Übersetzung für "Tun etwas" in Englisch

Wir können heute etwas tun, damit es nicht so kommt.
Today we can do something to ensure that this is not the case.
Europarl v8

Kann die Kommission hier etwas tun?
Is the Commission able to do anything about this?
Europarl v8

Auf der Nachfrageseite kann man auch etwas tun.
We can also do something on the demand side.
Europarl v8

Doch auch wir können etwas tun, Herr Präsident Barroso.
Yet we, too, can do something, President Barroso.
Europarl v8

Dann müssen wir im Europäischen Parlament etwas tun.
In those circumstances we, as the European Parliament, must do something.
Europarl v8

Es ist gefährlich, es ist schlecht, und man muss etwas tun.
It is dangerous, it is wrong and something must be done.
Europarl v8

Und dennoch tun wir etwas wirklich Eigenartiges.
Yet, we are doing something really peculiar.
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie in der Richtung einmal etwas tun.
Perhaps for once you could do something about this.
Europarl v8

Die Kommission muß etwas tun, um dies zu verhindern.
It must do something to stop it.
Europarl v8

Also, hier müssen wir unbedingt etwas tun!
So we absolutely must do something about it!
Europarl v8

Können wir also letzten Endes etwas tun, oder reden wir nur?
At the end of the day, is there anything we can really do, or are we just talking?
Europarl v8

Tun Sie etwas für den Verbraucher!
It is time to do something for consumers.
Europarl v8

Tun wir dann etwas, was aus finanzieller Sicht sinnvoll ist?
Are we doing something which is sound in financial terms?
Europarl v8

Hier müssen wir ansetzen, hier müssen wir etwas tun!
We have to make a start here; we have to do something!
Europarl v8

Es ist offensichtlich, daß Luxemburg im Bereich der Energiesteuern etwas tun muß.
It is clear that Luxembourg will have to do something about energy taxes.
Europarl v8

Könnte der Rat etwas tun, um diesem Teufelskreis ein Ende zu setzen?
Could the Council do something to put an end to this vicious circle?
Europarl v8

Hier tun wir tatsächlich etwas Positives zugunsten der nachgelagerten Aktivitäten.
Here, we are actually doing something positive for downstream activity.
Europarl v8

Ich hoffe, daß wir in dieser Hinsicht in Zukunft etwas tun können.
I hope we can do something in that respect in the future.
Europarl v8

Wir müssen im fünften Rahmenprogramm für Forschung etwas tun.
Something must be done in the fifth framework programme for research.
Europarl v8

Die Essenz ist, ob wir daran etwas tun wollen .
The essential point is whether or not we want to do something about it.
Europarl v8

Es gibt also einen großen Ansporn, daß wir etwas tun.
So there is a real impetus for us to do something.
Europarl v8

Was könnten wir tun, um etwas schneller voranzukommen?
What could we do in order to move a little more quickly?
Europarl v8