Übersetzung für "Typischer tagesablauf" in Englisch
Wie
sieht
ein
typischer
Tagesablauf
bei
Ihnen
aus?
What
does
a
typical
daily
routine
look
like
for
you?
CCAligned v1
Wie
sieht
ein
typischer
Tagesablauf
für
Sie
aus?
What
does
a
typical
day
look
like?
CCAligned v1
Wie
sieht
ein
typischer
Tagesablauf
eines
Culinary
Managers
aus?
What
does
a
typical
day
in
the
life
of
a
culinary
manager
look
like?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
ein
typischer
Tagesablauf?
What
does
a
typical
work
day
look
like?
ParaCrawl v7.1
Ein
typischer
Tagesablauf
der
Elefanten
z.B.
im
Zürcher
Zoo
sieht
etwa
wie
folgt
aus:
A
typical
day
for
an
elephant,
e.g.
at
Zurich
Zoo,
might
look
somewhat
like
this:
ParaCrawl v7.1
Ein
typischer
Tagesablauf
bestand
darin,
mich
an
meinem
Schreibtisch
zu
melden,
der
sich
in
einem
Raum
befand,
den
niemand
außer
jenen
betreten
durfte,
die
mir
meine
Arbeit
brachten.
A
typical
day
was
reporting
to
my
desk
in
a
room
that
no-one
else
was
allowed
in
except
those
that
brought
my
work.
ParaCrawl v7.1
Das
erwartet
Sie
bei
HUGO
BOSS
"Einen
typischen
Tagesablauf
gibt's
nicht"
What's
waiting
for
you
at
HUGO
BOSS
"There's
no
typical
daily
routine"
ParaCrawl v7.1
Meine
Tätigkeit
ist
sehr
abwechslungsreich,
einen
typischen
Tagesablauf
gibt
es
nicht.
My
job
is
very
diverse:
there's
no
such
thing
as
a
typical
day.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
sieht
der
typische
Tagesablauf
einer
Ziege
aus?
So
how
does
a
day
pass
for
a
goat?
ParaCrawl v7.1
Einen
typischen
Tagesablauf
gibt
es
dabei
nicht
–
und
genau
das
gefällt
Qendresa.
In
this
job,
there’s
no
“typical”
day
–
and
that’s
exactly
what
Qendresa
likes.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
einen
typischen
Tagesablauf
beschreiben?
Can
you
describe
a
typical
day?
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
meine
Aufgaben
so
abwechslungsreich
sind
ist
es
schwierig
einen
typischen
Tagesablauf
zu
definieren.
Because
my
tasks
are
so
diverse,
it
is
difficult
to
describe
a
typical
day.
CCAligned v1
Wenn
man
mal
über
den
typischen
Tagesablauf
der
meisten
Leute
nachdenkt,
macht
das
auch
Sinn.
When
you
think
about
typical
daily
schedules
for
people,
these
times
make
sense.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
typischen
Tagesablauf.
There
is
no
typical
day.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
einen
typischen
Tagesablauf?
Do
you
have
a
typical
daily
schedule?
ParaCrawl v7.1
Einen
typischen
Tagesablauf
gibt
es
eigentlich
nicht,
aber
es
gibt
ein
paar
Eckpunkte,
die
sich
fast
täglich
wiederholen.
There
is
no
such
thing
as
a
typical
daily
routine,
but
there
are
a
few
things
that
are
repeated
almost
daily.
ParaCrawl v7.1
Der
Chefredakteur
Social
Media
vom
Deutschen
Landwirtschaftsverlag
Lutz
Staacke
berichtete
aus
seinem
Redaktionsleben
bei
agrar
heute,
in
dem
er
einen
typischen
Tagesablauf
mit
all
seinen
Tätigkeiten
und
auch
unvorhersehbaren
Ereignissen
skizzierte:
was
bedeutet
es,
authentisch
zu
sein,
aktuelle
Themen
zu
recherchieren
und
daraus
relevante
Inhalte
hervorzubringen,
online
zu
sein,
wenn
die
Zielgruppe
es
erfordert,
mehrere
Kanäle
zu
bespielen.
The
editor-in-chief
for
social
media
at
the
DeutscherLandwirtschaftsverlag
(German
agricultural
publishing
house)
Lutz
Staacke
reported
from
his
editorial
life
at
agrar
heute
by
outlining
a
typical
day
with
all
his
activities
and
unpredictable
events:
what
does
being
authentic
mean,
researching
current
subjects
and
bringing
forth
relevant
content
thereof,
being
online,
if
the
target
group
requires,
using
several
channels.
ParaCrawl v7.1