Übersetzung für "Umstände berücksichtigen" in Englisch
Der
Rat
wird
alle
Umstände
berücksichtigen,
wenn
es
zur
Entscheidung
kommt.
The
Council
will
take
all
factors
into
account
when
the
decision
is
taken.
Europarl v8
Der
Rat
wird
bei
seiner
Entscheidung
alle
relevanten
Umstände
berücksichtigen.
When
it
takes
its
decision,
the
Council
will
take
into
account
all
the
relevant
factors.
Europarl v8
Die
Jugendgarantie
soll
das
Profil
und
die
persönlichen
Umstände
der
Person
berücksichtigen.
The
Youth
Guarantee
will
take
account
of
the
young
person's
profile
and
personal
situation.
ELRA-W0201 v1
Das
Gericht
muss
bei
einer
solchen
Entscheidung
alle
relevanten
Umstände
berücksichtigen.
The
court
must
take
into
account
all
relevant
matters
in
giving
such
a
decision.
TildeMODEL v2018
Flynn
antwortete
darauf,
dass
man
die
Umstände
der
Situation
berücksichtigen
müsse.
In
response,
Flynn
stated,
"I
would
have
to
see
the
circumstances
of
that
situation."
WikiMatrix v1
Bei
der
Beurteilung
des
Falles
sind
folgende
Umstände
zu
berücksichtigen:
In
assessing
this
issue,
the
following
circumstances
have
to
be
taken
into
account:
EUbookshop v2
Allerdings
sind
in
diesem
Fall
die
ganz
besonderen
Umstände
zu
berücksichtigen.
Leon
BRITTAN
s,
however,
necessary
to
take
account
of
the
special
umstances
surrounding
the
case.
EUbookshop v2
Zweitens
sind
die
Umstände
zu
berücksichtigen,
unter
denen
der
Vertrag
geschlossen
wurde.
In
the
second
place,
account
must
be
taken
of
the
circumstances
surrounding
the
conclusion
of
the
contract.
EUbookshop v2
Es
sind
folgende
Umstände
zu
berücksichtigen:
It
should
take
into
account
the
following
circumstances:
CCAligned v1
Da
das
Gericht
Billigkeitserwägungen
anstellen
muss,
sind
die
konkreten
Umstände
zu
berücksichtigen.
Since
the
court
must
apply
the
principle
of
equity,
the
specific
circumstances
must
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
die
folgenden
Umstände,
müssen
Sie
berücksichtigen:
They
include
the
following
circumstances,
you
must
consider:
CCAligned v1
Wir
müssen
jedoch
bestimmte
Umstände
berücksichtigen.
However,
we
must
bear
in
mind
certain
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Doch
Rosetta
hat
bei
ihrem
Flug
noch
andere
Umstände
zu
berücksichtigen.
The
Rosetta
team
has
to
take
other
factors
into
consideration
during
their
flight
planning.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
also,
dass
Sie
in
Ihrem
Bericht,
die
mildernden
Umstände
des
Fehlers
berücksichtigen.
So
I
trust,
in
your
report,
you'll
take
into
account
the
mitigating
circumstances
of
his
error.
OpenSubtitles v2018
Wir
respektieren
unsere
Kunden
und
suchen
nach
Lösungen,
welche
die
individuellen
Umstände
aller
Beteiligten
berücksichtigen.
We
respect
your
customers
and
search
for
solutions
that
take
account
of
the
individual
situation
of
everyone
involved
CCAligned v1
Dabei
sind
alle
Umstände
zu
berücksichtigen,
die
für
die
Schätzung
von
Bedeutung
sind.
All
circumstances
which
have
an
impact
on
the
estimate
shall
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmer
an
der
Challenge
sollten
ihre
persönlichen
Umstände
berücksichtigen
und
sich
vernünftige
und
erreichbare
Ziele
setzen.
Challenge
Participants
should
consider
personal
circumstances
and
create
reasonable
and
achievable
goals.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Ihnen
entsprechend
Vorschläge
machen,
bei
denen
wir
Ihre
Umstände
und
Möglichkeiten
berücksichtigen.
We
shall
submit
you
different
proposals
according
to
your
circumstances
and
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
es
wichtig,
die
unterschiedlichen
in
Europa
vorherrschenden
Umstände
zu
berücksichtigen,
um
das
Überleben
der
lokal
agierenden
Kleinstunternehmen
zu
sichern.
It
is
also
important
to
take
into
account
the
different
circumstances
prevailing
around
Europe
in
order
to
ensure
the
survival
of
microenterprises
operating
locally.
Europarl v8
Ich
hätte
auch
bei
der
Revision
des
fünften
Rahmenprogrammes
erwartet,
daß
die
drei
neuen
Mitgliedstaaten
erwähnt
werden,
denn
eine
Revision
soll
neue
Umstände
berücksichtigen,
und
die
Erweiterung
der
Union
um
derartig
große
und
auch
umweltpolitisch
gesehen
sehr
sensitive
Bereiche
ist
sicherlich
eine
neue
zu
berücksichtigende
Tatsache.
And
I
would
also
have
expected,
during
the
review
of
the
fifth
framework
programme,
mention
to
be
made
of
the
three
new
Member
States,
for
reviews
should
take
account
of
new
circumstances
and
the
enlargement
of
the
Union
to
include
such
major
and
in
environmental
terms
very
sensitive
areas
is
certainly
a
new
factor
to
be
taken
into
account.
Europarl v8
Es
gibt
besondere
Gebiete,
wie
z.B.
das
ehemalige
Jugoslawien,
wo
wir
besondere
Umstände
berücksichtigen
müssen.
There
are
particular
areas
such
as
ex-Yugoslavia
where
we
have
to
take
into
account
special
circumstances.
Europarl v8
Nach
der
Richtlinie
95/46/EG
sind
bei
der
Bewertung
des
Datenschutzniveaus
alle
Umstände
zu
berücksichtigen,
die
bei
der
Datenübermittlung
oder
einer
Kategorie
von
Datenübermittlungen
eine
Rolle
spielen,
ferner
eine
Reihe
sonstiger
bei
der
Datenübermittlung
wichtiger
und
in
Artikel
25
Absatz
2
der
Richtlinie
aufgeführter
Gegebenheiten.
Pursuant
to
Directive
95/46/EC
the
level
of
data
protection
should
be
assessed
in
the
light
of
all
the
circumstances
surrounding
a
data
transfer
operation
or
a
set
of
data
transfer
operations,
and
giving
particular
consideration
to
a
number
of
elements
relevant
for
the
transfer
and
listed
in
Article
25(2)
thereof.
DGT v2019
Nach
der
Richtlinie
95/46/EG
sind
bei
der
Bewertung
des
Datenschutzniveaus
alle
Umstände
zu
berücksichtigen,
die
bei
einer
Datenübermittlung
oder
einer
Kategorie
von
Datenübermittlungen
eine
Rolle
spielen,
sowie
insbesondere
eine
Reihe
sonstiger
bei
der
Datenübermittlung
wichtiger
und
in
Artikel
25
Absatz
2
der
Richtlinie
aufgeführter
Merkmale.
Pursuant
to
Directive
95/46/EC
the
level
of
data
protection
should
be
assessed
in
the
light
of
all
the
circumstances
surrounding
a
data
transfer
operation
or
a
set
of
data
transfer
operations,
particular
consideration
being
given
to
a
number
of
elements
relevant
for
the
transfer
and
listed
in
Article
25(2)
thereof.
DGT v2019
Nach
der
Richtlinie
95/46/EG
sind
bei
der
Bewertung
des
Datenschutzniveaus
alle
Umstände
zu
berücksichtigen,
die
bei
der
Datenübermittlung
oder
einer
Kategorie
von
Datenübermittlungen
eine
Rolle
spielen,
wobei
insbesondere
eine
Reihe
bei
der
Datenübermittlung
wichtiger
und
in
Artikel
25
Absatz
2
der
Richtlinie
aufgeführter
Merkmale
zu
beachten
ist.
Pursuant
to
Directive
95/46/EC
the
level
of
data
protection
should
be
assessed
in
the
light
of
all
the
circumstances
surrounding
a
data
transfer
operation
or
a
set
of
data
transfer
operations,
particular
consideration
being
given
to
a
number
of
elements
relevant
for
the
transfer
and
listed
in
Article
25(2)
thereof.
DGT v2019