Übersetzung für "Umfang der tätigkeit" in Englisch
Diese
Schwierigkeiten
steigen
mit
dem
Umfang
der
außerhäuslichen
Tätigkeit.
Regularity
of
shift
schedules
will
reduce
these
restrictions
on
social
communication.
EUbookshop v2
Im
Laufe
vieler
Jahre
intensiver
Entwicklungszusammenarbeit
nahm
der
Umfang
der
Tätigkeit
deutlich
zu.
Its
scope
has
expanded
greatly
in
the
course
of
many
years
of
intensive
work.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
die
Zulassung
sowie
der
Umfang
der
zugelassenen
Tätigkeit
überprüft
werden.
Here,
the
approval
and
the
scope
of
the
approved
activity
can
be
verified.
CCAligned v1
Der
potentielle
Umfang
der
Tätigkeit
des
technischen
Koordinierungsreferates
sprengt
den
Rahmen
der
verfügbaren
Mittel.
The
potential
scope
of
activities
for
the
Technical
Co-ordination
Unit
is
wider
than
resources
allow.
EMEA v3
Der
Umfang
der
Tätigkeit
in
diesen
Bereichen
hat
2007
erneut
zugenommen
(siehe
Kapitel
2).
The
levels
of
activity
in
these
areas
increased
again
in
2007
(see
chapter
2).
ELRC_2682 v1
Titel
V
enthält
keine
materiellen
Bestimmungen,
die
den
Umfang
der
Tätigkeit
der
Union
begrenzen.
Title
V
does
not
contain
"substantive"
provisions
limiting
the
scope
of
the
Union's
action.
EUbookshop v2
Je
nach
Geschäfts
braucht
mehr
Arbeitsplätze
eingestellt
werden,
wenn
der
Umfang
der
Tätigkeit
erfordert.
Depending
on
the
business
needs
more
jobs
will
be
hired
if
the
volume
of
activity
requires.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
unserer
Tätigkeit
umfasst:
The
scope
of
our
business
includes:
CCAligned v1
Ziele
sollen
in
der
Regel
einen
größeren
Umfang
der
Tätigkeit
oder
der
Besitz
zu
erreichen.
Goals
are
usually
intended
to
achieve
a
greater
scope
of
activity
or
possession.
ParaCrawl v7.1
Nachweise
über
Art
und
Umfang
der
ausgeübten
Tätigkeit
müssen
Sie
der
EPF
nicht
darlegen.
You
do
not
have
to
prove
to
EPF
which
journalistic
active
you
pursue.
ParaCrawl v7.1
Die
teilweise
Übernahme
des
Bereichs
Inneres
und
Justiz
aus
dem
dritten
in
den
ersten
Pfeiler
wird
sich
auf
die
Zuständigkeit
und
den
Umfang
der
Tätigkeit
des
Petitionsausschusses
und
des
Bürgerbeauftragten
auswirken.
The
incorporation
of
part
of
the
third
pillar,
justice
and
home
affairs,
into
the
first
pillar
will
have
an
impact
on
the
powers
and
the
scope
of
the
activities
of
both
the
Committee
on
Petitions
and
the
Ombudsman.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
auch
der
Ansicht,
dass
Finanzierungskosten
(Zinsvorteile)
gemäß
der
Rundfunkmitteilung
in
vollem
Umfang
der
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeit
zugeordnet
werden
können.
It
also
considers
that
the
financing
costs
(interest
benefits)
can
be
fully
attributed
to
the
public
service
activities.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
sich
stets
in
vollem
Umfang
an
der
Tätigkeit
der
GASP
beteiligt,
die
auf
die
Suche
nach
einer
Lösung
ausgerichtet
ist.
The
Commission
has
always
participated
fully
in
the
work
of
the
CFSP
in
the
search
for
a
solution
to
the
question
of
East
Timor.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
betonen,
dass
der
Umfang
der
Tätigkeit
der
Behörde,
die
nicht
direkt
oder
indirekt
mit
der
Lebensmittelsicherheit
zu
tun
hat,
aus
dem
Finanzbogen
hervorgeht
und
unter
5
%
beträgt.
I
would
like
to
stress
here
that
the
extent
of
the
work
of
the
Authority
that
is
not
linked
directly
or
indirectly
to
food
safety
was
circulated
for
the
financial
statement
and,
in
fact,
is
less
that
5%.
Europarl v8
Diese
Bedingung
ist
erfüllt,
wenn
ohne
die
Betriebsbeihilfe
und
unter
Berücksichtigung
möglicherweise
vorhandener
Investitionsbeihilfen
und
des
Verkehrsaufkommens
der
Umfang
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
des
betreffenden
Flughafens
wahrscheinlich
wesentlich
geringer
ausfallen
würde.
In
view
of
the
provisions
of
the
2014
Aviation
Guidelines
referred
to
above,
the
Commission
has
to
determine
whether
the
measure
in
question
constitutes
unlawful
investment
or
operating
aid.
DGT v2019
Deutschland
erklärte,
dass
der
Umfang
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
des
Flughafens
ohne
die
Investitionsbeihilfe
wesentlich
geringer
ausfallen
würde.
Firstly,
Germany
justified
the
different
passenger
charges
which
were
created
in
order
to
provide
an
incentive
to
low
cost
carriers
while
covering
the
operational
costs
of
the
airport.
DGT v2019
Anreizwirkung:
Diese
Voraussetzung
ist
erfüllt,
wenn
ohne
die
Betriebsbeihilfe
und
unter
Berücksichtigung
möglicherweise
vorhandener
Investitionsbeihilfen
und
des
Verkehrsaufkommens
der
Umfang
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
des
Flughafens
wahrscheinlich
wesentlich
geringer
ausfallen
würde.
Furthermore,
NEO
was
to
be
considered
as
part
of
an
overall
strategy
of
the
airport
to
lead
to
profitability
at
least
in
the
long
term.
DGT v2019
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss,
dass
der
Umfang
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
des
Flughafens
Charleroi
ohne
die
Beihilfe
wahrscheinlich
deutlich
geringer
ausgefallen
wäre.
The
investments
under
the
2002
SOWAER/BSCA
agreement
and
the
2003
investment
programme
had
already
been
decided
and
the
work
had
started.
DGT v2019
Der
Anreizeffekt
wird
durch
eine
kontrafaktische
Analyse
ermittelt,
in
der
das
mit
der
Beihilfe
erwartete
Niveau
der
Tätigkeit
mit
dem
Umfang
der
entsprechenden
Tätigkeit
ohne
Beihilfe
verglichen
wird.
Incentive
effect
is
identified
by
counterfactual
analysis,
comparing
the
levels
of
intended
activity
with
aid
and
without
aid.
DGT v2019
Der
Anreizeffekt
muss
grundsätzlich
durch
eine
Analyse
der
kontrafaktischen
Fallkonstellation
ermittelt
werden,
bei
der
der
voraussichtliche
Umfang
der
geplanten
Tätigkeit
mit
und
ohne
Beihilfe
verglichen
wird.
Such
advantages
may
in
particular
be
production
advantages
[37]
while
the
risks
relate
particularly
to
the
uncertainty
about
whether
the
investment
will
be
as
productive
as
expected.
DGT v2019
Gemäß
Randnummer 124
der
Luftverkehrsleitlinien
von
2014
hat
eine
Betriebsbeihilfe
dann
einen
Anreizeffekt,
wenn
ohne
die
Betriebsbeihilfe
und
unter
Berücksichtigung
möglicherweise
vorhandener
Investitionsbeihilfen
und
des
Verkehrsaufkommens
der
Umfang
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
des
betreffenden
Flughafens
wahrscheinlich
wesentlich
geringer
ausfallen
würde.
However,
it
must
be
said
that
Saarbrücken
is
a
well–established
airport
that
decided
to
conduct
an
investment
into
a
new
terminal
to
decongest
the
existing
old
one
when
its
passenger
numbers
were
steadily
growing
and
Zweibrücken
Airport
did
not
yet
offer
airport
services
far
commercial
aviation.
DGT v2019
Nach
Abschnitt 5.1.2(d)
der
Luftverkehrsleitlinien
von
2014
liegt
bei
einer
Betriebsbeihilfe
ein
Anreizeffekt
vor,
wenn
ohne
die
Betriebsbeihilfe
und
unter
Berücksichtigung
möglicherweise
vorhandener
Investitionsbeihilfen
und
des
Verkehrsaufkommens
der
Umfang
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
des
Flughafens
wahrscheinlich
wesentlich
geringer
ausfallen
würde.
Point
137
and
116
of
the
2014
Aviation
Guidelines.
DGT v2019
Der
Grad
der
Integration
und
der
Umfang
der
gemeinsamen
Tätigkeit
hängt
von
den
Bedürfnissen
und
Gegebenheiten
des
betreffenden
Bereichs
ab,
wobei
jedoch
das
Konsortialkonzept
den
Eigencharakter
der
einzelnen
Linienschiffahrtsgesellschaften
weitestgehend
unangetastet
läßt.
The
degree
of
integration
and
the
breadth
of
joint
activity
vary
according
to
the
needs
and
circumstances
of
the
trade
in
question,
but
the
consortium
mechanism
preserves
as
far
as
possible
individual
liner
company
identity.
TildeMODEL v2018
Der
Anreizeffekt
wird
in
solchen
Fällen
anhand
einer
kontrafaktischen
Analyse
ermittelt,
bei
der
der
voraussichtliche
Umfang
der
geplanten
Tätigkeit
im
Fall
der
Gewährung
der
Beihilfe
dem
voraussichtliche
Umfang
der
geplanten
Tätigkeit
bei
Nichtgewährung
der
Beihilfe
gegenübergestellt
wird.
As
submitted
by
Germany,
the
air
freight
sector,
in
particular
express
freight,
is
showing
considerable
growth
rates.
DGT v2019