Übersetzung für "Umwandlung der gesellschaft" in Englisch

Andere sind ohne Hoffnung auf die Möglichkeit einer revolutionären Umwandlung der Gesellschaft.
Others simply despair of any possibility of a revolutionary transformation of society.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1978 erfolgte die Umwandlung der Gesellschaft in eine GmbH und die Besitzverhältnisse änderten sich.
In 1978, the form of the company was changed into a GmbH (similar to a private limited company) and the property situation changed.
ParaCrawl v7.1

Kommunismus kann nur durch die revolutionäre Umwandlung der Gesellschaft durch das Proletariat erreicht werden.
Communism can be achieved only by the revolutionary transformation of society by the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Die Kollektivisierung der Bauernwirtschaften ist selbstverständlich der notwendigste und fundamentalste Teil der sozialistischen Umwandlung der Gesellschaft.
The collectivization of peasant holdings is, of course, a most necessary and fundamental part of the socialist transformation of society.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Beweggrund habe ich einige Änderungsanträge eingereicht, die teilweise angenommen wurden und sich auf den Schutz der zum Zeitpunkt der Umwandlung der Gesellschaft in eine Europäische Privatgesellschaft bestehenden Arbeitnehmermitbestimmungs-, Unterrichtungs- und Anhörungsrechte beziehen.
That was the thinking behind some of my amendments, certain of which were accepted, which were aimed at safeguarding the rights to codetermination, information and consultation that exist at the time of a company's turning into a European private company.
Europarl v8

Soweit es sich um Fusionen, Spaltungen oder Einbringung von Unternehmensteilen handelt, haben diese Vorgänge in der Regel entweder die Umwandlung der einbringenden Gesellschaft in eine Betriebsstätte der übernehmenden Gesellschaft oder die Zurechnung des übertragenen Vermögens zu einer Betriebsstätte der übernehmenden Gesellschaft zur Folge.
Whereas in respect of mergers, divisions or transfers of assets, such operations normally result either in the transformation of the transferring company into a permanent establishment of the company receiving the assets or in the assets becoming connected with a permanent establishment of the latter company;
JRC-Acquis v3.0

Bis zur späteren Koordinierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften treffen die Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen, damit zumindest gleiche Garantien, wie sie in den Artikeln 2 bis 12 vorgesehen sind, bei der Umwandlung einer Gesellschaft einer anderen Rechtsform in eine Aktiengesellschaft gegeben sind.
Pending coordination of national laws at a subsequent date, Member States shall adopt the measures necessary to require provision of at least the same safeguards as are laid down in Articles 2 to 12 in the event of the conversion of another type of company into a public limited liability company.
JRC-Acquis v3.0

Bis zur späteren Koordinierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften treffen die Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen, damit zumindest gleiche Garantien, wie sie in den Artikeln 2 bis 14 vorgesehen sind, bei der Umwandlung einer Gesellschaft einer anderen Rechtsform in eine Aktiengesellschaft gegeben sind.
Pending co-ordination of national laws at a subsequent date, Member States shall adopt the measures necessary to require provision of at least the same safeguards as are laid down in Articles 2 to 14 in the event of the conversion of another type of company into a public limited liability company.
TildeMODEL v2018

Erstens zielte in der Sache Combus die Entschädigung der dänischer Behörden darauf ab, die vorgesehene Umwandlung des Status der Gesellschaft von einer öffentlichen in eine private Gesellschaft zu erleichtern, und eben dies war auch der Grund für die finanzielle Entschädigung („Bonus“), den die dänische Regierung den Beschäftigten der Combus gewährte, deren Status sich vom eines Beamten in einen nach privatem Recht Angestellten umwandelte.
First, in Combus the Danish authorities’ compensation aimed to facilitate the planned change of status of the company from public to private, hence the financial compensation (bonus) offered by the Danish Government to Combus employees whose status changed from public servants to private-law contract employees.
DGT v2019

Soweit es sich um Fusionen, Spaltungen oder die Einbringung von Unternehmensteilen handelt, haben diese Vorgänge in der Regel entweder die Umwandlung der einbringenden Gesellschaft in eine Betriebsstätte der übernehmenden Gesellschaft oder die Zurechnung des übertragenen Vermögens zu einer Betriebsstätte der übernehmenden Gesellschaft zur Folge.
In respect of mergers, divisions or transfers of assets, such operations normally result either in the transformation of the transferring company into a permanent establishment of the company receiving the assets or in the assets becoming connected with a permanent establishment of the latter company.
DGT v2019

Diese Politik zielt darauf ab, die friedliche Umwandlung der südafrikanischen Gesellschaft in eine Gesellschaft zu fördern, in der die Apartheid in all ihren Erscheinungsformen der Vergangen heit angehört.
That improvement can and must be used as a base from which to strive for more of what we want in the interests of European democracy.
EUbookshop v2

Unsere Hände jetzt in Unschuld zu waschen, hieße, diese Regierung darin zu bestärken, weiterhin wenig oder nichts für die Abschaffung der Apartheid und die Umwandlung der Gesellschaft zu tun.
The necessary measures must soon be brought into effect and Ministers will be discussing the matter on Monday next. There is one matter I want to get out of the way now.
EUbookshop v2

Bis zur späteren Koordinierung der cinzelstaatliehen Rechtsvorschriften treffen die Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen, damit zumindest gleiche Garantien, wie sie in den Artikeln 2 bis 12 vorgesehen sind, bei der Umwandlung einer Gesellschaft einer anderen Rechtsform in eine Aktiengesellschaft gegeben sind.
Pending coordination of national laws at a subsequent date, Member States shall adopt the measures necessary to require provision of at least the same safeguards as are laid down in Articles 2 to 12 in the event of the conversion of another type of company into a public limited liability company.
EUbookshop v2

Für den heutigen Erfolg und noch mehr für die Konsolidierung der Zwischenergebnisse von Modernisierungsprozessen ist sehr wichtig, politische Organisation, die Umwandlung der Gesellschaft.
For the current success and even more so for the consolidation of the interim results of modernization processes is very important political organization, transforming the society.
ParaCrawl v7.1

Darauf folgend muss auf Basis der endgültigen Vermögensbilanz und endgültigen Vermögensinventur die Eröffnungsbilanz der zum Stichtag der Eintragung der Umwandlung entstandenen Gesellschaft erstellt werden.
The company terminated during the transformation has to prepare, publish and file the financial statements with a reporting date that tallies with the date of registration at the Court of Registration.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Menschen durch den Kontakt mit dem heilbringenden Wort Gottes Inspiration und Lenkung finden, dann werden sie auf ganz natürliche Art und Weise angeregt, für die tiefe Umwandlung der Gesellschaft zu arbeiten, in der sie leben.
As people find inspiration and direction through contact with God's saving word they will naturally be led to work for a profound transformation of the society in which they live.
ParaCrawl v7.1

An alle, die wirklich sehen wollen, dass sich, unter der notwendigen Führung, der heldenhafte Kampf der unterdrückten Massen in Richtung einer tatsächlichen revolutionären Umwandlung der Gesellschaft und einer echten Befreiung entwickelt: Setzt euch mit den befreienden Inhalten und den Zielen des Kommunismus auseinander und verfolgt diese sowie auch die Herausforderung, diese in einer organisierten Form auszudrücken und für all dies wachsenden Einfluss und Präsenz unter den kämpfenden Massen zu gewinnen.
To all who truly want to see the heroic struggle of the oppressed masses develop, with the necessary leadership, in the direction of real revolutionary transformation of society and genuine liberation: engage with and take up the emancipating viewpoint and goals of communism, and the challenge of giving this organized expression and a growing influence and presence among the struggling masses. demarcations-journal.org - Issue 3
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die die Apartheid verurteilen, ohne die Notwendigkeit einer radikalen Umwandlung der südafrikanischen Gesellschaft mitzureflektieren, ver­fallen einem schweren Irrtum, wenn nicht Sympathie geheuchelt ist.
Those who oppose apartheid without acknowledging the need for a radical transformation of the South African society commit a serious error unless their sympathy is feigned.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Grundlage des Kampfes für eine katalanische Republik, der einen klaren Bruch mit der Kürzungspolitik darstellt, was nur durch den Bruch mit dem Kapitalismus und die Bewegung in Richtung einer sozialistischen Umwandlung der Gesellschaft geschehen kann.
That is the basis for a struggle for a Catalan Republic which represents a clear break with austerity policies, something which can only be done by breaking with capitalism and moving in the direction of a socialist transformation of society.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Front de Gauche bei all diesen Fragen in die Offensive geht und den Kräften der gesellschaftlichen Bewegung in ihren Reihen den notwendigen Platz einräumt, wird sie in der Lage sein, jene Glaubwürdigkeit zu gewinnen, die ihr heute noch fehlt, um die Umwandlung der Gesellschaft und den Bruch mit den kapitalistischen Denkweisen zu Schwerpunktthemen der öffentlichen Debatte zu machen.
By taking the offensive on all these issues and giving full space to the forces of the social movement, the Left Front will be able to gain the credibility that it still lacks for publicly making the transformation of society and break with capitalist logic the central issue.
ParaCrawl v7.1

Damit diese Teilnahme an der Umwandlung der Gesellschaft Früchte tragen kann, ist es unerläßlich, kompetente Laien für den Dienst am Gemeinwohl auszubilden.
If this participation in society's transformation is to be effective, it is indispensable to train competent lay people to serve the common good.
ParaCrawl v7.1

Tweet Wien, Frankfurt 25. März 2015 +++ Die update software AG bereitet die formwechselnde Umwandlung der Gesellschaft in eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung vor.
Vienna, Frankfurt, 25 March 2015 +++ update software AG is preparing for the change of the company's legal form to a limited liability company.
ParaCrawl v7.1

Folglich haben wir verfährt von der Umwandlung von der Gesellschaft vertieft geworfen und wird von 1,3 Milliarden von dem Euro zwischen 2015 und 2017 erzeugen saving cumulati, dass die Rationalisierung von den produktiven Ordnungen und der Revision von all Prozessen, vorhersieht.
Therefore we have launch a deepened process of transformation of the society, that it previews the rationalization of the productive assets and the review of all the processes, and will generate saving accumulated of 1,3 billion euros between 2015 and 2017.
ParaCrawl v7.1

Nach der Umwandlung der Gesellschaft in die "Società Auto Industriale Friulana" wurden in den folgenden Jahren einige Fiat 18 BL und Ceirano mit Aufbauten von Dalla Via angeschafft.
In the following years, after the transformation of the company in "Società Auto Industriale Friulana", some Fiat 18 BL and some Ceirano with Dalla Via body improved and extended the service.
ParaCrawl v7.1

Es erwächst eine Vision von der Familie der Religionen, die die Umwandlung der Gesellschaft lenken kann.
What emerges is a vision of the family of religions that can guide the transformation of society.
ParaCrawl v7.1

Indem sie eine bei weitem langfristigere Version des Entrismus übte, als je von Trotzki vorgestellt wurde, erwarteten Militant-Anhänger, daß eine katastrophale Wirtschaftskrise die Labour Party radikalisieren und die Massenunterstützung für eine linke Regierung schaffen würde, die "eine völlig friedliche Umwandlung der Gesellschaft" bewirken würde mittels einer Verstaatlichung in großem Umfang, die vom Parlament durch ein Ermächtigungsgesetz genehmigt [bevollmächtigt] würde.
Practising a far more long-term version of entrism than anything envisaged by Trotsky, Militant supporters expected catastrophic economic crisis to radicalize the Labour Party and provide mass support for a left government which would effect "[a]n entirely peaceful transformation of society" by means of large-scale nationalization authorized by Parliament through an Enabling Act (Taaffe 1986: 25 and passim).
ParaCrawl v7.1