Übersetzung für "Um sich abzulenken" in Englisch

Manche Menschen schicken ihre Gedanken auf Reisen, um sich vom Schmerz abzulenken.
Some people can just send their mind wandering to distract themselves from pain.
TED2020 v1

Das hilft immer, um sich abzulenken.
They always help keep your mind off of things.
OpenSubtitles v2018

Der Mörder erscheint immer, um von sich abzulenken.
The murderer always shows up to throw off the cops.
OpenSubtitles v2018

Ein Schwächerer würde einen Namen nennen, um Verdacht von sich abzulenken.
A weaker man would surrender a name to deflect suspicion from himself.
OpenSubtitles v2018

Im Gefängnis tut ein Mann fast alles, um sich abzulenken.
In prison a man will do most anything to keep his mind occupied.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's mit einem Drink nachher, um sich abzulenken?
How about a drink after work? Take your mind off what happened.
OpenSubtitles v2018

Ja, das hat sie getan, um von sich abzulenken.
Yeah. She did that to cover herself, man.
OpenSubtitles v2018

Er wird unruhig und studiert die Karte, um sich abzulenken.
He's getting a bit restless and picks up the menu to distract himself.
ParaCrawl v7.1

Albern zu sein, ist wunderbar, um sich von Schmerz abzulenken.
Silliness is a great way to distract from pain and encourage smiles and laughter.
ParaCrawl v7.1

Um sich abzulenken, weil er die Kraft des Lichtes nicht ertragen kann.
To keep himself amused, because he can't bear the strength of the Light.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen annehmen, dass er sie getäuscht hat, um von sich abzulenken.
But we still must accept, that it could be used against h¡m, to show that he's unbalanced.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, man hat Pin nur erfunden, um von sich selbst abzulenken?
You think The Pin's just a tale to take whatever heat?
OpenSubtitles v2018

Die Ermordung des Gouverneurs war vermutlich ein Trick von Kuroda, um von sich abzulenken.
My guess is the Governor's assassination was a ruse by Kuroda... to divert attention from him.
OpenSubtitles v2018

Um sich abzulenken, geht Cassie mit Sage und deren Freund Serge in einen Club.
To cope with the pain, she decides to go to a popular club with Sage, Sage's boyfriend and Serge, who likes Cassie.
Wikipedia v1.0

Ist es möglich, dass sie andere Dinge gemacht hat, um sich abzulenken?
Do you think it's possible she may have done other things to give herself an edge?
OpenSubtitles v2018

Um sich abzulenken legt Phoebe ihre Alltagskleidung ab und schlüpft in ein wunderschönes Ballkleid.
To lift her spirits, Phoebe sheds her drab everyday clothes and dresses up in a beautiful gown.
WikiMatrix v1

Verschiedene schauen TV Shows an, um sich abzulenken, wobei die immer gleiche Werbung langweilt.
Several will look for distraction in TV shows where the advertisements become boring and repetitive.
ParaCrawl v7.1

Etwas Neues und Unbekanntes zu tun ist gut, um sich abzulenken und fördert das Glücksgefühl.
Doing something new and unusual is a great distraction and can increase happiness.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einige Gemeinsamkeit zwischen den Figuren A und B und den Hauptfiguren in Becketts "Warten auf Godot", Vladimir und Estragon, die ihr Leben auf ganz gleiche Weise verbringen, die sich mit gegenstandslosen Aufgaben beschäftigen, um sich abzulenken und die Zeit totzuschlagen, und es dabei dennoch niemals zu irgendetwas von Bedeutung bringen.
There is some similarity between the characters A and B and the protagonists of Beckett's "Waiting for Godot", Vladimir and Estragon who spend their time in much the same way, engaged in pointless tasks to amuse themselves and while away the time, though ultimately never leading to anything of significance.
Wikipedia v1.0

Hatte noch jemand das Bedürfnis, sich die Haut vom Leib zu kratzen, nur um sich abzulenken?
Did anybody else feel like peeling their skin off to have something else to do?
OpenSubtitles v2018

Es gibt einige Gemeinsamkeit zwischen den Figuren A und B und den Hauptfiguren in Becketts Warten auf Godot, Vladimir und Estragon, die ihr Leben auf ganz gleiche Weise verbringen, die sich mit gegenstandslosen Aufgaben beschäftigen, um sich abzulenken und die Zeit totzuschlagen, und es dabei dennoch niemals zu irgendetwas von Bedeutung bringen.
There is some similarity between the characters A and B and the protagonists of Beckett's Waiting for Godot, Vladimir and Estragon who spend their time in much the same way, engaged in pointless tasks to amuse themselves and while away the time, though ultimately never leading to anything of significance.
WikiMatrix v1

Ja, na ja, die Mädchen wollten Kekse und Daddy brauchte etwas, um sich abzulenken.
Yeah, well, the girls wanted cookies and Daddy needed something to take his mind off things.
OpenSubtitles v2018

Noch warten sie darauf, dass ihr Asylverfahren dort beginnt und um sich abzulenken, häkelt Layla Deckchen und stickt Vögel auf Kissen.
They are still waiting for their asylum procedure to begin, and to keep herself occupied Layla crochets little mats and embroiders birds on cushions.
ParaCrawl v7.1

In dem Moment, wo alles schweigt, damit der Mensch sich seines Ursprungs bewußt wird, ersinnt oder vollführt er die schlimmsten Dummheiten, um sich abzulenken.
It is when everything falls silent in order for man to become conscious of his Origin that, in his folly, to keep himself amused, man conceives or carries out the most stupid things.
ParaCrawl v7.1

Dies provoziert dann wieder eine eigene "Schweizer Mentalität" der Geheimhaltung, der gezielten Schutzlüge und der Manipulation zweiter gegen Dritte, um von sich selber abzulenken.
This provokes an own "Swiss" mentality for itself, a mentality of keeping secrecy, of the well placed protection lie and with manipulations of other persons against thirds diverting from oneself.
ParaCrawl v7.1