Übersetzung für "Um sich abzulenken" in Englisch
Manche
Menschen
schicken
ihre
Gedanken
auf
Reisen,
um
sich
vom
Schmerz
abzulenken.
Some
people
can
just
send
their
mind
wandering
to
distract
themselves
from
pain.
TED2020 v1
Das
hilft
immer,
um
sich
abzulenken.
They
always
help
keep
your
mind
off
of
things.
OpenSubtitles v2018
Der
Mörder
erscheint
immer,
um
von
sich
abzulenken.
The
murderer
always
shows
up
to
throw
off
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schwächerer
würde
einen
Namen
nennen,
um
Verdacht
von
sich
abzulenken.
A
weaker
man
would
surrender
a
name
to
deflect
suspicion
from
himself.
OpenSubtitles v2018
Im
Gefängnis
tut
ein
Mann
fast
alles,
um
sich
abzulenken.
In
prison
a
man
will
do
most
anything
to
keep
his
mind
occupied.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's
mit
einem
Drink
nachher,
um
sich
abzulenken?
How
about
a
drink
after
work?
Take
your
mind
off
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
hat
sie
getan,
um
von
sich
abzulenken.
Yeah.
She
did
that
to
cover
herself,
man.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
unruhig
und
studiert
die
Karte,
um
sich
abzulenken.
He's
getting
a
bit
restless
and
picks
up
the
menu
to
distract
himself.
ParaCrawl v7.1
Albern
zu
sein,
ist
wunderbar,
um
sich
von
Schmerz
abzulenken.
Silliness
is
a
great
way
to
distract
from
pain
and
encourage
smiles
and
laughter.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
abzulenken,
weil
er
die
Kraft
des
Lichtes
nicht
ertragen
kann.
To
keep
himself
amused,
because
he
can't
bear
the
strength
of
the
Light.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
müssen
annehmen,
dass
er
sie
getäuscht
hat,
um
von
sich
abzulenken.
But
we
still
must
accept,
that
it
could
be
used
against
h¡m,
to
show
that
he's
unbalanced.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
man
hat
Pin
nur
erfunden,
um
von
sich
selbst
abzulenken?
You
think
The
Pin's
just
a
tale
to
take
whatever
heat?
OpenSubtitles v2018
Die
Ermordung
des
Gouverneurs
war
vermutlich
ein
Trick
von
Kuroda,
um
von
sich
abzulenken.
My
guess
is
the
Governor's
assassination
was
a
ruse
by
Kuroda...
to
divert
attention
from
him.
OpenSubtitles v2018
Um
sich
abzulenken,
geht
Cassie
mit
Sage
und
deren
Freund
Serge
in
einen
Club.
To
cope
with
the
pain,
she
decides
to
go
to
a
popular
club
with
Sage,
Sage's
boyfriend
and
Serge,
who
likes
Cassie.
Wikipedia v1.0
Ist
es
möglich,
dass
sie
andere
Dinge
gemacht
hat,
um
sich
abzulenken?
Do
you
think
it's
possible
she
may
have
done
other
things
to
give
herself
an
edge?
OpenSubtitles v2018
Um
sich
abzulenken
legt
Phoebe
ihre
Alltagskleidung
ab
und
schlüpft
in
ein
wunderschönes
Ballkleid.
To
lift
her
spirits,
Phoebe
sheds
her
drab
everyday
clothes
and
dresses
up
in
a
beautiful
gown.
WikiMatrix v1
Verschiedene
schauen
TV
Shows
an,
um
sich
abzulenken,
wobei
die
immer
gleiche
Werbung
langweilt.
Several
will
look
for
distraction
in
TV
shows
where
the
advertisements
become
boring
and
repetitive.
ParaCrawl v7.1
Etwas
Neues
und
Unbekanntes
zu
tun
ist
gut,
um
sich
abzulenken
und
fördert
das
Glücksgefühl.
Doing
something
new
and
unusual
is
a
great
distraction
and
can
increase
happiness.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
Gemeinsamkeit
zwischen
den
Figuren
A
und
B
und
den
Hauptfiguren
in
Becketts
"Warten
auf
Godot",
Vladimir
und
Estragon,
die
ihr
Leben
auf
ganz
gleiche
Weise
verbringen,
die
sich
mit
gegenstandslosen
Aufgaben
beschäftigen,
um
sich
abzulenken
und
die
Zeit
totzuschlagen,
und
es
dabei
dennoch
niemals
zu
irgendetwas
von
Bedeutung
bringen.
There
is
some
similarity
between
the
characters
A
and
B
and
the
protagonists
of
Beckett's
"Waiting
for
Godot",
Vladimir
and
Estragon
who
spend
their
time
in
much
the
same
way,
engaged
in
pointless
tasks
to
amuse
themselves
and
while
away
the
time,
though
ultimately
never
leading
to
anything
of
significance.
Wikipedia v1.0
Hatte
noch
jemand
das
Bedürfnis,
sich
die
Haut
vom
Leib
zu
kratzen,
nur
um
sich
abzulenken?
Did
anybody
else
feel
like
peeling
their
skin
off
to
have
something
else
to
do?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einige
Gemeinsamkeit
zwischen
den
Figuren
A
und
B
und
den
Hauptfiguren
in
Becketts
Warten
auf
Godot,
Vladimir
und
Estragon,
die
ihr
Leben
auf
ganz
gleiche
Weise
verbringen,
die
sich
mit
gegenstandslosen
Aufgaben
beschäftigen,
um
sich
abzulenken
und
die
Zeit
totzuschlagen,
und
es
dabei
dennoch
niemals
zu
irgendetwas
von
Bedeutung
bringen.
There
is
some
similarity
between
the
characters
A
and
B
and
the
protagonists
of
Beckett's
Waiting
for
Godot,
Vladimir
and
Estragon
who
spend
their
time
in
much
the
same
way,
engaged
in
pointless
tasks
to
amuse
themselves
and
while
away
the
time,
though
ultimately
never
leading
to
anything
of
significance.
WikiMatrix v1
Ja,
na
ja,
die
Mädchen
wollten
Kekse
und
Daddy
brauchte
etwas,
um
sich
abzulenken.
Yeah,
well,
the
girls
wanted
cookies
and
Daddy
needed
something
to
take
his
mind
off
things.
OpenSubtitles v2018
Noch
warten
sie
darauf,
dass
ihr
Asylverfahren
dort
beginnt
und
um
sich
abzulenken,
häkelt
Layla
Deckchen
und
stickt
Vögel
auf
Kissen.
They
are
still
waiting
for
their
asylum
procedure
to
begin,
and
to
keep
herself
occupied
Layla
crochets
little
mats
and
embroiders
birds
on
cushions.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Moment,
wo
alles
schweigt,
damit
der
Mensch
sich
seines
Ursprungs
bewußt
wird,
ersinnt
oder
vollführt
er
die
schlimmsten
Dummheiten,
um
sich
abzulenken.
It
is
when
everything
falls
silent
in
order
for
man
to
become
conscious
of
his
Origin
that,
in
his
folly,
to
keep
himself
amused,
man
conceives
or
carries
out
the
most
stupid
things.
ParaCrawl v7.1
Dies
provoziert
dann
wieder
eine
eigene
"Schweizer
Mentalität"
der
Geheimhaltung,
der
gezielten
Schutzlüge
und
der
Manipulation
zweiter
gegen
Dritte,
um
von
sich
selber
abzulenken.
This
provokes
an
own
"Swiss"
mentality
for
itself,
a
mentality
of
keeping
secrecy,
of
the
well
placed
protection
lie
and
with
manipulations
of
other
persons
against
thirds
diverting
from
oneself.
ParaCrawl v7.1