Übersetzung für "Umwandlung der gesellschaft" in Englisch
Andere
sind
ohne
Hoffnung
auf
die
Möglichkeit
einer
revolutionären
Umwandlung
der
Gesellschaft.
Others
simply
despair
of
any
possibility
of
a
revolutionary
transformation
of
society.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1978
erfolgte
die
Umwandlung
der
Gesellschaft
in
eine
GmbH
und
die
Besitzverhältnisse
änderten
sich.
In
1978,
the
form
of
the
company
was
changed
into
a
GmbH
(similar
to
a
private
limited
company)
and
the
property
situation
changed.
ParaCrawl v7.1
Kommunismus
kann
nur
durch
die
revolutionäre
Umwandlung
der
Gesellschaft
durch
das
Proletariat
erreicht
werden.
Communism
can
be
achieved
only
by
the
revolutionary
transformation
of
society
by
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Die
Kollektivisierung
der
Bauernwirtschaften
ist
selbstverständlich
der
notwendigste
und
fundamentalste
Teil
der
sozialistischen
Umwandlung
der
Gesellschaft.
The
collectivization
of
peasant
holdings
is,
of
course,
a
most
necessary
and
fundamental
part
of
the
socialist
transformation
of
society.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Beweggrund
habe
ich
einige
Änderungsanträge
eingereicht,
die
teilweise
angenommen
wurden
und
sich
auf
den
Schutz
der
zum
Zeitpunkt
der
Umwandlung
der
Gesellschaft
in
eine
Europäische
Privatgesellschaft
bestehenden
Arbeitnehmermitbestimmungs-,
Unterrichtungs-
und
Anhörungsrechte
beziehen.
That
was
the
thinking
behind
some
of
my
amendments,
certain
of
which
were
accepted,
which
were
aimed
at
safeguarding
the
rights
to
codetermination,
information
and
consultation
that
exist
at
the
time
of
a
company's
turning
into
a
European
private
company.
Europarl v8
Soweit
es
sich
um
Fusionen,
Spaltungen
oder
Einbringung
von
Unternehmensteilen
handelt,
haben
diese
Vorgänge
in
der
Regel
entweder
die
Umwandlung
der
einbringenden
Gesellschaft
in
eine
Betriebsstätte
der
übernehmenden
Gesellschaft
oder
die
Zurechnung
des
übertragenen
Vermögens
zu
einer
Betriebsstätte
der
übernehmenden
Gesellschaft
zur
Folge.
Whereas
in
respect
of
mergers,
divisions
or
transfers
of
assets,
such
operations
normally
result
either
in
the
transformation
of
the
transferring
company
into
a
permanent
establishment
of
the
company
receiving
the
assets
or
in
the
assets
becoming
connected
with
a
permanent
establishment
of
the
latter
company;
JRC-Acquis v3.0
Bis
zur
späteren
Koordinierung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen,
damit
zumindest
gleiche
Garantien,
wie
sie
in
den
Artikeln
2
bis
12
vorgesehen
sind,
bei
der
Umwandlung
einer
Gesellschaft
einer
anderen
Rechtsform
in
eine
Aktiengesellschaft
gegeben
sind.
Pending
coordination
of
national
laws
at
a
subsequent
date,
Member
States
shall
adopt
the
measures
necessary
to
require
provision
of
at
least
the
same
safeguards
as
are
laid
down
in
Articles
2
to
12
in
the
event
of
the
conversion
of
another
type
of
company
into
a
public
limited
liability
company.
JRC-Acquis v3.0
Bis
zur
späteren
Koordinierung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen,
damit
zumindest
gleiche
Garantien,
wie
sie
in
den
Artikeln
2
bis
14
vorgesehen
sind,
bei
der
Umwandlung
einer
Gesellschaft
einer
anderen
Rechtsform
in
eine
Aktiengesellschaft
gegeben
sind.
Pending
co-ordination
of
national
laws
at
a
subsequent
date,
Member
States
shall
adopt
the
measures
necessary
to
require
provision
of
at
least
the
same
safeguards
as
are
laid
down
in
Articles
2
to
14
in
the
event
of
the
conversion
of
another
type
of
company
into
a
public
limited
liability
company.
TildeMODEL v2018
Erstens
zielte
in
der
Sache
Combus
die
Entschädigung
der
dänischer
Behörden
darauf
ab,
die
vorgesehene
Umwandlung
des
Status
der
Gesellschaft
von
einer
öffentlichen
in
eine
private
Gesellschaft
zu
erleichtern,
und
eben
dies
war
auch
der
Grund
für
die
finanzielle
Entschädigung
(„Bonus“),
den
die
dänische
Regierung
den
Beschäftigten
der
Combus
gewährte,
deren
Status
sich
vom
eines
Beamten
in
einen
nach
privatem
Recht
Angestellten
umwandelte.
First,
in
Combus
the
Danish
authorities’
compensation
aimed
to
facilitate
the
planned
change
of
status
of
the
company
from
public
to
private,
hence
the
financial
compensation
(bonus)
offered
by
the
Danish
Government
to
Combus
employees
whose
status
changed
from
public
servants
to
private-law
contract
employees.
DGT v2019
Soweit
es
sich
um
Fusionen,
Spaltungen
oder
die
Einbringung
von
Unternehmensteilen
handelt,
haben
diese
Vorgänge
in
der
Regel
entweder
die
Umwandlung
der
einbringenden
Gesellschaft
in
eine
Betriebsstätte
der
übernehmenden
Gesellschaft
oder
die
Zurechnung
des
übertragenen
Vermögens
zu
einer
Betriebsstätte
der
übernehmenden
Gesellschaft
zur
Folge.
In
respect
of
mergers,
divisions
or
transfers
of
assets,
such
operations
normally
result
either
in
the
transformation
of
the
transferring
company
into
a
permanent
establishment
of
the
company
receiving
the
assets
or
in
the
assets
becoming
connected
with
a
permanent
establishment
of
the
latter
company.
DGT v2019
Diese
Politik
zielt
darauf
ab,
die
friedliche
Umwandlung
der
südafrikanischen
Gesellschaft
in
eine
Gesellschaft
zu
fördern,
in
der
die
Apartheid
in
all
ihren
Erscheinungsformen
der
Vergangen
heit
angehört.
That
improvement
can
and
must
be
used
as
a
base
from
which
to
strive
for
more
of
what
we
want
in
the
interests
of
European
democracy.
EUbookshop v2
Unsere
Hände
jetzt
in
Unschuld
zu
waschen,
hieße,
diese
Regierung
darin
zu
bestärken,
weiterhin
wenig
oder
nichts
für
die
Abschaffung
der
Apartheid
und
die
Umwandlung
der
Gesellschaft
zu
tun.
The
necessary
measures
must
soon
be
brought
into
effect
and
Ministers
will
be
discussing
the
matter
on
Monday
next.
There
is
one
matter
I
want
to
get
out
of
the
way
now.
EUbookshop v2
Bis
zur
späteren
Koordinierung
der
cinzelstaatliehen
Rechtsvorschriften
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen,
damit
zumindest
gleiche
Garantien,
wie
sie
in
den
Artikeln
2
bis
12
vorgesehen
sind,
bei
der
Umwandlung
einer
Gesellschaft
einer
anderen
Rechtsform
in
eine
Aktiengesellschaft
gegeben
sind.
Pending
coordination
of
national
laws
at
a
subsequent
date,
Member
States
shall
adopt
the
measures
necessary
to
require
provision
of
at
least
the
same
safeguards
as
are
laid
down
in
Articles
2
to
12
in
the
event
of
the
conversion
of
another
type
of
company
into
a
public
limited
liability
company.
EUbookshop v2
Für
den
heutigen
Erfolg
und
noch
mehr
für
die
Konsolidierung
der
Zwischenergebnisse
von
Modernisierungsprozessen
ist
sehr
wichtig,
politische
Organisation,
die
Umwandlung
der
Gesellschaft.
For
the
current
success
and
even
more
so
for
the
consolidation
of
the
interim
results
of
modernization
processes
is
very
important
political
organization,
transforming
the
society.
ParaCrawl v7.1
Darauf
folgend
muss
auf
Basis
der
endgültigen
Vermögensbilanz
und
endgültigen
Vermögensinventur
die
Eröffnungsbilanz
der
zum
Stichtag
der
Eintragung
der
Umwandlung
entstandenen
Gesellschaft
erstellt
werden.
The
company
terminated
during
the
transformation
has
to
prepare,
publish
and
file
the
financial
statements
with
a
reporting
date
that
tallies
with
the
date
of
registration
at
the
Court
of
Registration.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Menschen
durch
den
Kontakt
mit
dem
heilbringenden
Wort
Gottes
Inspiration
und
Lenkung
finden,
dann
werden
sie
auf
ganz
natürliche
Art
und
Weise
angeregt,
für
die
tiefe
Umwandlung
der
Gesellschaft
zu
arbeiten,
in
der
sie
leben.
As
people
find
inspiration
and
direction
through
contact
with
God's
saving
word
they
will
naturally
be
led
to
work
for
a
profound
transformation
of
the
society
in
which
they
live.
ParaCrawl v7.1
An
alle,
die
wirklich
sehen
wollen,
dass
sich,
unter
der
notwendigen
Führung,
der
heldenhafte
Kampf
der
unterdrückten
Massen
in
Richtung
einer
tatsächlichen
revolutionären
Umwandlung
der
Gesellschaft
und
einer
echten
Befreiung
entwickelt:
Setzt
euch
mit
den
befreienden
Inhalten
und
den
Zielen
des
Kommunismus
auseinander
und
verfolgt
diese
sowie
auch
die
Herausforderung,
diese
in
einer
organisierten
Form
auszudrücken
und
für
all
dies
wachsenden
Einfluss
und
Präsenz
unter
den
kämpfenden
Massen
zu
gewinnen.
To
all
who
truly
want
to
see
the
heroic
struggle
of
the
oppressed
masses
develop,
with
the
necessary
leadership,
in
the
direction
of
real
revolutionary
transformation
of
society
and
genuine
liberation:
engage
with
and
take
up
the
emancipating
viewpoint
and
goals
of
communism,
and
the
challenge
of
giving
this
organized
expression
and
a
growing
influence
and
presence
among
the
struggling
masses.
demarcations-journal.org
-
Issue
3
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
die
Apartheid
verurteilen,
ohne
die
Notwendigkeit
einer
radikalen
Umwandlung
der
südafrikanischen
Gesellschaft
mitzureflektieren,
verfallen
einem
schweren
Irrtum,
wenn
nicht
Sympathie
geheuchelt
ist.
Those
who
oppose
apartheid
without
acknowledging
the
need
for
a
radical
transformation
of
the
South
African
society
commit
a
serious
error
unless
their
sympathy
is
feigned.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Grundlage
des
Kampfes
für
eine
katalanische
Republik,
der
einen
klaren
Bruch
mit
der
Kürzungspolitik
darstellt,
was
nur
durch
den
Bruch
mit
dem
Kapitalismus
und
die
Bewegung
in
Richtung
einer
sozialistischen
Umwandlung
der
Gesellschaft
geschehen
kann.
That
is
the
basis
for
a
struggle
for
a
Catalan
Republic
which
represents
a
clear
break
with
austerity
policies,
something
which
can
only
be
done
by
breaking
with
capitalism
and
moving
in
the
direction
of
a
socialist
transformation
of
society.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Front
de
Gauche
bei
all
diesen
Fragen
in
die
Offensive
geht
und
den
Kräften
der
gesellschaftlichen
Bewegung
in
ihren
Reihen
den
notwendigen
Platz
einräumt,
wird
sie
in
der
Lage
sein,
jene
Glaubwürdigkeit
zu
gewinnen,
die
ihr
heute
noch
fehlt,
um
die
Umwandlung
der
Gesellschaft
und
den
Bruch
mit
den
kapitalistischen
Denkweisen
zu
Schwerpunktthemen
der
öffentlichen
Debatte
zu
machen.
By
taking
the
offensive
on
all
these
issues
and
giving
full
space
to
the
forces
of
the
social
movement,
the
Left
Front
will
be
able
to
gain
the
credibility
that
it
still
lacks
for
publicly
making
the
transformation
of
society
and
break
with
capitalist
logic
the
central
issue.
ParaCrawl v7.1
Damit
diese
Teilnahme
an
der
Umwandlung
der
Gesellschaft
Früchte
tragen
kann,
ist
es
unerläßlich,
kompetente
Laien
für
den
Dienst
am
Gemeinwohl
auszubilden.
If
this
participation
in
society's
transformation
is
to
be
effective,
it
is
indispensable
to
train
competent
lay
people
to
serve
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Tweet
Wien,
Frankfurt
25.
März
2015
+++
Die
update
software
AG
bereitet
die
formwechselnde
Umwandlung
der
Gesellschaft
in
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
vor.
Vienna,
Frankfurt,
25
March
2015
+++
update
software
AG
is
preparing
for
the
change
of
the
company's
legal
form
to
a
limited
liability
company.
ParaCrawl v7.1
Folglich
haben
wir
verfährt
von
der
Umwandlung
von
der
Gesellschaft
vertieft
geworfen
und
wird
von
1,3
Milliarden
von
dem
Euro
zwischen
2015
und
2017
erzeugen
saving
cumulati,
dass
die
Rationalisierung
von
den
produktiven
Ordnungen
und
der
Revision
von
all
Prozessen,
vorhersieht.
Therefore
we
have
launch
a
deepened
process
of
transformation
of
the
society,
that
it
previews
the
rationalization
of
the
productive
assets
and
the
review
of
all
the
processes,
and
will
generate
saving
accumulated
of
1,3
billion
euros
between
2015
and
2017.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Umwandlung
der
Gesellschaft
in
die
"Società
Auto
Industriale
Friulana"
wurden
in
den
folgenden
Jahren
einige
Fiat
18
BL
und
Ceirano
mit
Aufbauten
von
Dalla
Via
angeschafft.
In
the
following
years,
after
the
transformation
of
the
company
in
"Società
Auto
Industriale
Friulana",
some
Fiat
18
BL
and
some
Ceirano
with
Dalla
Via
body
improved
and
extended
the
service.
ParaCrawl v7.1
Es
erwächst
eine
Vision
von
der
Familie
der
Religionen,
die
die
Umwandlung
der
Gesellschaft
lenken
kann.
What
emerges
is
a
vision
of
the
family
of
religions
that
can
guide
the
transformation
of
society.
ParaCrawl v7.1
Indem
sie
eine
bei
weitem
langfristigere
Version
des
Entrismus
übte,
als
je
von
Trotzki
vorgestellt
wurde,
erwarteten
Militant-Anhänger,
daß
eine
katastrophale
Wirtschaftskrise
die
Labour
Party
radikalisieren
und
die
Massenunterstützung
für
eine
linke
Regierung
schaffen
würde,
die
"eine
völlig
friedliche
Umwandlung
der
Gesellschaft"
bewirken
würde
mittels
einer
Verstaatlichung
in
großem
Umfang,
die
vom
Parlament
durch
ein
Ermächtigungsgesetz
genehmigt
[bevollmächtigt]
würde.
Practising
a
far
more
long-term
version
of
entrism
than
anything
envisaged
by
Trotsky,
Militant
supporters
expected
catastrophic
economic
crisis
to
radicalize
the
Labour
Party
and
provide
mass
support
for
a
left
government
which
would
effect
"[a]n
entirely
peaceful
transformation
of
society"
by
means
of
large-scale
nationalization
authorized
by
Parliament
through
an
Enabling
Act
(Taaffe
1986:
25
and
passim).
ParaCrawl v7.1