Übersetzung für "Umsetzung der ergebnisse" in Englisch

Unerlässlich ist gleichermaßen die Kontrolle ihrer Umsetzung und der erzielten Ergebnisse.
Nevertheless, it is important to monitor their implementation and the results achieved.
Europarl v8

Die WTO hat die Umsetzung der Ergebnisse der Uruguay-Runde zu überwachen.
This organization has to control the implementation of the results of the Uruguay Round.
TildeMODEL v2018

Die Fragmentierung wird die Umsetzung der Ergebnisse und den gesellschaftlichen Nutzen verzögern.
The fragmented approach will delay results implementation and delivery of social benefits.
TildeMODEL v2018

Er unterstrich die Bedeutung einer vollständigen Umsetzung der Ergebnisse der Kommunalwahlen.
It stressed the importance of implementing the results of the municipal elections in full.
TildeMODEL v2018

Zur Frage der Umsetzung dieser Ergebnisse wurden insbesondere folgende Bemerkungen vorgetragen:
The following were among the points made in connection with the implementation of the results:
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der Ergebnisse in die technische Anwendung wird dadurch wesentlich beschleunigt.
Thereby, the translation of the results into technological applications is made more quickly.
ParaCrawl v7.1

Der dritte ist zur Förderung der Umsetzung der verschiedenen Ergebnisse des letzten G20-Gipfels.
The third is to promote the implementation of the various results of the previous G20 summit.
ParaCrawl v7.1

Zur Umsetzung der Ergebnisse aus dem europäischen Stresstest wurden nationale Aktionspläne beschlossen.
National action plans were adopted to implement the results of the European stress tests.
ParaCrawl v7.1

Für die Umsetzung der Ergebnisse in die Praxis werden 2 Wege empfohlen.
2 paths are recommended to put the findings of the project into practice.
ParaCrawl v7.1

Das Private-Public-Partnership sichert die zügige Umsetzung der wissenschaftlichen Ergebnisse.
The private-public partnership ensures fast implementation of scientific results.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umsetzung der Ergebnisse der Uruguay-Runde wurden die beweglichen Abschöpfungen in feste Zollsätze umgewandelt.
With the implementation of the Uruguay Round Agreement the variable levies were transformed into fixed tariffs.
TildeMODEL v2018

Die Berichte der Mitgliedstaaten belegen, daß die Umsetzung der Richtlinie positive Ergebnisse gezeitigt hat.
The national reports showed that implementation of the Directive had brought positive results.
TildeMODEL v2018

Die EU hat dem Sekretariat der VN keinen Bericht über die Umsetzung der Ergebnisse vorgelegt.
The EU has not submitted a report on implementation to the UN Secretariat.
TildeMODEL v2018

Die kontinuierliche Fortsetzung der Bemühungen und die langfristige praktische Umsetzung der Ergebnisse müssen sichergestellt werden.
The continuity of efforts, and the translation of results into long-term practices, must be ensured.
TildeMODEL v2018

Eine Schlüsselrolle spielt hier die erfolgreiche Umsetzung der Ergebnisse von Forschung und Entwicklung in die Praxis.
One of the key issues is a successful application of the research development outputs in practice.
TildeMODEL v2018

Die Vervollständigung und die uneingeschränkte Umsetzung der Ergebnisse der Uruguay-Runde sollten mit Nach druck verfolgt werden.
Many of us have stressed the need for a structured cooperation be­tween the Council, its Presidency and the Commis­sion, so that the different elements of the external dimension of the Union they are responsible for func­tion as a coherent whole.
EUbookshop v2

Zur Sprache kam auch die Umsetzung der Ergebnisse der Uruguay-Runde diesseits und jenseits des Atlantiks.
They also discussed the application on both sides of the Atlantic of the Uruguay Round agreement.
EUbookshop v2

Wesentlich für die künftige Umsetzung der Ergebnisse ist es, die Werkzeughersteller zur Mitarbeit zu gewinnen.
It was essen tial to gain the cooperation of tool manufacturers in order to put the results to use.
EUbookshop v2

Sie vereinbaren eine Führungsrolle bei der Umsetzung der erwarteten Ergebnisse der Ministerkonferenz zur 3R-Initiative zu übernehmen.
They agree to take on a leading role in implementing the anticipated results of the Ministerial Conference on the 3R Initiative.
ParaCrawl v7.1

Er forderte die konsequente Umsetzung der Ergebnisse der Hochrangigen Arbeitsgruppe „CARS 21“.
Dr. Wüermeling called for the systematic implementation of the results of the CARS 21 high-ranking working group.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten Unternehmen in folgenden Fragestellungen und unterstützen bei der Umsetzung der gemeinsam erarbeiteten Ergebnisse:
We advise companies on the following questions and assist them with the implementation of mutually achieved results:
ParaCrawl v7.1

Die Präsentation und Umsetzung der gemeinsam erzielten Ergebnisse muss klar und deutlich festgelegt werden.
The way in which the results achieved together are presented and implemented must be laid down clearly and unambiguously.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung der erzielten Ergebnisse in praxistaugliche Anwendungen ist der nun folgende, nächste Schritt.
The next, upcoming step is to implement the results achieved in practical applications.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt besteht ein Interesse deutscher und indischer Firmen an der Umsetzung der Ergebnisse.
German and Indian companies have a not inconsiderable interest in the implementation of the results.
ParaCrawl v7.1

Die UN arbeitet nun in über 300 Projekten weltweit an der Umsetzung seiner Ergebnisse.
The UN is now working on the implementation of the results in more than 300 humanitarian locations worldwide.
ParaCrawl v7.1