Übersetzung für "Um ein gefühl zu bekommen" in Englisch
Ich
brauchte
eine
Weile,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen.
Took
me
a
while
to
get
a
feel
for
this
part
of
it.
OpenSubtitles v2018
Um
ein
Gefühl
für
Elektroautos
zu
bekommen
–
mit
einem
Spitzenmodell!
To
get
a
feel
for
electric
cars
–
with
a
top-of-the-range
model!
CCAligned v1
Lesen
Sie
die
Kommentare
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen.
You
can
read
the
comments
to
get
a
feel
for
it.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
wie
sich
das
Brett
im
Wasser
bewegt.
O
K?
It
will
give
you
a
feel
for
how
the
board
moves
in
the
water.
Got
it?
OpenSubtitles v2018
Warum
üben
Sie
nicht
ein
paar
Unterschriften,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen.
Why
don't
you
practise
a
few
signatures?
Get
the
feel
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
auch
in
einem
Chalet
oder
Wohnmobil
übernachten,
um
ein
luxuriöses
Gefühl
zu
bekommen.
You
can
also
spend
the
night
in
a
chalet
or
mobile
home
for
a
slightly
more
luxurious
feel.
ParaCrawl v7.1
Zeitungen
sind
ein
guter
Weg,
um
ein
Gefühl
für
Arbeitsplätze
zu
bekommen
verfügbar.
Newspapers
are
a
good
way
to
get
a
feel
for
jobs
available.
ParaCrawl v7.1
Also
betrachten
wir
einige
Beispiele,
um
ein
Gefühl
für
das
zu
bekommen,
wovon
ich
spreche.
So,
let's
have
some
very
few
examples
to
get
a
sense
of
what
I'm
talking
about
here.
TED2020 v1
Um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
warum
Geschwindigkeit
hier
so
wichtig
ist,
zeige
ich
Ihnen
einen
Objekterkenner,
der
zwei
Sekunden
braucht,
um
ein
Einzelbild
zu
verarbeiten
--
And
to
get
a
feel
for
why
speed
is
so
important
in
this
domain,
here's
an
example
of
an
object
detector
that
takes
two
seconds
to
process
an
image.
TED2020 v1
Um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
und
es
ist
ein
Thema,
worüber
wir
schon
die
ganze
Woche
sprechen,
habe
ich
neulich
mit
ein
paar
10-
bis
12-Jährigen
gesprochen.
To
get
a
sense
of
this,
and
it's
been
a
theme
we've
talked
about
all
week,
I
recently
talked
to
a
bunch
of
tweeners.
TED2013 v1.1
Sie
werden
die
ersten
paar
Tage
sowieso
nur
beobachten,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
wie
es
funktioniert.
You'll
just
be
observing
the
first
few
days
anyway,
getting
a
sense
of
how
it
works.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
um
ein
Gefühl
von
Größe
zu
bekommen,
ist
ein
Angström
10
Hoch
-10
Meter.
And
they
say
that
equals
100,000
femtometers.
And
just
to
get
a
sense
of
scale,
one
angstrom
is
1
times
10
to
the
negative
10
meters,
right?
QED v2.0a
Sehen
Sie
sich
das
Demo-Video
an,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
wie
Dental
System
Sie
bei
Ihrer
täglichen
Arbeit
unterstützen
kann.
Watch
the
demo
video
to
get
a
feel
for
how
Dental
System
can
help
you
in
your
day-to-day
work.
CCAligned v1
Verteilen
Sie
einfach
etwas
Gleitgel
oder
Elektrogel
auf
Wasserbasis
auf
der
Haut
und
rollen
Sie
die
spitzen
Zähne
über
Ihre
Haut,
um
ein
atemberaubendes
Gefühl
zu
bekommen.
Just
spread
some
water-based
lube
or
electro
gel
over
the
skin
and
roll
the
spikey
teeth
across
your
skin
for
some
breathtaking
sensations.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
über
die
aktuellen
Veranstaltungen
und
letzten
Neuigkeiten,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
wer
wir
sind.
Discover
our
latest
events
&
recent
stories
and
get
a
feel
for
who
we
are.
CCAligned v1
Besuche
die
Universität
falls
möglich
und
gehe
zu
ein
paar
der
Vorlesungen,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
wie
einige
der
Fächer
sein
werden.
If
possible,
visit
the
university
and
attend
some
of
the
lectures
to
get
a
feeling
of
what
some
of
the
subjects
will
be
like.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde,
dass
es
immer
hilfreich
ist,
zuerst
die
Wörter
zu
betrachten,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
was
sie
bedeuten.
I
always
think
that
it
is
helpful
to
look
at
the
words
first
to
get
some
feeling
of
what
they
mean.
ParaCrawl v7.1
Drittens,
ich
würde
anfangen
im
Schnee
herumzugraben
um
ein
Gefühl
zu
bekommen
wie
die
Beschaffenheit
ist
und
was
da
unter
der
Oberfläche
abgeht.
Third
thing
i
would
do
is
start
digging
around
in
the
snow
and
feeling
the
snow
pack
and
what
is
going
on
there.
ParaCrawl v7.1
Zwar
hatte
ich
nach
der
Verletzung
schon
ein
paar
Meter
motorisiert
auf
einer
Trial
und
Motocross
zurückgelegt,
um
wieder
ein
Gefühl
zu
bekommen,
aber
Enduro
ist
für
mich
eine
andere
Kategorie
–
die
Königsdisziplin
des
Offroad-Zweiradsports.
I
mean,
yeah,
I'd
ridden
a
bit
on
trial
and
motocross
bikes
since
the
injury,
just
to
keep
the
feeling
alive,
but
enduro
is
this
whole
other
thing
for
me
–
it's
really
the
pinnacle
of
offroad
two-wheel
racing.
ParaCrawl v7.1
Beide
Grössen
enthalten
bieten
das
Produkt
in
ausreichender
Menge,
um
ein
Gefühl
zu
bekommen,
das
System
die
gewünschten
Ergebnisse
erzielt.
Both
sizes
offer
enough
product
to
get
a
feel
if
the
system
achieves
your
desired
results.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vor
Drehbeginn
auch
ihre
Briefe
gelesen,
nur
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
wer
sie
war
–
nachdem
sie
ja
wirklich
existiert
hat,
finde
ich
es
wichtig,
dass
man
das
respektiert,
aber
dass
man
auch
etwas
eigene
Persönlichkeit
zur
Rolle
mit
hineinbringt.
I
did
also
read
her
letters
before
I
started
filming,
just
to
get
a
sense
of
who
she
was
-
as
she
really
existed
I
think
itís
important
to
honour
that
but
also
bring
your
own
take
and
personality
to
the
role.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
selbst
laufe,
habe
ich
sogar
unsere
Prototypen
bei
einigen
meiner
Läufe
probegetragen,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
wie
bequem,
robust
und
mobil
sie
im
Einsatz
sind.
Since
I'm
a
runner,
I
even
tested
out
our
prototypes
during
a
few
of
my
runs
to
get
a
feel
for
how
comfortable,
stable
and
wearable
they
are.
ParaCrawl v7.1
Hier
einige
mögliche
Fragen
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen
warum
das
Gesamtsetup
wichtig
ist
und
nicht
nur
das
Board.
Here
are
some
questions
to
arouse
the
feeling
of
"why
the
complete
setup
is
important
and
not
just
the
board".
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
muss
mich
wirklich
komplett
mit
einer
Sprache
umgeben,
um
ein
Gefühl
für
sie
zu
bekommen.
But
to
get
a
feel
for
a
language,
I
really
need
to
be
immersed
in
it.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
Testmessungen
durchgeführt
werden,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen,
ob
die
empfangene
Leistung
in
einem
akzeptablen,
günstigen
Bereich
liegt.
In
this
way
test
measurements
may
be
carried
out
to
obtain
a
feeling
as
to
whether
or
not
the
received
output
is
situated
in
an
acceptable,
favourable,
range.
EuroPat v2