Übersetzung für "Umfang der aktivitäten" in Englisch
Materials
können
wir
bereits
den
Umfang
der
Aktivitäten
verdeutlichen:
From
some
of
our
existing
material
we
can
already
illustrate
the
scale
of
activities:
EUbookshop v2
Der
Umfang
der
kostenintensiven
Aktivitäten
wird
aktuell
noch
von
unser
Portokasse
bestimmt.
The
scale
of
cost-intensive
activities
is
actually
regulated
by
our
own
petty
cash..
CCAligned v1
Studieren
Sie
sorgfältig
den
Umfang
der
Aktivitäten
entlang
und
quer.
Carefully
study
the
scope
of
activity
along
and
across.
CCAligned v1
Daher
ist
auch
der
Umfang
der
gemeinsamen
Aktivitäten
des
EWSA
und
des
serbischen
WSR
ziemlich
begrenzt.
The
scope
of
activities
between
the
EESC
and
SESC
is
therefore
quite
limited.
TildeMODEL v2018
Ein
wesentlicher
Unterschied
zwischen
der
derzeitigen
Programmgeneration
und
dem
integrierten
Programm
wäre
der
Umfang
der
Aktivitäten.
A
major
difference
between
the
current
generation
and
the
Integrated
Programme
would
be
the
scale
of
the
activity.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zum
derzeitigen
Umfang
der
Aktivitäten
wäre
dies
für
alle
Programme
ein
gewaltiger
Sprung.
In
all
programmes
this
would
represent
a
step-change
from
the
current
level
of
activity.
TildeMODEL v2018
Nach
wie
vor
beunruhigend
ist
insbesondere
der
geringe
Umfang
der
FuE-Aktivitäten
der
Unternehmen
in
der
EU.
In
particular,
the
low
level
of
business
RD
in
the
EU
remains
worrying.
TildeMODEL v2018
Hinweis:
Die
Zahl
macht
lediglich
die
Stufen,
aber
nicht
den
Umfang
der
Aktivitäten
deutlich.
Note:
The
figure
only
shows
levels,
not
the
extent
of
activities.
EUbookshop v2
In
bezug
auf
den
Umfang
der
Aktivitäten
der
regionalen
APHW
sind
nur
relativ
geringe
Unterschiede
festzustellen.
There
is
relatively
little
variation
in
the
scale
of
activities
of
regional
UETPs.
EUbookshop v2
Heutzutage
hat
sich
der
Umfang
von
Aktivitäten
und
Kunden
in
alle
technischen
Bereiche
ausgebreitet.
Currently,
the
scope
of
activities
and
customers
spreads
across
all
technical
areas.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
der
Umfang
der
Aktivitäten
der
Fakultät
weit
über
den
nationalen
Rahmen
hinausgegangen.
Now
the
scope
of
the
Faculty
activities
has
gone
far
beyond
the
national
framework.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
gemeinschaftlicher
Aktivitäten
in
diesem
Bereich
hat
in
den
vergangenen
Jahren
ständig
an
politischem
und
an
finanziellem
Volumen
zugenommen.
The
scale
of
Community
activities
in
this
area
has
in
recent
years
increased
continuously
in
both
political
and
financial
terms.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
stellt
das
Ergebnis
ein
ausgewogenes,
faires
und
machbares
Verhältnis
zwischen
dem
Umfang
der
geplanten
Aktivitäten,
den
Maßnahmen
zur
Umsetzung
des
Programms
-
den
so
genannten
strukturellen
Vorkehrungen
-
und
dem
für
das
Programm
vorgesehenen
Gesamthaushalt
her.
From
my
standpoint,
the
outcome
strikes
a
fair
and
workable
balance
between
the
extent
of
the
activities
to
be
undertaken,
the
measures
to
be
taken
to
implement
the
programme
-
the
so-called
structural
arrangements
-
and
the
overall
budget
for
the
programme.
Europarl v8
Dann
müssten
je
nach
Bedarf
vorrangig
die
Bereiche
mit
den
ausgeprägtesten
Erkrankungen
erfasst
werden,
um
dann
schließlich
den
Umfang
der
Aktivitäten
zu
vergrößern.
Then,
depending
on
the
needs,
it
would
be
a
case
of
treating
as
a
priority
those
areas
with
the
most
significant
pathological
conditions
and,
finally,
of
extending
the
scope
of
the
activities.
Europarl v8
Daher
ist
es
sinnvoll,
eine
Regelung
einzuführen,
nach
der
auch
andere
Berufsgruppen
die
Identität
ihrer
Klienten
feststellen
und
verdächtige
Vorgänge
melden
müssen,
ohne
dadurch
den
Umfang
der
einschlägigen
Aktivitäten
zu
stark
einzuschränken.
Therefore
it
is
reasonable
to
call
for
other
professionals
to
identify
their
clients
properly
and
report
suspicious
transactions
without
narrowing
too
much
the
scope
of
the
relevant
activities.
Europarl v8
Da
die
Agentur
in
einer
erweiterten
Europäischen
Union
eine
erweiterte
Rolle
wahrnimmt,
die
ein
wachsendes
Interesse
der
Zulassungsbehörden
von
Drittländern
an
der
Tätigkeit
der
EMEA
nach
sich
zieht,
ist
davon
auszugehen,
dass
der
Umfang
der
internationalen
Aktivitäten
der
Agentur
weiter
zunimmt.
The
level
of
international
activity
is
expected
to
continue
to
increase,
taking
into
account
the
Agency's
reinforced
role
in
an
enlarged
European
Union,
resulting
in
an
increasing
interest
in
the
Agency's
work
from
non-EU
regulatory
authorities
ELRC_2682 v1
Mit
den
neuen
Rechtsvorschriften
wird
die
Verwaltungsstruktur
der
Agentur
geändert,
ihr
Tätigkeitsbereich
erweitert,
der
Umfang
der
Aktivitäten
auf
dem
Gebiet
der
wissenschaftlichen
Beratung
von
Unternehmen
intensiviert
und
die
Agentur
in
die
Lage
versetzt,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
administrative
und
wissenschaftliche
Unterstützung
bereitzustellen.
The
new
legislation
introduces
changes
to
the
administrative
structure
of
the
Agency,
extends
the
scope
of
the
Agency's
activities,
reinforces
its
activities
in
the
area
of
providing
scientific
advice
to
companies,
and
enables
the
Agency
to
provide
administrative
and
scientific
support
to
small
and
medium-sized
enterprises.
ELRC_2682 v1
Der
Umfang
der
Finanzierung
von
Aktivitäten,
Projekten
oder
Programmen
durch
Zuschüsse
hängt
auch
davon
ab,
inwieweit
mit
dem
Zuschuß
ein
Mittelrückfluß
bewirkt
werden
kann.
The
financing
ceiling
for
each
grant
for
activities,
projects
or
programmes
shall
also
depend
on
those
grants'
ability
to
yield
a
financial
return.
JRC-Acquis v3.0
Vom
Umfang
der
internationalen
Aktivitäten
wird
erwartet,
dass
er
hoch
bleibt,
sowohl
in
Bezug
auf
die
Verpflichtungen
der
Agentur
gegenüber
internationalen
Partnern
als
auch
auf
das
Interesse
von
Nicht-EU-Behörden
an
der
Arbeit
der
Agentur.
The
COMP
is
also
responsible
for
advising
the
European
Commission
on
the
development
of
an
orphan
drug
EMEA v3
Der
Kampf
gegen
geheime
und
illegale
Aktivitäten
wie
die
IUU-Fischerei
erfordert
den
Erlass
von
Maßnahmen,
die
zum
Umfang
der
betreffenden
Aktivitäten
in
einem
angemessenen
Verhältnis
stehen
und
auf
deren
Besonderheiten
zugeschnitten
sind.
Combating
clandestine
and
illicit
activities
like
IUU
fishing
require
the
adoption
of
measures
commensurate
to
the
scale
and
adapted
to
the
nature
of
the
activities
concerned.
TildeMODEL v2018
Das
ist
in
erster
Linie
auf
die
Einbeziehung
des
Bereichs
der
direkten
Steuern
zurückzuführen,
wodurch
der
Umfang
der
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
allen
verfügbaren
Instrumenten
zunimmt.
This
is
primarily
due
to
the
inclusion
of
direct
taxation
which
will
increase
the
level
of
activity
under
all
the
available
tools.
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
eine
deutliche
Steigerung
von
Umfang
und
Art
der
Aktivitäten
dar,
die
den
Bürgern
von
Maribor
normalerweise
geboten
werden.
This
represents
a
significant
increase
in
both
the
scale
and
the
type
of
activities
that
are
usually
available
to
the
citizens
of
Maribor.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
regelmäßig
Berichte
über
den
Umfang
der
Aktivitäten
in
der
Union
sowie
über
Tendenzen
hinsichtlich
des
Sicherheits-
und
Umweltschutzniveaus
im
Offshore-
Erdöl-
und
-Erdgassektor
veröffentlichen.
The
Commission
should
publish
reports
periodically
on
levels
of
Union
activity
and
trends
in
the
safety
and
environmental
performance
of
the
offshore
oil
and
gas
sector.
DGT v2019
Soweit
zwischen
Goldschmidt
und
VIAG
vertikale
Wettbewerbsbeziehungen
bestehen,
so
sind
sowohl
der
Umfang
der
diesbezüglichen
Aktivitäten
als
auch
die
Marktanteile
der
Parteien
so
gering,
daß
diese
Beziehungen
nicht
zur
Schaffung
oder
Verstärkung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
führen
können.
Insofar
as
vertical
competitive
relations
exist
at
all
between
Goldschmidt
and
VIAG,
the
scale
of
the
activities
concerned
and
the
parties'
market
shares
are
so
small
that
these
relations
cannot
possibly
lead
to
the
establishment
or
reinforcement
of
a
market
dominant
role.
TildeMODEL v2018
Laut
Umfrage
unter
den
Begünstigten
des
Programms,
hätte
die
Streichung
oder
Kürzung
der
Finanzmittel
überwiegend
negative
Folgen,
weil
es
den
Umfang
der
Aktivitäten
und
die
Anzahl
der
Teilnehmenden
einschränken,
die
internationale
Dimension
schwächen
sowie
Vernetzung
und
Mobilität
reduzieren
würde.
According
to
the
survey
among
beneficiaries
of
the
Programme,
the
main
effect
of
removing
or
reducing
the
level
of
funding
would
have
negative
results
in
terms
of
limiting
the
scale
of
activities,
numbers
of
participants,
a
weaker
international
dimension,
less
networking
and
mobility.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
80
%
der
Personen,
die
den
Evaluierungsbogen
beantworteten,
befanden,
dass
Umfang
und
Qualität
der
Aktivitäten
zur
Entwicklung
von
Instrumenten
und
Methoden
für
die
Anerkennung
und
Bewertung
von
Kompetenzen
und
Fähigkeiten
ohne
das
PLL
geringer
wären.
More
than
80%
of
evaluation
respondents
felt
that
without
the
LLP
the
level
and
quality
of
activities
aimed
at
development
of
tools
and
methods
for
the
recognition
and
evaluation
of
competences
and
skills
would
be
lower.
TildeMODEL v2018
Am
26.
Mai
1981
stimmte
das
Parlament
der
Übertragung
von
nur
300
000
ERE
zu,
wodurch
sich
die
Kommission
gezwungen
sah,
den
Umfang
der
ursprünglich
geplanten
Aktivitäten
zu
verringern.
On
26
May
1981,
the
Parliament
gave
its
agreement
to
the
the
transfer
of
only
300
000
ECU,
which
obliged
the
Commission
to
reduce
the
scale
of
the
activity
originally
envisaged.
EUbookshop v2
Das
FBI
bestätigt
den
Umfang
der
Aktivitäten,
die
uns
unsere
lieben
Freunde
vom
Secret
Service
gemeldet
haben.
The
FBI
confirms
the
level
of
activity
of
our
dear
friends
at
the
Secret
Service.
OpenSubtitles v2018