Übersetzung für "Um diesem umstand rechnung zu tragen" in Englisch
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
bieten
wir
Ihnen
zwei
Alternativen
an:
To
accommodate
for
this
situation,
we
offer
the
following
two
alternatives:
ParaCrawl v7.1
Es
sollten
daher
besondere
Kontrollmaßnahmen
angewendet
werden,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
Special
safeguard
procedures
should
therefore
be
applied
to
take
account
of
these
circumstances.
DGT v2019
Die
VN-Liste
wurde
am
8.
März
2001
aktualisiert,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
As
Director
of
Administrative
Affairs
of
the
Taliban
regime,
he
distributed
Afghan
identity
cards
to
Al-Qaida-related
foreigners
who
fought
in
Afghanistan
and
collected
a
significant
amount
of
funds
from
them.
DGT v2019
Es
ist
daher
angemessen,
besondere
Kontrollmaßnahmen
anzuwenden,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
Special
safeguard
procedures
should
therefore
be
applied
to
take
account
of
these
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Liste
wurde
am
8.
März
2001
aktualisiert,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
The
List
was
updated
on
8
March
2001
to
reflect
this.
DGT v2019
Die
Wahl
der
Seminarbeiträge
wurde
sehr
sorgfältig
getroffen,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
Ideas
and
questions
will
spring
to
mind
on
numerous
topics.
EUbookshop v2
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
gewährte
die
Fraktion
den
britischen
Grünen
eine
Beobachterstellung.
Half
way
through
the
parliamentary
term,
they
were
replaced
by
Adelaide
Aglietta
(Italy)
and
Paul
Lannoye
(Belgium).
EUbookshop v2
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
führen
wir
bis
zu
zwölf
verschiedene
Leinwände
mit.
Because
of
this,
we
take
up
to
twelve
different
projection
screens
with
us.
ParaCrawl v7.1
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
sind
effiziente,
planbare
und
umweltfreundliche
Lösungen
unabdingbar.
Meeting
that
demand
requires
efficient,
predictable,
and
environmentally
friendly
solutions.
ParaCrawl v7.1
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
plant
ecoduna
eine
Kapazitätserweiterung
um
zwei
weitere
Hektare.
In
order
to
take
this
into
account,
ecoduna
is
planning
to
expand
its
capacity
by
another
two
hectares.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
der
Rechte
und
Pflichten
jenes
Mitgliedstaats
sollte
die
Reihenfolge
der
Vorsitze
im
Rat
geändert
werden,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
The
order
of
presidencies
of
the
Council
should
be
amended
to
take
account
of
that
circumstance,
without
prejudice
to
the
rights
and
obligations
of
that
Member
State.
DGT v2019
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
sind
Ausschließlichkeitsvereinbarungen
im
Rahmen
der
Richtlinie
2003/98/EG
unter
der
Voraussetzung,
dass
regelmäßig
eine
Überprüfung
stattfindet,
erlaubt,
wenn
ein
ausschließliches
Recht
erforderlich
ist,
damit
ein
Dienst,
der
im
öffentlichen
Interesse
liegt,
erbracht
wird.
In
order
to
take
this
concern
into
account
Directive
2003/98/EC
authorises,
subject
to
a
regular
review,
exclusive
arrangements
where
an
exclusive
right
is
necessary
for
the
provision
of
a
service
in
the
public
interest.
DGT v2019
Es
ist
daher
notwendig,
die
Verordnung
(EU)
Nr.
1272/2009
zu
ändern,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen
und
die
Kohärenz
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
884/2006
zu
gewährleisten.
Therefore,
it
is
necessary
to
amend
Regulation
(EU)
No
1272/2009
to
reflect
this
situation
and
to
ensure
coherence
with
Regulation
(EC)
884/2006.
DGT v2019
Er
bittet
die
Kommission
und
den
Rat
daher,
das
System
der
Produktionsbeihilfe
baldmöglichst
zu
revidieren,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
The
Committee
therefore
calls
upon
the
Commission
and
Council
to
re-examine
the
production
aid
regime
as
soon
as
possible
to
take
account
of
this
situation.
TildeMODEL v2018
Sie
bittet
die
Kommission
und
den
Rat
daher,
das
System
der
Produktionsbeihilfe
baldmöglichst
zu
revidieren,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
The
Section
therefore
calls
upon
the
Commission
and
Council
to
re-examine
the
production
aid
regime
as
soon
as
possible
to
take
account
of
this
situation.
TildeMODEL v2018
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
hat
der
Rat
der
Europäischen
Gemeinschaften
das
INSIS-Programm
ins
Leben
gerufen,
das
sicherstellen
soll,
daß
die
einschlägigen
Anstrengungen
der
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
und
den
Gemeinschaftsinstitutionen
koordiniert
werden.
In
recognition
of
this
the
Council
of
the
European
Communities
set
up
the
Insis
programme,
to
ensure
that
the
efforts
of
Member
State
administrations
and
Community
institutions
were
coordinated
in
this
area.
EUbookshop v2
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
werden
eine
Reihe
von
Daten,
insbesondere
die
Daten
zum
Pro-Kopf-BIP,
in
KKS
(Kaufkraftstandard)
angegeben,
einer
Einheit,
mit
der
die
Auswirkungen
der
Preisniveauunterschiede
ausgeschaltet
und
Vergleiche
in
realen
Werten
durchgeführt
werden
können.
In
order
to
take
this
phenomenon
into
account,
some
figures,
especially
data
on
per
capita
GDP,
are
given
in
a
unit
(PPS
=
purchasing
power
standard)
which
cancels
out
differences
in
price
levels
and
can
be
used
to
make
comparisons
in
real
terms.
EUbookshop v2
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
werden
eine
Reihe
von
Daten,
Insbesondere
die
Daten
zum
Pro-Kopf-BIP,
in
KKS
(Kaufkraftstandard)
angegeben,
einer
Einheit,
mit
der
die
Auswirkungen
der
Preisniveauunterschiede
ausgeschaltet
und
Vergleiche
in
realen
Werten
durchgeführt
werden
können.
In
order
to
take
this
phenomenon
into
account,
some
figures,
especially
data
on
per
capita
GDP,
are
given
in
a
unit
(PPS
=
purchasing
power
standard)
which
cancels
out
differences
In
price
levels
and
can
be
used
to
make
comparisons
in
real
terms.
EUbookshop v2
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
ist
gemäß
einer
Fortbildung
der
erfindungsgemäßen
Einrichtung
vorgesehen,
daß
die
Steuereinheit
derart
ausgestaltet
ist,
daß
sie
den
empfohlenen
Antriebsabschaltzeitpunkt
unter
zusätzlicher
Berücksichtigung
eines
vorgegebenen
Bremsverlaufs
und
einer
vorgegebenen
Minimalgeschwindigkeit
ermittelt,
bei
deren
Unterschreiten
das
Schienenfahrzeug
in
der
Phase
des
antriebslosen
Zufahrens
auf
den
nächsten
Haltepunkt
gemäß
dem
vorgegebenen
Bremsverlauf
abgebremst
wird.
In
order
to
take
account
of
this
situation,
according
to
an
aspect
of
the
invention,
the
control
unit
is
designed
such
that
it
determines
the
recommended
drive
switching-off
time
by
additionally
taking
into
account
a
predetermined
braking
profile
and
a
predetermined
minimum
speed
which,
if
undershot,
would
result
in
the
rail
vehicle
being
braked
in
accordance
with
the
predetermined
braking
profile
when
it
is
approaching
the
next
stop
without
being
driven.
EuroPat v2
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
kann
darüber
hinaus
vorgesehen
werden,
daß
der
empfohlene
Antriebsabschaltzeitpunkt
tab,soll
in
der
Recheneinheit
10
unter
zusätzlicher
Berücksichtigung
des
vorgegebenen
Bremsverlaufs
und
der
vorgegebenen
Minimalgeschwindigkeit
ermittelt
wird.
In
order
to
take
account
of
this
situation,
it
is
also
possible
to
provide
for
the
recommended
drive
switching-off
time
tab,nom
to
be
determined
in
the
computation
unit
10
while
also
taking
into
account
the
predetermined
braking
profile
and
the
predetermined
minimum
speed.
EuroPat v2
Dies
ist
der
wichtigste
Be
standteil
der
Akte,
und
es
bedeutet,
daß
das
Parlament
seine
Arbeitsweise
modifizieren
und
anpassen
muß,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
I
must
underline,
however,
that
the
parameters
of
this
cooperation
have
to
be
con
sistent
with
what
we
consider
to
be
in
the
best
interests
of
the
Community,
in
particular,
the
need
to
maintain
the
confidentiality
of
the
negotiating
mandate.
EUbookshop v2
Die
den
begünstigten
Ländern
für
Agrarprodukte,
gewerbliche
und
Textilwaren
eingeräumten
Präferenzbeträge
wurden
angehoben,
um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen.
To
allow
for
this,
the
preferential
limits
granted
to
beneficiary
countries
for
agricultural,
industrial
and
textile
products
were
increased.
EUbookshop v2
Um
diesem
Umstand
wenigstens
teilweise
Rechnung
zu
tragen,
ist
es
bereits
bekannt,
den
Balg
in
den
Übergangsbereichen
zwischen
Balgseitenwänden
und
Balgdach
doppelt
oder
mehrfach
zu
falten,
d.h.
jede
Falte
nochmals
in
sich
zu
falten,
weil
ohne
diese
Maßnahme
die
Übergangsbögen
den
Balg
in
Querrichtung
in
besonderem
Maße
versteifen.
In
order
to
at
least
partly
take
this
circumstance
at
least
partly
into
account
there
has
already
been
proposal
to
have
a
triple
or
multiple
folding
of
the
bellows
in
the
transitions
between
lateral
bellows
walls
and
the
ceiling
of
the
bellows
so
that
each
fold
is
again
folded
into
itself,
because
without
such
a
measure
the
transitional
arches
would
cause
the
bellows
to
be
particularly
stiffened
in
the
transverse
direction.
EuroPat v2
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
ist
das
übergeordnete
Ziel
der
Professur
die
Vermittlung
von
Grundwissen
in
Betriebswirtschaft,
Unternehmertum,
Management
und
Mitarbeiterführung
an
Studierende
nicht-wirtschaftswissenschaftlicher
Fakultäten
der
Universität
zu
Köln.
To
account
for
this,
the
overarching
goal
of
the
chair
is
giving
students
of
non-business
faculties
a
fundamental
understanding
of
business,
entrepreneurship,
management
and
leadership.
ParaCrawl v7.1
Um
diesem
Umstand
Rechnung
zu
tragen,
kann
man
entweder
aus
dem
r2
den
F-Wert
berechnen,
oder
aber
ein
korrigiertes
r2
adj
verwenden:
In
order
to
account
for
this
fact
you
can
either
use
the
F-statistic
obtained
by
the
ANOVA
of
the
model,
or
use
an
adjusted
goodness
of
fit
r2
adj:
ParaCrawl v7.1