Übersetzung für "Um diesem umstand rechnung zu tragen" in Englisch

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, bieten wir Ihnen zwei Alternativen an:
To accommodate for this situation, we offer the following two alternatives:
ParaCrawl v7.1

Es sollten daher besondere Kontrollmaßnahmen angewendet werden, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
Special safeguard procedures should therefore be applied to take account of these circumstances.
DGT v2019

Die VN-Liste wurde am 8. März 2001 aktualisiert, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
As Director of Administrative Affairs of the Taliban regime, he distributed Afghan identity cards to Al-Qaida-related foreigners who fought in Afghanistan and collected a significant amount of funds from them.
DGT v2019

Es ist daher angemessen, besondere Kontrollmaßnahmen anzuwenden, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
Special safeguard procedures should therefore be applied to take account of these circumstances.
TildeMODEL v2018

Die Liste wurde am 8. März 2001 aktualisiert, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
The List was updated on 8 March 2001 to reflect this.
DGT v2019

Die Wahl der Seminarbeiträge wurde sehr sorgfältig getroffen, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
Ideas and questions will spring to mind on numerous topics.
EUbookshop v2

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, gewährte die Fraktion den britischen Grünen eine Beobachterstellung.
Half way through the parliamentary term, they were replaced by Adelaide Aglietta (Italy) and Paul Lannoye (Belgium).
EUbookshop v2

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, führen wir bis zu zwölf verschiedene Leinwände mit.
Because of this, we take up to twelve different projection screens with us.
ParaCrawl v7.1

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, sind effiziente, planbare und umweltfreundliche Lösungen unabdingbar.
Meeting that demand requires efficient, predictable, and environmentally friendly solutions.
ParaCrawl v7.1

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, plant ecoduna eine Kapazitätserweiterung um zwei weitere Hektare.
In order to take this into account, ecoduna is planning to expand its capacity by another two hectares.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet der Rechte und Pflichten jenes Mitgliedstaats sollte die Reihenfolge der Vorsitze im Rat geändert werden, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
The order of presidencies of the Council should be amended to take account of that circumstance, without prejudice to the rights and obligations of that Member State.
DGT v2019

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, sind Ausschließlichkeitsvereinbarungen im Rahmen der Richtlinie 2003/98/EG unter der Voraussetzung, dass regelmäßig eine Überprüfung stattfindet, erlaubt, wenn ein ausschließliches Recht erforderlich ist, damit ein Dienst, der im öffentlichen Interesse liegt, erbracht wird.
In order to take this concern into account Directive 2003/98/EC authorises, subject to a regular review, exclusive arrangements where an exclusive right is necessary for the provision of a service in the public interest.
DGT v2019

Es ist daher notwendig, die Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 zu ändern, um diesem Umstand Rechnung zu tragen und die Kohärenz mit der Verordnung (EG) Nr. 884/2006 zu gewährleisten.
Therefore, it is necessary to amend Regulation (EU) No 1272/2009 to reflect this situation and to ensure coherence with Regulation (EC) 884/2006.
DGT v2019

Er bittet die Kommission und den Rat daher, das System der Produk­tions­beihilfe baldmöglichst zu revidieren, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
The Committee therefore calls upon the Commission and Council to re-examine the production aid regime as soon as possible to take account of this situation.
TildeMODEL v2018

Sie bittet die Kommission und den Rat daher, das System der Produk­tions­beihilfe baldmöglichst zu revidieren, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
The Section therefore calls upon the Commission and Council to re-examine the production aid regime as soon as possible to take account of this situation.
TildeMODEL v2018

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, hat der Rat der Europäischen Gemeinschaften das INSIS-Programm ins Leben gerufen, das sicherstellen soll, daß die einschlägigen Anstrengungen der Behörden in den Mitgliedstaaten und den Gemeinschaftsinstitutionen koordiniert werden.
In recognition of this the Council of the European Communities set up the Insis programme, to ensure that the efforts of Member State administrations and Community institutions were coordinated in this area.
EUbookshop v2

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, werden eine Reihe von Daten, insbesondere die Daten zum Pro-Kopf-BIP, in KKS (Kaufkraftstandard) angegeben, einer Einheit, mit der die Auswirkungen der Preisniveauunterschiede ausgeschaltet und Vergleiche in realen Werten durchgeführt werden können.
In order to take this phenomenon into account, some figures, especially data on per capita GDP, are given in a unit (PPS = purchasing power standard) which cancels out differences in price levels and can be used to make comparisons in real terms.
EUbookshop v2

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, werden eine Reihe von Daten, Insbesondere die Daten zum Pro-Kopf-BIP, in KKS (Kaufkraftstandard) angegeben, einer Einheit, mit der die Auswirkungen der Preisniveauunterschiede ausgeschaltet und Vergleiche in realen Werten durchgeführt werden können.
In order to take this phenomenon into account, some figures, especially data on per capita GDP, are given in a unit (PPS = purchasing power standard) which cancels out differences In price levels and can be used to make comparisons in real terms.
EUbookshop v2

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, ist gemäß einer Fortbildung der erfindungsgemäßen Einrichtung vorgesehen, daß die Steuereinheit derart ausgestaltet ist, daß sie den empfohlenen Antriebsabschaltzeitpunkt unter zusätzlicher Berücksichtigung eines vorgegebenen Bremsverlaufs und einer vorgegebenen Minimalgeschwindigkeit ermittelt, bei deren Unterschreiten das Schienenfahrzeug in der Phase des antriebslosen Zufahrens auf den nächsten Haltepunkt gemäß dem vorgegebenen Bremsverlauf abgebremst wird.
In order to take account of this situation, according to an aspect of the invention, the control unit is designed such that it determines the recommended drive switching-off time by additionally taking into account a predetermined braking profile and a predetermined minimum speed which, if undershot, would result in the rail vehicle being braked in accordance with the predetermined braking profile when it is approaching the next stop without being driven.
EuroPat v2

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, kann darüber hinaus vorgesehen werden, daß der empfohlene Antriebsabschaltzeitpunkt tab,soll in der Recheneinheit 10 unter zusätzlicher Berücksichtigung des vorgegebenen Bremsverlaufs und der vorgegebenen Minimalgeschwindigkeit ermittelt wird.
In order to take account of this situation, it is also possible to provide for the recommended drive switching-off time tab,nom to be determined in the computation unit 10 while also taking into account the predetermined braking profile and the predetermined minimum speed.
EuroPat v2

Dies ist der wichtigste Be standteil der Akte, und es bedeutet, daß das Parlament seine Arbeitsweise modifizieren und anpassen muß, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
I must underline, however, that the parameters of this cooperation have to be con sistent with what we consider to be in the best interests of the Community, in particular, the need to maintain the confidentiality of the negotiating mandate.
EUbookshop v2

Die den begünstigten Ländern für Agrarprodukte, gewerbliche und Textilwaren eingeräumten Präferenzbeträge wurden angehoben, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.
To allow for this, the preferential limits granted to beneficiary countries for agricultural, industrial and textile products were increased.
EUbookshop v2

Um diesem Umstand wenigstens teilweise Rechnung zu tragen, ist es bereits bekannt, den Balg in den Übergangsbereichen zwischen Balgseitenwänden und Balgdach doppelt oder mehr­fach zu falten, d.h. jede Falte nochmals in sich zu falten, weil ohne diese Maßnahme die Übergangsbögen den Balg in Querrichtung in besonderem Maße versteifen.
In order to at least partly take this circumstance at least partly into account there has already been proposal to have a triple or multiple folding of the bellows in the transitions between lateral bellows walls and the ceiling of the bellows so that each fold is again folded into itself, because without such a measure the transitional arches would cause the bellows to be particularly stiffened in the transverse direction.
EuroPat v2

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, ist das übergeordnete Ziel der Professur die Vermittlung von Grundwissen in Betriebswirtschaft, Unternehmertum, Management und Mitarbeiterführung an Studierende nicht-wirtschaftswissenschaftlicher Fakultäten der Universität zu Köln.
To account for this, the overarching goal of the chair is giving students of non-business faculties a fundamental understanding of business, entrepreneurship, management and leadership.
ParaCrawl v7.1

Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, kann man entweder aus dem r2 den F-Wert berechnen, oder aber ein korrigiertes r2 adj verwenden:
In order to account for this fact you can either use the F-statistic obtained by the ANOVA of the model, or use an adjusted goodness of fit r2 adj:
ParaCrawl v7.1