Übersetzung für "Um frieden zu bitten" in Englisch

Bei Frühlingsanfang werden Sie dem Kongress raten, um Frieden zu bitten.
Come the spring... you will advise Congress... to sue for peace.
OpenSubtitles v2018

Zu seinem Unglück wurde es binnen 13 Tagen besiegt und gezwungen, um Frieden zu bitten.
To her misfortune, she was defeated in 13 days and compelled to seek peace.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 782 endete ein größerer Kriegszug, der vom abbasidischen Erben Harun al-Rashid (regierte 786–809) angeführt wurde, in einem demütigen Frieden für Byzanz, das sich gezwungen sah im Austausch für einen jährlichen Tribut von 160.000 Gold-"Nomismata" um Frieden zu bitten.
In 782, a major invasion, led by the Abbasid heir apparent, the future Harun al-Rashid (r. 786–809), resulted in a humiliating settlement for Byzantium, which was forced to sue for a truce in exchange for an annual payment of 160,000 gold "nomismata".
Wikipedia v1.0

Doch verwüstete der Landgraf Städte und Dörfer, nahm und brach mehrere der Raubburgen von Albrechts Vasallen und zwang diesen dadurch, um Frieden zu bitten.
The Landgrave devastated towns and villages, and captured and tore down the robber castles of several of Albert's vassals and thereby forced him to sue for peace.
WikiMatrix v1

Im Jahr 585 vertrieb er die Franken aus dem Piemont und brachte die Oströmer dazu, zum ersten Mal seit dem Einfall der Langobarden um Frieden zu bitten.
In 585 he drove the Franks into modern Piedmont and led the Byzantines to ask, for the first time since the Lombards had entered Italy, for a truce.
WikiMatrix v1

Die Nationen werden bald ihre Gebete empor senden, um Mich um Frieden zu bitten, den Ich ihnen zu jeder Zeit angeboten habe.
Nations will soon elevate their prayers to ask me for the peace which I have always proposed to them.
ParaCrawl v7.1

Wer hätte gewagt, sich den „Chor“ aller religiösen Leaders der Welt auszumalen, die – auf Einladung des katholischen Papstes – nach Assisi gekommen waren, um Gott gemeinsam um Frieden zu bitten, und die dann ein zweites Mal zusammenkommen sollten, um jeden Gedanken von Gewalt, Terrorismus und Kriegen, die unter Mißbrauch des Namens Gottes ausgelöst werden, zu verurteilen?
Who could have had the nerve to think of a choral prayer to God made by all the religious heads of the world, come to Assisi on the invitation of a Catholic Pope to beg for peace and coming back a second time to condemn the very idea that violence, terrorism and wars can be unleashed by appealing abusively to the name of God?
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung, das Ziel, mit diesem war, dass es "diese Nation der Ladenbesitzer" zu zwingen, wie Napoleon verwendet, um England anrufen, um Frieden zu bitten.
The Meaning, the Goal, with this was That it would force "that nation of shopkeepers", as Napoleon used to call England to sue for peace.
ParaCrawl v7.1

Dabei liebt er es, bevor er zu einem neuen Schlage gegen mich ausholt, mich jeweils in meiner Wohnung aufzusuchen und mit tränenden Augen um Frieden zu bitten.
In doing so, before striking another blow against me, he loves to visit me at my apartment and to beg, with tears in his eyes, for peace."
ParaCrawl v7.1

Außergewöhnlich zahlreich waren auch kroatische Pilger vertreten, von denen viele barfuß nach Medjugorje kamen, um Maria, die Friedenskönigin, um Frieden zu bitten.
Exceptional also were the many Croatian pilgrims of which many came barefooted to Medjugorje to pray for peace to Mary, Queen of Peace.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag halten wir einen Moment Stille, um für den Frieden zu bitten: im Time-Out.
Promote the Golden Rule to build peace. Propose a daily moment of silence for peace: Time-Out.
ParaCrawl v7.1

Besonders zahlreich waren auch unsere einheimischen Pilger, von denen viele barfuss nach Medjugorje gekommen sind, um Maria – die Friedenskönigin - um Frieden zu bitten.
Exceptionally numerous were also our pilgrims from home many of whom came barefoot to Medjugorje to pray to Mary, Queen of Peace, for peace.
ParaCrawl v7.1

Viele einheimische Pilger sind barfuss, was schon traditionell ist, nach Meðugorje gekommen, um Maria B die Friedenskönigin - um Frieden zu bitten und sich bei ihr zu bedanken.
Many local pilgrims, according to their tradition, came on their bare feet to pray for peace and to thank Our Lady – the Queen of Peace.
ParaCrawl v7.1

Meine Gedanken gehen zurück in das Jahr 1986, als sich zum ersten Mal Männer und Frauen verschiedener Religionen auf dem Hügel von Assisi trafen, der vom Zeugnis des hl. Franziskus geprägt ist, um gemeinsam Gott um Frieden zu bitten.
My thoughts return to 1986, when for the first time men and women of different religions met on the hill of Assisi, marked by the witness of St Francis, to pray to God for peace.
ParaCrawl v7.1