Übersetzung für "Umfassenden programms" in Englisch

Die vier Bestandteile dieses umfassenden Programms sind:
The four components of this comprehensive program are:
ELRC_2682 v1

Die Umrisse eines umfassenden Programms für die Ostsee zeichnen sich bereits ab.
The outlines of a comprehensive program for the Baltic Sea are already appearing.
EUbookshop v2

Die letzten Ergebnisse des drei Bohrlöcher umfassenden Programms sind im Folgenden zusammengefasst:
Final results of the three hole program are tabulated below: Hole ID
ParaCrawl v7.1

Arbeitssicherheit ist bei Brenntag Latin America Bestandteil des umfassenden CASA*-Programms.
Occupational safety is an integral part of Brenntag Latin America's comprehensive CASA* program.
ParaCrawl v7.1

Diese sind ein Teil des 11 Bausteine umfassenden Programms Fit4Future.
This is part of the extensive 11-component Fit4Future program.
ParaCrawl v7.1

Die Bekämpfung des Brustkrebses muss Teil eines umfassenden Programms sein und bedarf noch vieler Studien.
The fight against breast cancer must be part of a large-scale programme and continue to be a subject of research.
Europarl v8

Beide Seiten wiesen auf die Bedeutung eines vom IWF unterstützten umfassenden wirtschaftspolitischen Programms hin.
The Parties noted the importance of a comprehensive economic policy programme, supported by the IMF.
TildeMODEL v2018

Diese Diskussion führte zur Durchführung des umfassenden 'Programms zur Erhaltung der Erwerbsfähigkeit'.
These discussions led to the implementation of the comprehensive 'maintenance of workability programme'.
EUbookshop v2

Isolationswiderstandsmessgeräte sollten ein wichtiger Bestandteil eines jeden umfassenden Programms zur vorbeugenden und vorausschauenden Instandhaltung sein.
Insulation resistance testers should be an integral part of any comprehensive preventive/predictive maintenance program.
ParaCrawl v7.1

Dieses Produkt ist ein wesentlicher Bestandteil unseres umfassenden Programms zur sorgfältigen Überprüfung unserer Kunden.
This product forms an essential part of our comprehensive client due diligence program.
CCAligned v1

Zwei Bohrgeräte bebohren vor Ort einen Teil des geplanten, 10.000 Meter umfassenden Programms.
Two drill rigs are on site drilling part of a planned 10,000 metre program.
ParaCrawl v7.1

Die ersten zwei von insgesamt vier Bohrlöchern des 3.200 m umfassenden Programms wurden im Dezember abgeschlossen.
The first two holes of a four hole, 3,200 metre program were completed in December.
ParaCrawl v7.1

Die Investition in die neue Photovoltaik-Anlage ist Teil eines umfassenden Nachhaltigkeits¬programms des Oberderdinger Unternehmens.
The investment in the new photovoltaic system is part of the Oberderdingen-based company's extensive sustainability programme.
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittlichen Mächtigkeiten und Gehalte des insgesamt 185 Bohrlöcher umfassenden Programms sind im Folgenden zusammengefasst:
The average thicknesses and grades from the total 185 hole program are summarized below:
ParaCrawl v7.1

Deshalb will die Kommission zugleich mit der Zustimmung, daß tatsächlich bestimmte Auswirkungen auf den Menschen und die Umwelt existieren, die auf eine Auflösung des endokrinen Systems durch industrielle chemische Stoffe zurückzuführen sind, versuchen, die Reichweite des Problems zu klären, diese screening -Methoden zu entwickeln und einen ursächlichen Zusammenhang festzustellen, um dann bei spezifischen Stoffen oder Gruppen von Stoffen im Rahmen eines umfassenden Programms eine zweckmäßige Regelung auszuarbeiten.
Thus, while it recognizes that there are certain effects on humans and the environment which may be due to disruption of the endocrine system by industrial chemicals, the Commission will seek to clarify how great the problem is, develop these screening methods and establish the causal relationships with a view to selectively regulating specific substances or groups of substances within the framework of a comprehensive programme.
Europarl v8

Ich hoffe darüber hinaus, dass Präsident Barroso weiterhin aktiv für sein persönliches Engagement für Roma-Angelegenheiten werben wird, was er auch bei mehreren Gelegenheiten geäußert hat, und dass er alles in seiner Macht stehende tun wird, um sicherzustellen, dass die Staats- und Regierungschefs eine aktivere Rolle bei der Ausarbeitung eines umfassenden, integrierten Programms, das sich über Parteien und Zyklen erstreckt, übernehmen werden.
I also hope that President Barroso will continue to actively promote his personal commitment to Roma affairs, which he has also expressed on several occasions, and that he will do his utmost to ensure that Heads of State or Government will assume a more vigorous role in devising a comprehensive, integrated programme spanning parties and cycles.
Europarl v8

Ich werde mich jedoch nicht dafür entschuldigen, daß wir vor Vorlage eines umfassenden Programms die Gemeinschaftsinstitutionen und die betreffenden kulturellen Organisationen anhören werden, damit sie ihre Ideen und künftigen Prioritäten beitragen können.
But I make no apologies for the fact that before coming forward with a global programme, we want to hear the Community institutions and interested cultural organizations contribute their ideas and say what their priorities should be.
Europarl v8

Der Siekierski-Bericht und auch der Antrag, den die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament im Plenum einbringen wird, sind gute Beiträge, die den Vorschlag verbessern, insbesondere hinsichtlich der Förderfähigkeit von Lagerkosten und der umfassenden Finanzierung des Programms durch die Gemeinschaft.
The Siekierski report, and also the amendment that the Socialist Group in the European Parliament will table in plenary, are good contributions which improve the proposal, particularly with regard to the eligibility of storage costs and the comprehensive Community financing of the programme.
Europarl v8

Dazu gehört nicht nur die Unterstützung bei der Durchführung eines umfassenden Programms zur Energieeinsparung - das ebenfalls in dem Memorandum of Understanding enthalten und mitfinanziert wird -, sondern auch u.a., daß bei der Fertigstellung der beiden im Bau befindlichen Kernreaktoren Hilfestellung geleistet werden soll.
That not only involves assistance in implementing a large energy saving programme, also in the MOU, which is also jointly financed. But it also involves, among other things, supporting completion of the two nuclear power plants under construction.
Europarl v8

Im Gegenteil, sie ergreift Maßnahmen, die Bestandteil eines umfassenden Programms zur Bekämpfung der im Zuge unserer Untersuchung festgestellten Mängel sind.
On the contrary, it is taking steps which are part of a complete programme for dealing with the drawbacks that have been noted by the investigation.
Europarl v8

Aus Sicht des Parlaments betrachten wir den von Corien Wortmann-Kool erstellten Bericht als eine angemessene Darstellung dieses umfassenden Programms.
Speaking from the perspective of Parliament, we consider this parliamentary report, prepared by Mrs Wortmann-Kool, to be a worthy statement and report on this wide-ranging programme.
Europarl v8

Ihre Verpflichtung zur Durchführung eines umfassenden Programms interner Reformen beinhaltet auch die Zustimmung zu einer neuen Haushaltsordnung für die Verwaltung der Gemeinschaftsmittel.
Its commitment to achieve a broad programme of internal reform includes agreeing a new financial regulation for the management of Community funds.
Europarl v8

Meines Erachtens wird der Bericht dem generell auf Unterstützung ausgerichteten und umfassenden Geltungsbereich des Programms nicht gerecht.
In my opinion, the report does not do any justice to the programme's generally supportive and broad scope.
Europarl v8

Doch die mangelnde Teilnahme des privaten Sektors vor allem im Rahmen von Kapitalbeteiligungen im audiovisuellen Bereich wird einer umfassenden Umsetzung des Programms MEDIA 2007 im Wege stehen.
However, the lack of private sector involvement, especially in the context of financing ventures in the audiovisual sphere, will not allow the MEDIA 2007 programme to be fully implemented.
Europarl v8

Menschenrechtsexperten der Vereinten Nationen können beispielsweise führend an der Durchführung eines umfassenden Programms zur nationalen Aussöhnung beteiligt sein.
United Nations human rights personnel can play a leading role, for example, in helping to implement a comprehensive programme for national reconciliation.
MultiUN v1

Die FAO war auch bei der Überprüfung und Aktualisierung einzelstaatlicher Strategien für Ernährungssicherheit und landwirtschaftliche Entwicklung zu Gunsten der Durchführung des Umfassenden Programms der NEPAD für die Entwicklung der Landwirtschaft in Afrika behilflich.
FAO has also assisted in the review and updating of national strategies for food security and agricultural development for the implementation of the NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme.
MultiUN v1