auf
ihre
Transaktionen
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
politisch
exponierten
Personen
unabhängig
vom
Land
deren
Niederlassung.
An
auction
platform
appointed
pursuant
to
Article
26(1)
or
30(1)
shall
apply
the
measures
provided
for
in
Article
13(4)
of
Directive
2005/60/EC
in
respect
of
its
transactions
or
business
relationships
with
politically
exposed
persons
irrespective
of
their
country
of
residence.
DGT v2019
Eine
Auktionsplattform,
die
Zwei-Tage-Spot
oder
Fünf-Tage-Futures
versteigert,
trifft
die
in
Artikel
13
Absatz
4
der
Richtlinie
2005/60/EG
vorgesehenen
Maßnahmen
in
Bezug
auf
ihre
Transaktionen
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
politisch
exponierten
Personen
unabhängig
vom
Land
ihrer
Niederlassung.
An
auction
platform
auctioning
two-day
spot
or
five-day
futures
shall
apply
the
measures
provided
for
in
Article
13(4)
of
Directive
2005/60/EC
in
respect
of
its
transactions
or
business
relationships
with
politically
exposed
persons
irrespective
of
their
country
of
residence.
DGT v2019
Die
Kommission
fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
dafür
zu
sorgen,
dass
derlei
Konten
den
Verbrauchern
zu
angemessenen
Kosten
zur
Verfügung
gestellt
werden,
und
zwar
unabhängig
vom
Land
ihres
Wohnsitzes
in
der
EU
oder
ihrer
Finanzlage.
The
Commission
invites
Member
States
to
ensure
that
such
accounts
become
available
at
a
reasonable
charge
to
consumers,
regardless
of
their
country
of
residence
in
the
EU
or
their
financial
situation.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Bürger
erwarten
-
unabhängig
vom
Land
der
Beschäftigung
oder
des
Wohnsitzes
-
das
gleiche
Dienstleistungsangebot
in
ganz
Europa.
Irrespective
of
the
country
of
work
or
residence,
an
EU
citizen
expects
the
same
service
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Nutzen
aus
einem
fest
integrierten
Binnenmarkt
für
Finanzdienstleistungen
werden
die
Verbraucher
aber
nur
dann
ziehen
können,
wenn
ihnen
unabhängig
vom
Land
ihres
Wohnsitzes
das
gleiche
Schutzniveau
zuteil
wird.
However,
consumers
can
only
make
the
most
of
a
single
and
well-integrated
market
in
financial
services
if
they
have
the
same
level
of
protection,
irrespective
of
their
country
of
residence.
TildeMODEL v2018
Man
kann
durchaus
begründet
argumentieren,
dass
der
Zugang
zu
bestimmten
Gütern
unabhängig
vom
jeweiligen
Land
und
vom
Anteil
der
„Besitzenden“
in
diesem
Land
normativ
gleichwertig
ist,
It
can
be
easily
argued
that
access
to
some
items
has
the
same
normative
value,
whatever
the
country
and
whatever
the
proportion
of
‘haves’
in
the
country,
if
these
items
are
considered
as
essential.
EUbookshop v2
Jedenfalls
ist
offensichtlich,
daß
es
objektive
Grenzen
für
die
Tätigkeit
von
Nichtregierungsorganisationen
gibt,
unabhängig
vom
jeweiligen
Land.
It
should
be
noted
that
in
this
context
the
protection
of
the
interests
of
foreign
citizens
in
a
given
country
is
primarily
the
responsibility
of
the
diplomatic
representatives
accredited
there.
EUbookshop v2
Insbesondere
wird
das
Ziel
verfolgt,
die
Effizienz
des
Verfahrens
zur
grenzüberschreitenden
Vollstreckung
zu
steigern,
indem
Gläubiger
durch
die
Kostensenkung
in
Fällen
mit
grenzüberschreitendem
Bezug
und
die
Stärkung
des
Bewusstseins,
dass
es
ein
europäisches
Verfahren
gibt,
in
die
Lage
versetzt
werden,
unabhängig
vom
Land
des
zuständigen
Gerichts
zu
denselben
Bedingungen
Beschlüsse
zur
vorläufigen
Kontenpfändung
zu
erwirken
und
Informationen
darüber
zu
erlangen,
wo
sich
Bankkonten
ihres
Schuldners
befinden.
The
specific
objective
is
to
increase
effectiveness
of
the
procedure
for
cross-border
enforcement
by
enabling
creditors
to
obtain
preservation
orders
or
bank
attachments
on
the
basis
of
the
same
conditions
irrespective
of
the
country
where
the
competent
court
is
located,
allowing
creditors
to
obtain
information
on
the
whereabouts
of
their
debtors’
bank
accounts,
reducing
costs
in
cross-border
situations,
and
increasing
awareness
that
a
European
procedure
is
available.
TildeMODEL v2018
Geht
ein
europäisches
Unternehmen
in
Konkurs,
das
eine
Niederlassung
oder
Gläubiger
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
der
Union
als
dem
seines
Sitzes
hat,
dann
müssen
diese
Gläubiger
künftig
unabhängig
vom
Land
ihrer
Niederlassung
gleichbehandelt
werden.
In
the
event
of
the
bankruptcy
of
a
European
company
which
is
domiciled
in
one
European
Union
country
but
also
has
establishments
in
other
EU
countries,
its
creditors
will
shortly
be
entitled
to
equitable
treatment,
whatever
their
country
of
residence.
EUbookshop v2
Der
abwechslungsreiche
Charakter
des
Sees
und
das
umfassende
Angebot
an
angelbaren
Arten
sorgen
für
abwechslungsreiche
Angelmöglichkeiten,
unabhängig
ob
man
vom
Land,
Boot
oder
Eis
aus
angelt.
The
varied
characteristics
of
the
lake
and
the
large
range
of
fish
species
makes
for
diverse
fishing
regardless
of
whether
it
is
carried
out
from
shore,
by
boat
or
on
the
ice.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurde
darauf
hingewiesen,
dass
alle
europäischen
Bürger
die
gleichen
Rechte
haben
müssen,
unabhängig
vom
EU-Land,
in
dem
sie
arbeiten,
die
gleichen
Arbeitsbedingungen,
usw
garantiert
werden.
It
was
further
stated
that
all
European
citizens
must
enjoy
the
same
rights
irrespective
of
the
EU
country
in
which
they
choose
to
work,
the
same
working
conditions,
etc.
ParaCrawl v7.1