Übersetzung für "Tut mir leid, aber" in Englisch

Es tut mir Leid, aber ich möchte zu einer neuen Frage übergehen.
I am very sorry, but I would prefer to move on to a fresh question.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen.
I am sorry, but I have to stop you.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber wir müssen nun zur Abstimmung übergehen.
I am sorry but we must proceed to the vote.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist meine Meinung.
I am sorry, but that is my opinion.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist Wahnsinn.
I am sorry, but this is madness.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber dies kann nicht fortgesetzt werden.
Excuse me, this cannot be continued.
Europarl v8

Tut mir leid, aber wir leben in einer globalen Wirtschaft.
I am sorry, but we are living in a global economy.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber ich kann jetzt niemanden mehr drannehmen.
I am sorry, but I cannot take any more speakers.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich denke, wir haben genug gehört.
I am sorry but I think we have heard enough.
Europarl v8

Herr Nicholson, es tut mir leid, aber das war keine Geschäftsordnungsfrage.
Mr Nicholson, I am sorry, it was not a point of order.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist mir nicht bekannt.
I am sorry, but that did not happen.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich habe keine konkreten Maßnahmen gesehen.
I am sorry, but I have not seen any concrete measures.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber dies sind nun einmal die Regeln.
I am sorry but those are just the rules.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber jede andere Sichtweise ist falsch.
Therefore, I am sorry, but the view maintained by anyone else is wrong.
Europarl v8

Es tut mir wirklich leid, aber das würde gegen die Geschäftsordnung verstoßen.
I am sorry, but it would contravene the Rules of Procedure.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber Sie haben bereits das Wort erhalten.
I am sorry, but you have already had the floor.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber dies ist nicht möglich.
I am sorry, but it is not possible.
Europarl v8

Tut mir Leid, aber Sie sprechen zu schnell für die Dolmetscher.
I am sorry, but you are speaking too fast for the interpreters.
Europarl v8

Es tut mir wirklich Leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen.
I am genuinely sorry, but I must stop you there.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber so steht es in unserer Geschäftsordnung.
I am sorry, that is the rule.
Europarl v8

Tut mir sehr Leid, aber das ist nicht mein Problem.
I am very sorry, but that is not my problem.
Europarl v8

Tut mir Leid, aber Sie irren.
I am sorry, you are wrong.
Europarl v8

Tut mir leid, aber wo war die Rechnung dafür?
I am sorry, but where was the invoice for this?
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber das ist keine Frage zur Geschäftsordnung.
I am sorry, but that is not a point of order.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber Stimmerklärungen können im Moment nicht abgegeben werden.
I am sorry but explanations of vote are not permitted at the moment.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber das ist absurd.
I am sorry but this is an absurd idea.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich habe kein Verständnis für Ihre Verschwörungstheorie.
I am sorry, you will have to look somewhere else for a conspiracy theory.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber dies gehört nicht zur Geschäftsordnung.
I am sorry, but that is not a point of order.
Europarl v8