Übersetzung für "Umfang der tätigkeit" in Englisch

Diese Schwierigkeiten steigen mit dem Umfang der außerhäuslichen Tätigkeit.
Regularity of shift schedules will reduce these restrictions on social communication.
EUbookshop v2

Im Laufe vieler Jahre intensiver Entwicklungszusammenarbeit nahm der Umfang der Tätigkeit deutlich zu.
Its scope has expanded greatly in the course of many years of intensive work.
ParaCrawl v7.1

Hier kann die Zulassung sowie der Umfang der zugelassenen Tätigkeit überprüft werden.
Here, the approval and the scope of the approved activity can be verified.
CCAligned v1

Der potentielle Umfang der Tätigkeit des technischen Koordinierungsreferates sprengt den Rahmen der verfügbaren Mittel.
The potential scope of activities for the Technical Co-ordination Unit is wider than resources allow.
EMEA v3

Der Umfang der Tätigkeit in diesen Bereichen hat 2007 erneut zugenommen (siehe Kapitel 2).
The levels of activity in these areas increased again in 2007 (see chapter 2).
ELRC_2682 v1

Titel V enthält keine materiellen Bestimmungen, die den Umfang der Tätigkeit der Union begrenzen.
Title V does not contain "substantive" provisions limiting the scope of the Union's action.
EUbookshop v2

Je nach Geschäfts braucht mehr Arbeitsplätze eingestellt werden, wenn der Umfang der Tätigkeit erfordert.
Depending on the business needs more jobs will be hired if the volume of activity requires.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang unserer Tätigkeit umfasst:
The scope of our business includes:
CCAligned v1

Ziele sollen in der Regel einen größeren Umfang der Tätigkeit oder der Besitz zu erreichen.
Goals are usually intended to achieve a greater scope of activity or possession.
ParaCrawl v7.1

Nachweise über Art und Umfang der ausgeübten Tätigkeit müssen Sie der EPF nicht darlegen.
You do not have to prove to EPF which journalistic active you pursue.
ParaCrawl v7.1

Die teilweise Übernahme des Bereichs Inneres und Justiz aus dem dritten in den ersten Pfeiler wird sich auf die Zuständigkeit und den Umfang der Tätigkeit des Petitionsausschusses und des Bürgerbeauftragten auswirken.
The incorporation of part of the third pillar, justice and home affairs, into the first pillar will have an impact on the powers and the scope of the activities of both the Committee on Petitions and the Ombudsman.
Europarl v8

Die Kommission ist auch der Ansicht, dass Finanzierungskosten (Zinsvorteile) gemäß der Rundfunkmitteilung in vollem Umfang der öffentlich-rechtlichen Tätigkeit zugeordnet werden können.
It also considers that the financing costs (interest benefits) can be fully attributed to the public service activities.
DGT v2019

Die Kommission hat sich stets in vollem Umfang an der Tätigkeit der GASP beteiligt, die auf die Suche nach einer Lösung ausgerichtet ist.
The Commission has always participated fully in the work of the CFSP in the search for a solution to the question of East Timor.
Europarl v8

Ich möchte an dieser Stelle betonen, dass der Umfang der Tätigkeit der Behörde, die nicht direkt oder indirekt mit der Lebensmittelsicherheit zu tun hat, aus dem Finanzbogen hervorgeht und unter 5 % beträgt.
I would like to stress here that the extent of the work of the Authority that is not linked directly or indirectly to food safety was circulated for the financial statement and, in fact, is less that 5%.
Europarl v8

Diese Bedingung ist erfüllt, wenn ohne die Betriebsbeihilfe und unter Berücksichtigung möglicherweise vorhandener Investitionsbeihilfen und des Verkehrsaufkommens der Umfang der wirtschaftlichen Tätigkeit des betreffenden Flughafens wahrscheinlich wesentlich geringer ausfallen würde.
In view of the provisions of the 2014 Aviation Guidelines referred to above, the Commission has to determine whether the measure in question constitutes unlawful investment or operating aid.
DGT v2019

Deutschland erklärte, dass der Umfang der wirtschaftlichen Tätigkeit des Flughafens ohne die Investitionsbeihilfe wesentlich geringer ausfallen würde.
Firstly, Germany justified the different passenger charges which were created in order to provide an incentive to low cost carriers while covering the operational costs of the airport.
DGT v2019

Anreizwirkung: Diese Voraussetzung ist erfüllt, wenn ohne die Betriebsbeihilfe und unter Berücksichtigung möglicherweise vorhandener Investitionsbeihilfen und des Verkehrsaufkommens der Umfang der wirtschaftlichen Tätigkeit des Flughafens wahrscheinlich wesentlich geringer ausfallen würde.
Furthermore, NEO was to be considered as part of an overall strategy of the airport to lead to profitability at least in the long term.
DGT v2019

Die Kommission gelangt zu dem Schluss, dass der Umfang der wirtschaftlichen Tätigkeit des Flughafens Charleroi ohne die Beihilfe wahrscheinlich deutlich geringer ausgefallen wäre.
The investments under the 2002 SOWAER/BSCA agreement and the 2003 investment programme had already been decided and the work had started.
DGT v2019

Der Anreizeffekt wird durch eine kontrafaktische Analyse ermittelt, in der das mit der Beihilfe erwartete Niveau der Tätigkeit mit dem Umfang der entsprechenden Tätigkeit ohne Beihilfe verglichen wird.
Incentive effect is identified by counterfactual analysis, comparing the levels of intended activity with aid and without aid.
DGT v2019

Der Anreizeffekt muss grundsätzlich durch eine Analyse der kontrafaktischen Fallkonstellation ermittelt werden, bei der der voraussichtliche Umfang der geplanten Tätigkeit mit und ohne Beihilfe verglichen wird.
Such advantages may in particular be production advantages [37] while the risks relate particularly to the uncertainty about whether the investment will be as productive as expected.
DGT v2019

Gemäß Randnummer 124 der Luftverkehrsleitlinien von 2014 hat eine Betriebsbeihilfe dann einen Anreizeffekt, wenn ohne die Betriebsbeihilfe und unter Berücksichtigung möglicherweise vorhandener Investitionsbeihilfen und des Verkehrsaufkommens der Umfang der wirtschaftlichen Tätigkeit des betreffenden Flughafens wahrscheinlich wesentlich geringer ausfallen würde.
However, it must be said that Saarbrücken is a well–established airport that decided to conduct an investment into a new terminal to decongest the existing old one when its passenger numbers were steadily growing and Zweibrücken Airport did not yet offer airport services far commercial aviation.
DGT v2019

Nach Abschnitt 5.1.2(d) der Luftverkehrsleitlinien von 2014 liegt bei einer Betriebsbeihilfe ein Anreizeffekt vor, wenn ohne die Betriebsbeihilfe und unter Berücksichtigung möglicherweise vorhandener Investitionsbeihilfen und des Verkehrsaufkommens der Umfang der wirtschaftlichen Tätigkeit des Flughafens wahrscheinlich wesentlich geringer ausfallen würde.
Point 137 and 116 of the 2014 Aviation Guidelines.
DGT v2019

Der Grad der Integration und der Umfang der gemeinsamen Tätigkeit hängt von den Bedürfnissen und Gegebenheiten des betreffenden Bereichs ab, wobei jedoch das Konsortialkonzept den Eigencharakter der einzelnen Linienschiffahrtsgesellschaften weitestgehend unangetastet läßt.
The degree of integration and the breadth of joint activity vary according to the needs and circumstances of the trade in question, but the consortium mechanism preserves as far as possible individual liner company identity.
TildeMODEL v2018

Der Anreizeffekt wird in solchen Fällen anhand einer kontrafaktischen Analyse ermittelt, bei der der voraussichtliche Umfang der geplanten Tätigkeit im Fall der Gewährung der Beihilfe dem voraussichtliche Umfang der geplanten Tätigkeit bei Nichtgewährung der Beihilfe gegenübergestellt wird.
As submitted by Germany, the air freight sector, in particular express freight, is showing considerable growth rates.
DGT v2019